Translator


"próximo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"próximo" in English
próximo{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
próximo{adjective masculine}
near{adj.}
En un futuro próximo, se llevarán a cabo unas elecciones muy difíciles en Ucrania.
In the near future, a very difficult election will be held in Ukraine.
No parece que esto vaya a poder conseguirse en un futuro próximo.
However, there are no signs that this is likely to be achieved in the near future.
Espero que en el futuro más próximo no sea necesario crear otra comisión investigadora.
I hope there is no need to set up another committee of inquiry in the near future.
upcoming{adj.}
Espero que el próximo Consejo Europeo acuerde tomar las debidas decisiones.
I hope the upcoming European Council will agree to take the appropriate decisions.
Este asunto también figura en el próximo programa de acción sobre igualdad de oportunidades.
This matter also figures on the upcoming action programme on equal opportunities.
Las próximas elecciones generales serán cruciales, y deberían ser libres y justas.
The upcoming general elections will be crucial, and should be free and fair.
próximo{adjective}
next{adj.}
El próximo objetivo será el 2004, la próxima Conferencia Intergubernamental.
The next target date is 2004, the next Intergovernmental Conference.
Si deseamos organizarlo para la próxima vez, quizá pueda estar presente el año próximo.
If we want to organise it for the next time, they could maybe be present next year.
Le corresponderá al próximo Parlamento llevar a término el proceso.
It will be a matter for the next Parliament to bring the process to a conclusion.
close{adj.}
No obstante, debería estar física y operativamente próximo a la AESA.
Nevertheless it should be physically and operationally close to the EFSA.
Rusia no es para nosotros solamente un vecino próximo, es también un socio estratégico.
Russia is not only a close neighbour for us, it is also a strategic partner.
Si no, el informe sigue demasiado próximo al texto de la Comisión.
Otherwise, the report remains too close to the Commission text.
coming{adj.} (approaching)
Para mí ésta será una de las pautas a seguir en el próximo programa de Estocolmo.
For me this will be one of the guidelines for the coming Stockholm Programme.
Pienso que en el próximo período convendría estudiarla a fondo.
I think that it would be a good idea to examine it in depth in the coming period.
La tercera gran prioridad para el próximo año atañe a la política económica.
The third major priority for the coming year is economic policy.
forthcoming{adj.} (approaching)
El próximo Consejo Europeo debería impulsar firmemente este objetivo.
The forthcoming European Council must promote this objective decisively.
La misión ad hoc a Moldova del próximo Parlamento Europeo es muy importante.
The forthcoming European Parliament ad hoc mission to Moldova is very important.
Esto será posible gracias al próximo informe de evaluación de la Comisión.
The Commission’s forthcoming evaluation report will make this possible.
nigh{adj.} [arch.]
El señorMilinkevich y el señor Viacorka, que se encuentran hoy entre nosotros, creen que el fin del dictador está próximo.
MrMilinkevich and MrViacorka who are present amongst us today believe that the dictator’s end is nigh.
El señor Milinkevich y el señor Viacorka, que se encuentran hoy entre nosotros, creen que el fin del dictador está próximo.
Mr Milinkevich and Mr Viacorka who are present amongst us today believe that the dictator’ s end is nigh.
Di: “No sé si esa [fatalidad] de la que habéis sido advertidos está próxima, o si mi Sustentador le ha fijado un plazo distante.
Say, "I do not know whether that which you are promised be nigh or whether my Lord will appoint for it a distant term:.
pending{adj.} (imminent)
Esta cuestión resulta aún más apremiante a la vista de la próxima ampliación.
This question is even more pressing in the light of the pending enlargement.
Independientemente de la solución que se elija, no debe adelantarse en ningún caso a la próxima reforma.
Whatever solution is chosen, it must not under any circumstances anticipate the pending reform.
Con mucho de lo afirmado y con vistas a las próximas elecciones y a su organización puede estar seguramente de acuerdo la Comisión.
The Commission can certainly agree with what has been said about the pending elections and the organisation of the same.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "próximo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Gobierno estadounidense, espero, redefinirá su política en Oriente Próximo.
The American administration will, I hope, redefine its policy in the Middle East.
Ya he comentado la necesidad de avanzar en el proceso de paz de Oriente Próximo.
I have already commented on the need for progress in the Middle East Peace Process.
Esta cuestión se examinará con más detalle en un próximo ejercicio de evaluación.
This issue will be examined in more depth during a later evaluation exercise.
¿Qué vamos a hacer si conseguimos el tan deseado acuerdo de paz en Oriente Próximo?
What are we going to do if we get a hoped-for peace agreement in the Middle East?
preocupantes del mundo, la trágica violencia que sigue afectando a Oriente Próximo
situations throughout the world, the tragic violence which continues to affect
El próximo 1 de enero marcará un hito en la historia de la construcción europea.
1 January 2002 will mark a milestone in the history of European integration.
Acuerdo Euromediterráneo Interino con la OLP - Proceso de paz en Oriente Próximo
Euro-Mediterranean Interim Association Agreement with PLO- Middle East Peace Process
Para mí ésta será una de las pautas a seguir en el próximo programa de Estocolmo.
For me this will be one of the guidelines for the coming Stockholm Programme.
La seguridad no es privilegio de un solo bando, sino de todos en Oriente Próximo.
Security does not just apply to one side, but to everyone in the Middle East region.
¿Cuál debe ser (o no ser) el "papel de la Unión Europea en Oriente Próximo"?
What should the 'role of the European Union in the Middle East' be (or not be)?
Debatamos la paz y la dignidad en Oriente Próximo a la luz del informe del PNUD.
Let us debate peace and dignity in the Middle East in the light of the UNDP's report.
Uno de los proyectos más grandes –al que se ha referido– es Oriente Próximo.
One of the greatest projects – and one to which you referred – is the Middle East.
Por último, me gustaría decir, señor Presidente, unas palabras sobre Oriente Próximo.
At this point, Mr President, I should like to say a word about the Middle East.
También hemos enviado una delegación europea al área del conflicto en Oriente Próximo.
We have also led a European delegation to the area of the Middle East conflict.
El próximo ingreso de algunos nuevos Estados solamente supone un estímulo.
The impending accession of a number of new Member States alone would prompt this.
A partir de la mitad del mes próximo se celebrará la Asamblea paritaria ACP/ UE.
The ACP/ EU Joint Parliamentary Assembly will take place as of mid-March.
El Gobierno griego ha apoyado las recientes iniciativas de paz en Oriente Próximo.
The Greek Government has supported recent peace efforts in the Middle East.
Quiero concluir deseándole con franqueza que tenga éxito en su próximo trabajo.
I wish to conclude by sincerely wishing her success in her continued work.
Los inmigrantes continuarán intentando llegar a Europa en un futuro próximo.
Migrants are going to continue to try to come to Europe for the foreseeable future.
El modelo francés podría ofrecer una solución útil y duradera para un futuro próximo.
The French model could offer a workable, viable solution for the immediate future.