Translator


"unida" in English

QUICK TRANSLATIONS
"unida" in English
unida{adjective feminine}
unido{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
unida{adjective feminine}
united{adj.}
Europa debe estar unida, por supuesto, pero debe estar unida para decir «no» y para parar esta guerra.
Europe must be united, of course, but it must be united in saying 'no' and in ending this war.
Europa debe estar unida, por supuesto, pero debe estar unida para decir« no» y para parar esta guerra.
Europe must be united, of course, but it must be united in saying 'no ' and in ending this war.
La comunidad internacional está unida en la búsqueda de una solución satisfactoria.
The international community is united in the search for a satisfactory solution.
close{adj.}
una familia debe mantenerse unida y solidaria en los momentos difíciles
a family should close ranks at a time of crisis
Gracias a ello, hoy en día esta Cámara es una de las instituciones de una Europa cada vez más unida.
As a result, this House is now one of the institutions of a Europe that is drawing closer together.
son una familia tan unida
they're ever such a close family
attached{adj.}
y de "virgen pobrecilla" unida a "Cristo pobre" (cf.
her womb as a consecrated and "poor virgin" attached to the "poor
unido{adjective masculine}
united{adj.}
También es muy importante que el «Cuarteto» internacional permanezca unido.
It is also highly important that the international Quartet remain united.
También es muy importante que el« Cuarteto» internacional permanezca unido.
It is also highly important that the international Quartet remain united.
La Comisión ha demostrado »la conducta negligente del Reino Unido» .
The committee has demonstrated the negligent conduct of the United Kingdom.
unido(also: anexo)
joined{adj.}
Debe ser un alivio para el Reino Unido el hecho de que nunca nos hayamos unido al euro.
It must be of some reassurance to the UK that we never joined the euro.
Casi 30 países en desarrollo de los tres continentes se han unido a esta iniciativa.
Nearly 30 developing countries from three continents have joined the initiative.
En varias ocasiones, me he unido a esas condenas y llamamientos.
I have on a number of occasions joined in these condemnations and appeals.
linked{adj.}
Se trata de componentes individuales, cada uno de los cuales está unido a una tabla.
These are individual form components, which are each linked to a table.
fenómeno universal, unido a la historia del hombre desde el principio;
as a universal phenomenon linked with man's history from the beginning, then
la justicia debe estar íntimamente unido con el compromiso en favor de la paz
Commitment to justice must be closely linked with commitment to
attached{adj.}
Su país está muy unido a la fe cristiana, que es uno de los elementos constitutivos de la nación.
Your country is deeply attached to the Christian faith which is one of the constitutive elements of the nation.
Su país está muy unido a la fe cristiana, que es uno de los elementos constitutivos de la nación.
Your country is deeply attached to the Christian faith which is one of the constitutive elements of the nation.
El nombre de Václav Havel estará eternamente unido a la reunificación de Europa y la expansión de su valores a la Europa Central y Oriental”.
Václav Havel's name will remain forever attached to the reunification of Europe and the expansion of its values to Central and Eastern Europe," said Commission President José Manuel Barroso.
unido{adjective}
cohesive{adj.} (group)
Por supuesto, estoy hablando de la Comisión en su conjunto, un organismo que trabaja como un colegio, como un ente político unido que hace avanzar la integración europea.
I am clearly talking about the Commission as a whole, working as a college, as a cohesive political body pushing European integration forward.
Para poder centrarnos más en Lisboa, hemos establecido tres objetivos básicos: pleno empleo, normas laborales y productividad, y un mercado laboral unido.
In order to be able to focus more on Lisbon, we have set three basic objectives: full employment, labour standards and productivity and a cohesive labour market.
Por esta razón, el vecindario político europeo debe permanecer unido, disfrutar de una cohesión geográfica y de un equilibrio entre sus países orientales y meridionales.
For this reason, the European political neighbourhood must remain unified, geographically cohesive and balanced between its eastern and southern parts.
devoted{adj.} (loving)
Creo asimismo que debemos felicitar a países como Bélgica, Finlandia, Francia, España y el Reino Unido, que se han comprometido a alcanzar ese objetivo antes de 2013.
In addition, all of the initiatives being put forward today must be in the form of additional resources devoted to development aid and can under no circumstances replace long-standing commitments.
close{adj.}
Necesitamos también de la Comisión el seguimiento de las medidas tomadas por el Reino Unido.
We also need close Commission monitoring of the measures taken by the United Kingdom.
¿Qué cerca está el Reino Unido de cumplir realmente las condiciones?
How close is the UK to actually meeting the conditions?
Con la confianza puesta en el Señor y sintiéndome muy unido
With confidence in the Lord and feeling very close to the beloved sons

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unida" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Porque, en esta situación mundial, hay que configurar una Europa unida y fuerte.
This is because, given the global situation, Europe must be united and strong.
La izquierda unida ha lanzado un ataque contra Berlusconi y se ha vengado de él.
The United Left has launched an attack on Berlusconi and taken its revenge on him.
La comunidad internacional está unida en la búsqueda de una solución satisfactoria.
The international community is united in the search for a satisfactory solution.
Quiero una Europa unida y social basada en una Europa conquistadora y ambiciosa.
I want a united and social Europe, founded on a conquering, ambitious Europe.
Esperemos que haya una Ucrania unida, democrática y libre en el futuro inmediato.
Let us hope for a united, democratic and free Ukraine in the imminent future.
Europa quiere estar unida y quiere encontrar su camino al futuro con los demás.
Europe wants to be united, and Europe wants to find its way to the future together!
Necesitamos una Europa unida, mejor y más fuerte con una sola voz a nivel global.
We need a better and stronger united Europe speaking with one voice at global level.
Va unida inseparablemente al destino de nuestra generación y de las futuras.
It is inextricably linked to the fate of our generation and future generations.
En Irlanda, los vencedores son los partidarios de una Europa fuerte y Unida.
In Ireland, the winners were the supporters of a strong and united European Union.
Le deseo todo el éxito en la promoción de su visión de una Europa unida y dinámicas.
I wish you every success in promoting your vision of a united, dynamic Europe.
No gustan a los antieuropeístas y desesperan a los defensores de una Europa unida.
They annoy the anti-Europeans and fill the advocates of a united Europe with despair.
En realidad esta es una Europa unida en la que existen distintos estándares de vida.
It is really a united Europe in which we have different standards of living.
¿Es cierto que sin esta Constitución el concepto de una Europa unida morirá?
Is it true that, without this Constitution, the concept of a united Europe will die?
Por eso necesitamos más y mejor Europa: una Europa más unida y ambiciosa.
That is why we need more and better Europe: a more united and ambitious Europe.
eficaz la animación vocacional, y que la crisis vocacional va unida, ante
effective vocations promotion, and that the so-called vocations crisis is above
Moldavia está unida a nosotros a través de un acuerdo de asociación y cooperación.
Moldova is linked with us through a partnership and cooperation agreement.
Y hay que decir que la Unión Europea está totalmente unida en torno a este punto.
It must be said that the European Union is totally united on this point.
No me parece un buen enfoque para una Europa que está cada vez más unida.
This is not a good approach in a Europe that is becoming increasingly unified.
Que ésa sea su idea de una Europa unida, es lo que verdaderamente me preocupa.
If that is your idea of a united Europe, then that in itself is of great concern to me.
No podrá estar unida en paz mientras Chipre siga siendo una isla dividida.
It cannot be united in peace for as long as Cyprus remains a divided island.