Translator


"echado de menos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"echado de menos" in English
echado de menos{past participle}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
echado de menos{past participle}
missed{pp}
En este aspecto, en la Comisión de Libertades y de Derechos de los Ciudadanos y de Justicia y Asuntos Internos hemos echado de menos a los Ministros de Justicia y de Interior.
We missed seeing the Ministers for justice and the interior here on the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "echado de menos" in English
echadoadjective
depreposition
deconjunction
menosadjective
menospreposition
menospronoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "echado de menos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Como ponente, le diría que casi no he echado de menos la presencia del Sr.
As rapporteur, I would say to him that I almost did not miss Mr Patten's absence.
Sin embargo, he echado de menos varios artículos importantes.
However, various relevant articles were missing.
Desde mi punto de vista, en los últimos dos o tres años se ha echado de menos hasta cierto punto esta claridad en la política europea.
In my view, this clarity has been missing to some extent from Europe's policies over the last two or three years.
Legislando y actuando en materia de cultura y de educación se configura directamente el alma de Europa que tantas veces hemos echado de menos.
Legislating and taking action in the field of culture and education directly shapes the European soul which has so often been elusive.
Por último, señor Presidente, algo muy importante que se ha echado de menos hasta el momento ha sido la escasísima participación de los ciudadanos en este proceso.
Finally, Mr President, one very important shortcoming in this process is that the involvement of citizens has, up to now, been particularly poor.
En este aspecto, en la Comisión de Libertades y de Derechos de los Ciudadanos y de Justicia y Asuntos Internos hemos echado de menos a los Ministros de Justicia y de Interior.
We missed seeing the Ministers for justice and the interior here on the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs.
Lo que he echado de menos en el debate es una alusión a que el Consejo Europeo pondrá en marcha un proceso en el transcurso del cual tenemos que buscar todavía respuesta a tres preguntas.
What I found lacking in the debate is a reference to the fact that the European Council will set in motion a process in the course of which we must find the answers to three questions.
Sin embargo, he echado de menos la respuesta a mi pregunta de cómo valora las posibilidades de aprobar este año PHILOXENIA, teniendo en cuenta la entrada enérgica de la Presidencia austriaca.
I did not get an answer either to my question of how he rates the chances of getting Philoxenia approved by the end of the year, given the energy displayed by the Austrian Presidency.