Translator


"unido" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
unido{adjective masculine}
united{adj.}
También es muy importante que el «Cuarteto» internacional permanezca unido.
It is also highly important that the international Quartet remain united.
También es muy importante que el« Cuarteto» internacional permanezca unido.
It is also highly important that the international Quartet remain united.
La Comisión ha demostrado »la conducta negligente del Reino Unido» .
The committee has demonstrated the negligent conduct of the United Kingdom.
unido(also: anexo)
joined{adj.}
Debe ser un alivio para el Reino Unido el hecho de que nunca nos hayamos unido al euro.
It must be of some reassurance to the UK that we never joined the euro.
Casi 30 países en desarrollo de los tres continentes se han unido a esta iniciativa.
Nearly 30 developing countries from three continents have joined the initiative.
En varias ocasiones, me he unido a esas condenas y llamamientos.
I have on a number of occasions joined in these condemnations and appeals.
linked{adj.}
Se trata de componentes individuales, cada uno de los cuales está unido a una tabla.
These are individual form components, which are each linked to a table.
fenómeno universal, unido a la historia del hombre desde el principio;
as a universal phenomenon linked with man's history from the beginning, then
la justicia debe estar íntimamente unido con el compromiso en favor de la paz
Commitment to justice must be closely linked with commitment to
attached{adj.}
Su país está muy unido a la fe cristiana, que es uno de los elementos constitutivos de la nación.
Your country is deeply attached to the Christian faith which is one of the constitutive elements of the nation.
Su país está muy unido a la fe cristiana, que es uno de los elementos constitutivos de la nación.
Your country is deeply attached to the Christian faith which is one of the constitutive elements of the nation.
El nombre de Václav Havel estará eternamente unido a la reunificación de Europa y la expansión de su valores a la Europa Central y Oriental”.
Václav Havel's name will remain forever attached to the reunification of Europe and the expansion of its values to Central and Eastern Europe," said Commission President José Manuel Barroso.
unido{adjective}
cohesive{adj.} (group)
Por supuesto, estoy hablando de la Comisión en su conjunto, un organismo que trabaja como un colegio, como un ente político unido que hace avanzar la integración europea.
I am clearly talking about the Commission as a whole, working as a college, as a cohesive political body pushing European integration forward.
Para poder centrarnos más en Lisboa, hemos establecido tres objetivos básicos: pleno empleo, normas laborales y productividad, y un mercado laboral unido.
In order to be able to focus more on Lisbon, we have set three basic objectives: full employment, labour standards and productivity and a cohesive labour market.
Por esta razón, el vecindario político europeo debe permanecer unido, disfrutar de una cohesión geográfica y de un equilibrio entre sus países orientales y meridionales.
For this reason, the European political neighbourhood must remain unified, geographically cohesive and balanced between its eastern and southern parts.
devoted{adj.} (loving)
Creo asimismo que debemos felicitar a países como Bélgica, Finlandia, Francia, España y el Reino Unido, que se han comprometido a alcanzar ese objetivo antes de 2013.
In addition, all of the initiatives being put forward today must be in the form of additional resources devoted to development aid and can under no circumstances replace long-standing commitments.
close{adj.}
Necesitamos también de la Comisión el seguimiento de las medidas tomadas por el Reino Unido.
We also need close Commission monitoring of the measures taken by the United Kingdom.
¿Qué cerca está el Reino Unido de cumplir realmente las condiciones?
How close is the UK to actually meeting the conditions?
Con la confianza puesta en el Señor y sintiéndome muy unido
With confidence in the Lord and feeling very close to the beloved sons
Por tanto, resulta vital unir fuerzas con el fin de llevar la Ronda a su conclusión.
It is therefore vital to join forces in order to bring the Round to a conclusion.
El Comisario Frattini tendrá que unir fuerzas con el Comisario Barrot a este respecto.
Commissioner Frattini will need to join forces with Commissioner Barrot in this.
Todos los antifascistas y demócratas deben unir sus fuerzas para expresar su indignación.
All anti-fascists and democrats should join forces to express their indignation.
Puede reunir a Francia, a Alemania y hasta a los neoconservadores en los Estados Unidos.
It can bring together France, Germany and even neo-conservatives in the US.
. - (PL) Señor Presidente, para empezar, me complace unir los dos puntos de vistas aquí expuestos.
. - (PL) Mr President, to start with, it gives me real pleasure to bring together the two points of view presented here.
Ahora, donde hay discrepancias en esta Cámara es en cómo unir las competencias de la UE con las políticas relativas a los medios de comunicación.
Now where there is a disagreement in this House is on how to bring together EU competences with media policies.
to amalgamate[amalgamated · amalgamated] {v.t.} [idiom] (collections, indexes)
Por tanto, en realidad tenemos dos sistemas que deberían confluir en uno sólo.
In reality, we therefore have two systems that should be amalgamated in one system.
Ambas cosas deben ir unidas.
These two things must and shall be amalgamated.
Si todo puede mejorarse técnicamente uniendo, por ejemplo, los instrumentos, entonces, debe hacerse.
If we can do all these things better, technically speaking, by amalgamating instruments for example, then this is what we must do.
to connect[connected · connected] {v.t.} (link together)
La función Unir le permite unir líneas sueltas y crear con ello un objeto sólido.
Using the Connect function, it is possible to link individual lines to produce a solid object.
Abra el menú contextual de los objetos seleccionados y seleccione el comando Unir.
Open the context menu for the selected object and select the Connect command.
A continuación, para unir dos objetos arrastre el ratón de un objeto a otro y conecte ambos con una línea.
You can now connect two objects with a line by dragging with the mouse from one object to the other.
unir(also: juntar)
to join up {vb} (letters)
¿Cómo une el artículo 148, que coordina las políticas de empleo, con el artículo 12, que coordina las políticas económicas?
How do you join up Article 148, which coordinates employment policies, with Article 12, which coordinates economic policies?
Si vamos más allá, en este semestre se debe unir la supervisión del Pacto de Estabilidad y Crecimiento y la supervisión macroeconómica con la Estrategia Europa 2020 y las directrices integradas.
Looking wider, it is in the Semester that monitoring of the Stability and Growth Pact and macroeconomic surveillance can join up with the Europe 2020 Strategy and the Integrated Guidelines.
to link[linked · linked] {v.t.} (components)
La función Unir le permite unir líneas sueltas y crear con ello un objeto sólido.
Using the Connect function, it is possible to link individual lines to produce a solid object.
Realmente debemos seguir esa línea de pensamiento y unir nuestras mejores tecnologías.
We actually need to follow that line of thinking and link up our best technologies.
Yo también soy de los que piensan que debemos unir las grandes ciudades -las capitales europeas-.
I am also one of those who believe that we must link the large cities - Europe's capital cities - together.
unir(also: conectar)
to link[linked · linked] {v.t.} (buildings, towns)
La función Unir le permite unir líneas sueltas y crear con ello un objeto sólido.
Using the Connect function, it is possible to link individual lines to produce a solid object.
Realmente debemos seguir esa línea de pensamiento y unir nuestras mejores tecnologías.
We actually need to follow that line of thinking and link up our best technologies.
Yo también soy de los que piensan que debemos unir las grandes ciudades -las capitales europeas-.
I am also one of those who believe that we must link the large cities - Europe's capital cities - together.
to marry[married · married] {v.t.} (unite, combine)
Procurará, sobre todo, unir entre sí reflexión teológica
Above all, it will seek to marry theological reflection and pastoral praxis,
El señor Bertrand atribuye acertadamente el éxito de la Unión Europea al hecho de haber unido el progreso económico al progreso social.
Mr Bertrand rightly ascribed the success of the European Union to its having married economic progress with social progress.
Realmente es vergonzoso que una pareja que lleva casada veinticinco años no pueda reunirse cuando uno de ellos está a punto de morir.
But it is disgraceful that a couple who have been married for 25 years should be refused the chance to be together at a time when one of them is dying.
to meld {v.t.} (blend)
Como ha señalado el señor Daul, fue después de la guerra, cuando la mística de la paz en Europa unió a las personas.
As Mr Daul pointed out, this was after the war, when Europe's peacemaking mystique melded people together.
to merge[merged · merged] {v.t.} (companies, organizations)
Abra el documento original al que quiera unir todas las copias recibidas.
Open your original document in which you want to merge all the copies.
Puede unir no solo elementos individuales, sino también varios grupos en un grupo nuevo (superpuesto).
You can merge several groups to a new group along with individual elements.
En el submenú seleccione Unir, Sustraer o Cortar.
In the submenu, choose Merge, Subtract or Intersect.
to rally[rallied · rallied] {v.t.} (people)
Es imposible sufrir en silencio, acompañado únicamente de la propia angustia; por eso debemos unir nuestros esfuerzos para resolver los problemas de la salud mental.
It is impossible to suffer in silence, alone with one's own grief; that is why we need to rally our efforts to solve the problems of mental health.
Animaría el sentimiento patriótico de los iraníes, que se unirían en apoyo del odiado régimen y de sus armas nucleares, si las hay.
That would encourage patriotic feeling on the part of the Iranians, and they would rally to the support of the hated regime and its nuclear weapons, if any.
Estamos considerando otra iniciativa para conseguir un apoyo interregional firme sobre este tema en el próximo Consejo de Derechos Humanos de Naciones Unidas en marzo.
We are considering another initiative to rally strong cross-regional support on this theme at the forthcoming session of the UN Human Rights Council in March.
to run on {vb} (sentence, paragraph)
Los vínculos que nos unen al pueblo y al Estado venezolano son muy profundos.
The ties that bind us to the Venezuelan people and State run very deep.
unir líneas
to run on
Tenía entendido que existía la intención de crear uno.
My understanding was that there was an intention to run one.
to splice {v.t.} (tape, film)
unir(also: empalmar)
to splice together {vb} (tape, film)
Subrayemos hoy las cosas que nos unen.
On this day, let us emphasise the things that unify us.
Estoy encantada de que nos hayamos unido en un objetivo común, el de reactivar, unificar y fortalecer el mercado europeo.
I am delighted that we are united in our aim to revive, unify and strengthen the European market.
Unir a Europa, incorporar, por fin, a los países de Europa del Este en la Unión Europea, es el reto histórico de nuestra era.
To unify Europe and finally incorporate the countries of central Eastern Europe into the European Union is the historic challenge of our time.
to bind[bound · bound] {v.t.} [gastro.]
El entendimiento es el "pegamento" que debe ayudar a unir la Unión Europea.
Understanding is the 'glue' that is required to bind the European Union together.
Los 14 proyectos han sido creados para unir Europa y para vender el proyecto.
These 14 projects have been created to bind Europe together and to sell the scheme.
Los proyectos de envergadura en infraestructuras pueden unir a la región.
Important infrastructure projects can bind the region together.
unir[uniendo · unido] {transitive verb}
La Constitución europea debe unir a los pueblos y a las naciones de la Unión Europea.
The European Constitution should unite the peoples and nations of the European Union.
Nuestra ambición es unir a los pueblos y no solo crear un espacio de libre comercio.
Our ambition is to unite the peoples, not just build a free trade area.
Nuestra obligación sagrada es unir nuestras fuerzas para asegurar que esos derechos sean respetados.
It is our sacred duty to unite in an effort to ensure that they are respected.
Es un reto del sentido común: hay que unir economía y territorio.
This is a common objective: we need to combine economy and territory.
Su función consiste en unir distintas piezas de carne para producir un único producto cárnico.
Its role is to combine individual pieces of meat together into a single meat product.
El Conector sirve para unir objetos a través de una línea.
A connector is used to combine objects with a line.
Como tal, cada uno es libre de decidir sobre su combinación de energía.
As such, everyone is free to decide upon their energy mix.
Se había convertido en un revoltijo con lo que quería cada uno.
It had become a pick-and-mix with something for everyone.
Pero el Parlamento recomienda que el entusiasmo vaya unido a la cautela.
But Parliament calls for caution to be mixed with enthusiasm.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hay también un aumento del número de países que se han unido a la moneda común.
There is also an increase in the number of countries joining the common currency.
Podría decir lo mismo sobre el sistema galés que fue aprobado en el Reino Unido.
I could say the same for the Welsh system which was approved in the United Kingdom.
Hace tres años estaban pagando ligeramente más que el precio medio del Reino Unido.
Three years ago they were paying just marginally more than the average UK price.
El Gobierno del Reino Unido está pidiendo un gasto más adecuado, no más gasto.
The United Kingdom Government is asking for better spending, not more spending.
Y sólo el Parlamento unido ha hecho posible que este acuerdo fuese tan positivo.
And without Parliament's unity, this agreement would not have been such a good one.
MacCormick que la vignette es para todo el Reino Unido.
But can I point out to Mr MacCormick that this vignette is for the whole of the UK.
Casi 30 países en desarrollo de los tres continentes se han unido a esta iniciativa.
Nearly 30 developing countries from three continents have joined the initiative.
¿Ha cumplido el Reino Unido todas las condiciones establecidas en dicho acuerdo?
Has the United Kingdom met all the conditions that were laid down in that agreement?
Los especuladores centrarán entonces su atención en Italia, el Reino Unido y España.
The speculators will then turn their attention to Italy, to the UK and to Spain.
Sin duda sería mejor para el Reino Unido participar en la OMC por derecho propio.
Surely it would be better for the United Kingdom to sit at the WTO in its own right.
Al Reino Unido y a Portugal se aplican algunas restricciones suplementarias.
There are additional restrictions which apply to the United Kingdom and Portugal.
Debemos apoyar a la Comisión en este sentido y actuar del modo más unido posible.
We should support the Commission here and present a united front as far as possible.
El número de trabajadores autónomos en el Reino Unido ha aumentado a 1,7 millones.
The number of self-employed workers in the United Kingdom has risen to 1.7 million.
(EN) Señor Presidente, el Reino Unido pasó por esto hace exactamente veinte años.
Mr President, the United Kingdom went through this exactly twenty years ago.
Se trata, por orden cronológico de Dinamarca, el Reino Unido, Suecia y Finlandia.
In chronological order they are Denmark, United Kingdom, Sweden and Finland.
dos suplentes designados por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte,
two alternates nominated by the UnitedKingdom of GreatBritain and NorthernIreland,
El marco está unido fijamente a un párrafo y modificará su posición junto con él.
Frame is associated to a paragraph, changes its position with the paragraph.
El problema es que la excepción se ha convertido en la norma en el Reino Unido.
The problem is that the exception has become the rule in the United Kingdom.
Señor Presidente, el Grupo de los Verdes ha votado unido contra el Informe Rothley.
Mr President, the Green Group was united in voting against the Rothley report.
(b) Territorio de ultramar del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte
(b) Overseas territory of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.