Translator


"entender" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Me parece entender que usted tiene interés en "llamar la atención", ¡y lo ha conseguido!
I understand that you have an interest in promoting 'catch-the-eye', so you have succeeded!
Entiendo que la Sra. Palacio va a dar sus respuestas durante la sesión de solicitud incidental de intervención.
I understand Mrs Palacio is going to field the questions during the catch-the-eye session.
entender algo
to catch on to sth
to dig[dug; digged · dug; digged] {v.i.} [slg.] (understand)
to dope out {vb} (solve, understand)
to fathom[fathomed · fathomed] {v.t.} (understand)
No puedo entender este debate, porque eso forma parte seguramente de lo que venimos pidiendo.
I cannot fathom the debate here, because this is surely part of what we have been demanding.
No entiendo por qué el Consejo no puede hacer lo que el Parlamento le pide que haga al respecto.
I cannot fathom why the Council cannot do as Parliament requires in this respect.
No puedo entender su mentalidad.
Your mentality is one that I cannot fathom.
to fathom out {vb} (understand)
Las cosas son bastante difíciles de entender, como el Tratado de Schengen, el mercado único y otros muchos ejemplos.
Things are quite hard to fathom out, for instance the Schengen Treaty, the single market and a host of other examples.
Segundo, señor Presidente, sinceramente no entiendo este empeño en limitar -si lo he entendido bien- el comercio internacional de bienes culturales.
Secondly, Mr President, I truly cannot fathom out this attempt - if my understanding of it is correct - to restrict international trade in cultural objects.
to figure out {vb} (understand, work out)
He de confesar también una fascinación particular al intentar entender cómo es que unas personas reciben un minuto y medio, otras dos minutos y otras tres minutos.
I have to confess also to a private fascination in trying to figure out how some people got 1 1/2 minutes, some 2 minutes and some 3 minutes.
He de confesar también una fascinación particular al intentar entender cómo es que unas personas reciben un minuto y medio, otras dos minutos y otras tres minutos.
I have to confess also to a private fascination in trying to figure out how some people got 1 1/ 2 minutes, some 2 minutes and some 3 minutes.
to follow[followed · followed] {v.t.} (understand)
No resulta demasiado fácil de entender para alguien que no esté al corriente de la elaboración del presupuesto.
It is very easy to understand for someone who does not follow the budget.
Entendemos que, salvo algunas modificaciones, el Parlamento está por empezar a seguirlas.
We understand that with certain modifications Parliament is about to follow them.
Los dos otros casos que siguen quizá sean más difíciles y más complicados de entender plenamente.
There then follow two other cases which are perhaps more difficult and more complicated to get to grips with.
to follow[followed · followed] {v.i.} (understand)
No resulta demasiado fácil de entender para alguien que no esté al corriente de la elaboración del presupuesto.
It is very easy to understand for someone who does not follow the budget.
Entendemos que, salvo algunas modificaciones, el Parlamento está por empezar a seguirlas.
We understand that with certain modifications Parliament is about to follow them.
Los dos otros casos que siguen quizá sean más difíciles y más complicados de entender plenamente.
There then follow two other cases which are perhaps more difficult and more complicated to get to grips with.
to get[got · got] {v.t.} [coll.] (to understand)
Lamentablemente no hemos conseguido hacer entender todas nuestras posturas.
Unfortunately, we have been unable to get all our positions across.
Obtenga toda la ayuda que necesita para entender Windows Original.
Get all the help you need to understand genuine Windows.
Por lo tanto, es importante entender las causas.
Therefore, it is important to get to grips with the causes.
to make out {vb} [coll.] (figure out)
En contra de lo que algunos están tratando de dar a entender, ni el mundo ni Europa se hundirán por su culpa.
Contrary to what some are trying to make out, neither the world, nor Europe, will collapse as a result of it.
to penetrate[penetrated · penetrated] {v.t.} (see through, understand)
Probablemente se esconden en una dotación oficial que es difícil de entender, si es que se entiende.
They are probably hidden somewhere in their trappings of office, which will be difficult, if not impossible, to penetrate.
to savvy {v.i.} [slg.]
to work out {vb} (understand)
no lograba entender qué quería decir
I couldn't work out what he meant
Uno de ellos es la aprobación del referéndum en Irlanda y debemos tratar de entender de alguna manera qué podrá ocurrir en el futuro.
One of these is the approval of the Irish referendum; we must endeavour to work out what might happen in the future.
Sin embargo, se necesita más investigación, en particular para entender el mecanismo por el que los medios liposolubles mejoran la fertilidad.
However, more research is needed, particularly to work out the mechanism through which oil-soluble media enhance fertility.
to work out {vb} [Brit.] (understand)
no lograba entender qué quería decir
I couldn't work out what he meant
Uno de ellos es la aprobación del referéndum en Irlanda y debemos tratar de entender de alguna manera qué podrá ocurrir en el futuro.
One of these is the approval of the Irish referendum; we must endeavour to work out what might happen in the future.
Sin embargo, se necesita más investigación, en particular para entender el mecanismo por el que los medios liposolubles mejoran la fertilidad.
However, more research is needed, particularly to work out the mechanism through which oil-soluble media enhance fertility.
Soy empresario y puedo entender el crecimiento y puedo entender el empleo.
I am a businessman and I can understand growth and I can understand jobs.
Si no entendemos el problema, no seremos capaces de entender la solución.
If we do not understand the problem, we will not be able to understand the solution.
Puedo entender las razones del Sr. Comisario, pero no puedo entender las del Director General.
I can understand the Commissioner's reasons, but not those of the Director-General.
Simplemente el informe parece dar a entender que esto se da por supuesto.
It is quite simply that the report seems to think that this goes without saying.
¿No cree que esto es bastante difícil de entender para los ciudadanos europeos?
Do you not think that this is rather difficult for the European citizens to understand?
A mi entender, éste es un punto de vista valiente para un miembro del Partido Laborista.
I think that is a courageous point of view for a member of the Labour Party.
Espero que las organizaciones medioambientales sean capaces de entender esto.
I hope that the environmental organisations are able to see this.
De este modo, los ciudadanos podrán ver y entender mejor qué es nuestra Unión.
This will make it easier for citizens to see and to understand what our Union is about.
De esta manera se puede entender el peligro de una renacionalización.
It is therefore possible to see why renationalisation would spell trouble.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "entender" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Me parece que el Señor Piebalgs daba a entender que estaba a favor de algo similar.
It seems to me that Mr Piebalgs was implying that he favoured something similar.
Por ello me resulta difícil de entender la actitud de estos países no comunitarios.
I therefore find the attitude of these non-EU countries difficult to understand.
Incluso así, la Comisión no ha sido, a mi entender, muy ambiciosa en este sentido.
Even so, the Commission has not, to my mind, been very ambitious in this respect.
entender, y suponiendo que algunos trabajos realizados por los hombres puedan
understanding things, and presupposing that different sorts of work that people
A mi entender, la empresa teme quedar nuevamente aislada por este Parlamento.
We have to maintain high standards in goods, working conditions, and pay as well.
Estos datos anónimos ayudan a Avid a entender y conocer mejor a sus clientes.
This anonymous data helps Avid to understand and know its customer base better.
Dicho esto, deseo apuntar las que, a mi entender, son las prioridades reales.
Having said that, I would like to add what I believe to be the real priorities.
El segundo elemento, señor Presidente, es más significativo aún a nuestro entender.
The second element, Mr President, is even more significant from our point of view.
Al menos en la tragedia griega, el público puede entender lo que está sucediendo.
At least in Greek tragedy the audience is permitted to understand what is happening.
A mi entender, se refiere a situaciones extremadamente graves y trastornos extremos.
In my view, this concerns situations of extreme gravity and extreme disruption.
El proceso de producción no se ha modificado en absoluto desde 1995, a mi entender.
In my estimation, the production processes have remained unchanged since 1995.
Quisiera decir que es difícil entender en este momento a quién pertenece el proyecto.
I would like to say that it is now difficult to understand whose project it is.
A mi entender, Turquía es el país que puede erigir un puente hacia el mundo árabe.
In my view, Turkey is the country that can build a bridge to the Arab world.
No puedo entender cómo se permitió que China organizara los Juegos Olímpicos.
I cannot understand how China was ever allowed to organise the Olympic Games.
Sin embargo, tenemos que entender que el problema se encuentra a nuestras puertas.
However, we do need, of course, to understand that the problem now lies at our door.
A nuestro entender, es una cuestión de responsabilidad, pero también de coherencia.
In our opinion, this is a question of responsibility and also of consistency.
Tampoco se puede entender que los privilegios se introduzcan por un plazo determinado.
Again, there is no reason why privileges should be granted for a limited period.
Se dispone de los recursos, que a mi entender, superan los 1 000 millones de euros.
There are the resources which, as far as I know, come to over EUR 1 billion.
El único punto positivo a mi entender es una mejor información al público.
In my opinion, the only argument in favour is that the public is better informed.
Simplemente el informe parece dar a entender que esto se da por supuesto.
It is quite simply that the report seems to think that this goes without saying.