Translator


"despacho" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
despacho{masculine}
office{noun}
Señor Presidente, hace más de siete años una mujer entró en mi despacho de Glasgow.
Mr President, over seven years ago a woman walked into my office in Glasgow.
Cuando llegamos a su despacho, descubrimos que Irlanda del Norte ni siquiera existía.
When we arrived at his office it was found that Northern Ireland did not even exist.
Se presentaron a mi despacho más de 300 testimonios escritos.
Over 300 pieces of written evidence were submitted to my office.
clearance{noun}
Tan sólo se comprueba un pequeño porcentaje en el momento del despacho.
Only a small percentage are checked at the time of customs clearance.
Como usted sabe, en mi distrito electoral hay un problema relacionado con el despacho de aduana en la frontera suiza.
In my constituency, as you know, there is a problem with customs clearance at the Swiss border.
Cada año se tramitan 175 millones de declaraciones de aduanas, y cada dos minutos tiene lugar un despacho de aduanas.
175 million customs declarations are handled annually, with an average customs clearance taking only two minutes.
report{noun}
Siempre según este despacho, cientos de obreros están trabajando en la enorme obra.
Also, according to the report, hundreds of workers are still at work on the enormous building site.
Están trabajando en sus despachos.
Laschet, my congratulations on your good report!
La pantalla instalada en los despachos anunciaba efectivamente la «ponencia Wijsenbeek» y mi intervención en esa ponencia. He intentado rectificar.
The screens in the offices were in fact showing 'Wijsenbeek report' with me speaking on that report, a mistake I tried to put right.
sending{noun}
No sé muy bien qué mensaje nos transmite el continuo trajín entre distintos despachos de la Comisión.
I am not quite sure what message the shuffling around the different desks in the Commission is sending to us.
study{noun}
lo halló en el despacho entregado a la lectura
she found him busy reading in the study
Estudio sobre el Tiempo de Despacho
Time Release Study
nos metimos todos en su despacho
we all squashed into his study
dispatch{noun} (message)
aviso de despacho
advise of dispatch
Estas reformas incluyen un mejor uso interno de la tecnología de la información y un despacho más rápido de cartas de advertencia a los Estados miembros.
These reforms involve better internal use of information technology and a quicker dispatch of warning letters to Member States.
Como comparación: cuando los periodistas aun medían sus despachos por palabras, uno de 500 constituía un amplio reportaje de un corresponsal sobre un evento importante acaecido muy lejos.
By comparison, when journalists had to measure their dispatches in words, 500 words represented a full-scale report on an important event far away.
dispatch{noun} (sending)
aviso de despacho
advise of dispatch
Estas reformas incluyen un mejor uso interno de la tecnología de la información y un despacho más rápido de cartas de advertencia a los Estados miembros.
These reforms involve better internal use of information technology and a quicker dispatch of warning letters to Member States.
Como comparación: cuando los periodistas aun medían sus despachos por palabras, uno de 500 constituía un amplio reportaje de un corresponsal sobre un evento importante acaecido muy lejos.
By comparison, when journalists had to measure their dispatches in words, 500 words represented a full-scale report on an important event far away.
dispensation{noun} (of drugs)
mesas de despacho de tablero chapeado
veneered office furniture
mesas de despacho de estilo
period office furniture
sale{noun}
Sin embargo, el despacho de medicamentos a particulares, es decir, su venta al público por un farmacéutico, no está regulado a escala comunitaria por la reglamentación farmacéutica.
Does the Commission have any information concerning the extent of the legal electronic sale of pharmaceutical products in the European Union?
Sin embargo, el despacho de medicamentos a particulares, es decir, su venta al público por un farmacéutico, no está regulado a escala comunitaria por la reglamentación farmacéutica.
Nevertheless, the supply of medicines to private individuals, in other words the sale to the public by a pharmacist, is not regulated at Community level under pharmaceutical legislation.
shop{noun}
despacho de pan
baker's shop
Quizás se encuentre de vuelta en la pista de carreras; quizás los despachos de apuestas en la pista de carreras están mejor regulados que los mercados financieros internacionales.
Perhaps he is back at the race track; perhaps the betting shops at the race track are better regulated than the international financial markets.
Una iniciativa de estas características no debe conducir a que dentro de nuestro territorio sencillamente se despache de un lado a otro a la gente.
An initiative of this kind should not mean that people can just be shipped back and forth within our territory.
to dispose of {vb} (deal with)
¿Cómo podemos esperar que la Convención nos proporcione más derechos y oportunidades como colegislador si nos damos tanta prisa en despachar nuestra propia labor legislativa?
How can we expect the Convention ever to allow us more rights and opportunities as colegislator when we are so quick to dispose of our own legislative work?
to get off {vb} (dispatch)
to ship off {vb} (goods, freight)
to dispense[dispensed · dispensed] {v.t.} [med.] (drugs, prescription)
to ship off {vb} (send away)
Señora Presidenta, éste no es un tema que se preste a que lo despachemos con carácter de urgencia.
Madam President, this is not a very suitable subject to deal with through urgency.
Permanecerán en sus cargos y continuarán despachando los asuntos de administración ordinaria hasta que sean sustituidos de conformidad con los artículos I-26 y I-27.
They shall remain in office and continue to deal with current business until they are replaced in accordance with ArticlesI-26 and I-27.
La mitad de los gobiernos acusados de no aplicar el Derecho comunitario aún no han respondido a los escritos del Sr. Monti cuando han transcurrido seis meses desde que fueron despachados.
Half of the governments accused of failing to apply EU law have not replied to Mr Monti's letters six months after they were despatched.
Despachamos equipos para el bombeo de agua y la extinción de incendios.
We dispatched equipment to pump water and to extinguish fires.
Su pedido será despachado en... días/semanas/meses.
Your goods will be dispatched within…days/weeks/months.
Estas reformas incluyen un mejor uso interno de la tecnología de la información y un despacho más rápido de cartas de advertencia a los Estados miembros.
These reforms involve better internal use of information technology and a quicker dispatch of warning letters to Member States.
Quisiera pedirle, señor Presidente, que responda al correo electrónico que remití a su despacho a finales de julio sobre esta cuestión.
I would ask you, Mr President, to respond to the e-mail I sent to your office at the end of July concerning this issue.
En primer lugar, estimada señora Presidenta, si usted tiene que enviar un fax en mi despacho o en el de mis colegas, le puedo decir, que esto es casi imposible.
Firstly, Madam President, if you ever had to send a fax in my office or that of my fellow Members, I could tell you it is practically impossible!
El equipo de mi hija menor está cerca de mi despacho; por eso, algunas veces, veo u escucho lo que hace en línea (o al menos eso creo).
My younger daughter's computer is near my own office, so I can sometimes see or hear what she is doing online (or so I think).
Cuando acudieron a mi despacho con puntos de vista contrarios a los de la propuesta, algunos representantes del sector de los seguros dijeron que solo deseaban un sistema justo.
When they came to my office with views opposed to the proposal, a number of insurance people said that they just wanted to see a fair system.
Ello nos debería permitir despachar con éxito un tema para el cual ni siquiera nos hará falta agotar todo nuestro tiempo de uso de la palabra.
That would enable us to see this business through quite quickly, and there will be no need for us to make full use of our speaking time, because this issue practically generates its own momentum.
Despachamos equipos para el bombeo de agua y la extinción de incendios.
We dispatched equipment to pump water and to extinguish fires.
(ES) Señor Presidente, me encontraba en mi despacho cuando he sido expulsado del mismo por funcionarios de este Parlamento, que me han dicho que había un simulacro de incendio.
(ES) Mr President, I was in my office when I was made to leave by officials of this Parliament who told me that there was a fire drill.
to get rid of {vb} [euph.]
Afortunadamente, la ciudadanía española supo reivindicar la verdad y despachar del gobierno a quienes pretendieron engañarle.
Fortunately, the Spanish citizens were able to demand the truth and get rid of the government which tried to deceive them.
Mi despacho está abierto a quien quiera tomar un café conmigo, al que me quiera invitar a dar un paseo.
My office is open to anyone wanting to have a coffee with me or invite me for a walk.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "despacho" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por ello, está bien que la Comisión Europea haya llegado con el despacho.
So it is a good thing the European Commission has issued this communication.
Kurt es alemán y se ha ido a Bélgica para trabajar como autónomo en un despacho de abogados.
Kurt is a German who moved to Belgium to work as an independent lawyer in a partnership.
mi despacho es como un cajón de sastre adonde van a parar todas estas cosas
my office acts as a kind of dumping ground for all these things
Desde el despacho no podemos realizar un seguimiento sobre lo que pasa justamente.
We cannot monitor what is going on from behind a desk.
Hemos consultado con el despacho del Sr. Bangemann y también con el asesor jurídico de la Comisión.
We have consulted with Mr Bangemann's cabinet and also with the Commission's legal advisor.
Hay mercancías retenidas en los puertos por la incapacidad de despacho.
Goods remain stuck in port because they cannot be cleared.
Se deben presentar al Secretario General Adjunto en el despacho R00.101 del edificio Louise Weiss.
They should be lodged with the Deputy Secretary-General in R 00.101 in the Louise Weiss building.
He estado arriba en mi despacho hace un momento y no es de extrañar que los viernes estén tan devaluados.
I have been up in my room just now, and it is little surprising that Fridays are so devalued.
modificaciones que permiten el rápido despacho de pasajeros
improvements allowing passengers to be dealt with more quickly
Me temo que salí de mi despacho con el expediente equivocado debajo del brazo y tuve que volver a por el correcto.
I refer to these as ‘ home carers’, and will continue to do so for the rest of my time here.
Tengo una pila de casos similares en mi despacho y reconozco que habría sido víctima de la mayoría de ellos.
I have a whole stack of these cases on my desk and I admit that I would have fallen for most of them.
La Biblioteca Jurídica de la CNUDMI se encuentra en: Centro Internacional de Viena Wagramerstrasse 5 Despacho E0439
The UNCITRAL Law Library is located in: Vienna International Center, Wagramerstrasse 5, room E0439
A ustedes y a mí nos llega a menudo el problema de European City Guide al despacho, y nadie hace nada.
European City Guide is a problem which is repeatedly coming up on my desk and your desk and yet nobody does anything.
procedimientos de despacho de aduana, y (AD 5.9 y SMC 11.10)
proportionality, need for (TRIPS 46)
el despacho da cuenta del accidente aéreo
the press release gives details of the plane crash
le fue asignado un despacho en el tercer piso
she was assigned an office on the third floor
presa de exaltación irrumpió en el despacho
she burst into the office in an agitated state
el director desea verlo en su despacho
the director would like to see you in his office
lo halló en el despacho entregado a la lectura
she found him busy reading in the study
un pasillo comunica su despacho con el mío
a corridor connects his office with mine