Translator


"sending" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sending{noun}
There were some particular reasons for joy, such as the sending out of a young Friar (Br.
Ha habido algunos motivos de alegría especial: el envío de un Fraile joven (Fr.
Yesterday, the Council of Foreign Ministers decided to resume sending aid.
El Consejo de Asuntos Exteriores decidió ayer reanudar el envío de ayuda.
There are three reasons why the date set for the sending of observers was too early.
Hay tres motivos por los que la fecha prevista para el envío de observadores es prematura.
I am not quite sure what message the shuffling around the different desks in the Commission is sending to us.
No sé muy bien qué mensaje nos transmite el continuo trajín entre distintos despachos de la Comisión.
expedición{f} (de un telegrama)
expedición{f} (de mercancías)
sending{adjective}
expedidor{adj.} [form.] (que envía)
sending{gerund}
enviando{ger.}
Today, the European Parliament is sending out a strong signal to our regions.
Hoy, el Parlamento Europeo está enviando una fuerte señal a nuestras regiones.
Today, this Parliament is sending out the first clear message along these lines.
Hoy este Parlamento está enviando el primer mensaje claro en este sentido.
I see that as politically misguided and as sending the wrong message.
Creo que se trata de un error político y que estaríamos enviando un mensaje equivocado.
We, as a Union, need to send a strong signal to the other side of the Atlantic.
Nosotros, como Unión, debemos mandar un mensaje decidido al otro lado del Atlántico.
That is a message I should like to send to the presidency.
Quisiera mandar este mensaje a la Presidencia.
Now would be just the right time to send a European Parliamentary delegation to East Timor.
Éste sería el momento oportuno para mandar una delegación del Parlamento Europeo a Timor Oriental.
And I call on the Member States to send money to Tetovo University so that it can start the academic year.
También insto a los países a que aporten a la Universidad de Tetovo los fondos necesarios para que se pueda iniciar el curso académico.
Yes, I will prepare an exchange of letters with the relevant authorities and send copies to both of you in the course of the week.
Sí, prepararé un intercambio de cartas con las autoridades competentes y les enviaré copias a ustedes dos en el curso de esta semana.
To send a fax to Arcopharma, Geneva (CH), you must dial this number: (Note: individuals cannot order products here. ~~~ You must contact our distributors)
Para mandar un fax a Arcopharma, Ginebra (CH), haga el numero siguiente: (Nota: no se puede cursar pedidos de esta manera, contacte nuestros distribuidores)
destacar[destacando · destacado] {v.t.} (periodista, fotógrafo)
The European Union sent a team within the framework of the Monitoring and Information Centre.
La Unión Europea ha destacado un equipo en el marco del Centro de Seguimiento e Información.
Here I should like to stress again our request and your request to send international forces in order to protect our people.
Aquí me gustaría destacar de nuevo nuestra petición, así como su petición, de enviar fuerzas internacionales para proteger a nuestro pueblo.
What is obvious from his answer and, perhaps should be underlined, is that no Member State has sent him any information.
Lo que resulta evidente de su respuesta, y que quizá cabría destacar, es que ningún Estado miembro le ha enviado ninguna información.
destinar[destinando · destinado] {v.t.} (funcionario, militar)
Reallocating sums from Progress would send out the wrong signal, since Progress targets the most vulnerable social groups.
Destinar fondos de Progress enviaría una señal errónea, dado que Progress va destinado a los grupos sociales más vulnerables.
It is important that when we send money and aid there, it gets to its destination quickly.
Es importante que, cuando enviemos dinero y ayuda, estos lleguen a su destino rápidamente.
Today we have an opportunity to make up for lost time and send some EUR 3 million to get the institution up and running.
Hoy tenemos la oportunidad de recuperar el tiempo perdido y destinar cerca de 3 millones de euros a la creación y puesta en funcionamiento de dicho instituto.
girar[girando · girado] {v.t.} (dinero)
Consequently I hope that tomorrow this House will be able to send this important political signal.
Seamos claros: hace ya mucho tiempo que la cuestión ha dejado de girar en torno a sí decimos« sí» o« no» a la ingeniería genética.
poner[poniendo · puesto] {v.t.} (enviar)
Court enforcement officers are being sent to enforce this order.
Se está enviando a los funcionarios del Tribunal a poner en práctica este dictamen.
While the vacation responder is enabled, Google Mail will send a response to anyone who contacts you
Mientras esta función esté habilitada, Google Mail enviará una respuesta a cualquiera que se ponga en contacto contigo.*
he had to send his daughters out to work
tuvo que poner a las hijas a trabajar
turnar[turnando · turnado] {v.t.} [Mex.] [form.]
May I propose that we send members of our Turkey delegation to take turns in attending the trial as observers?
¿No puedo, acaso, proponer que hagamos que los miembros de nuestra delegación para Turquía se turnen para asistir al proceso?
servir[sirviendo · servido] {v.t.} [bus.] (mercancías)
I could send them to the headquarters of the Council in Brussels, but I doubt that would help.
Podría enviarlos a las oficinas del Consejo en Bruselas, aunque dudo que sirviera de ayuda.
This would send a good signal to them and would perhaps act as a lead, encouraging the Member States to take proper action.
Esto sería para ellos una señal positiva y tal vez podría servir de ejemplo, alentando a los Estados miembros a emprender las acciones pertinentes.
I believe this is a good sign to send to Morocco, one which will certainly be of support to us in negotiating.
Considero que de esta forma emitiríamos una clara señal a Marruecos y eso sin duda nos servirá de apoyo en las negociaciones.
to send[sent · sent] {transitive verb}
As Mr MacCormick said, it is no longer possible to transport Scotch whisky to the Continent or to send our microcircuits to Paris, Frankfurt or Milan.
MacCormick, ya no es posible transportar whisky escocés al continente ni enviar nuestros microcircuitos a París, Frankfurt o Milán.
This report was sent to the Chairman of Parliament's Committee on Transport and Tourism.
Dicho informe ha sido enviado al Presidente de la Comisión de Transporte y Turismo del Parlamento.
We do believe, however, that it is important to send out the message that Europe is interested in creating a European transport system.
No obstante, creemos que es importante enviar el mensaje de que Europa está interesada en la creación de un sistema de transporte europeo.
To send the message at a later time, click the File menu, and then click Send Later.
Para enviar el mensaje más adelante, haga clic en el menú Archivo y elija Enviar más tarde.
To send the message right away, click the Send button.
Para enviar el mensaje inmediatamente, haga clic en el botón Enviar.
The Commission may send inspectors into the territories of Member States.
La Comisión puede enviar inspectores a los territorios de los Estados miembros.
We, the elected, can send proposals, via amendments, to the non-elected in the Commission.
Nosotros, los cargos electos, podemos remitir propuestas, a través de enmiendas, a los cargos no electos en la Comisión.
Have you been informed that the dossier is being sent to you again?
¿Se le ha notificado que el expediente se le va a remitir una vez más?
However, should the Commission decide to send a proposal to that effect, the Council of course would consider it.
No obstante, si la Comisión decidiera remitir una propuesta a tal efecto, el Consejo la tendría desde luego en consideración.
I would ask you, Mr President, to respond to the e-mail I sent to your office at the end of July concerning this issue.
Quisiera pedirle, señor Presidente, que responda al correo electrónico que remití a su despacho a finales de julio sobre esta cuestión.
Firstly, Madam President, if you ever had to send a fax in my office or that of my fellow Members, I could tell you it is practically impossible!
En primer lugar, estimada señora Presidenta, si usted tiene que enviar un fax en mi despacho o en el de mis colegas, le puedo decir, que esto es casi imposible.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sending" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
sending a letter of consultation to all interested parties on the America
carta de consulta a todos los interesados en el Continente americano, es decir a
I hope that we are sending out a signal that we have taken action in this area.
Espero que estemos transmitiendo el mensaje de que hemos tomado medidas en este ámbito.
The message about reform that they are sending to the Council is 'take it or leave it'.
El mensaje sobre la reforma que transmiten al Consejo es «o lo toma o lo deja».
That is why we are now in this situation of sending this back to committee.
Por eso nos encontramos ahora en esta situación de devolver esto a comisión.
The message about reform that they are sending to the Council is 'take it or leave it '.
El mensaje sobre la reforma que transmiten al Consejo es« o lo toma o lo deja».
This year, of the money which is available to us, we are sending back ECU 2.27 billion.
Este año, del dinero de que disponemos, devolveremos 2.270 millones de ecus.
The message that they are sending to MEPs who want reform is 'forget it '.
El mensaje que transmiten a los diputados al PE que quieren la reforma es« olvídelo».
My main question is therefore: is the EU not sending out contradictory messages?
Mi pregunta principal es, por tanto:¿no se está dando desde la UE un mensaje contradictorio?
That is important, because we are thus sending out the message that they all count.
Eso es importante, ya que estamos transmitiendo con ello el mensaje de que todos cuentan.
The message that they are sending to MEPs who want reform is 'forget it'.
El mensaje que transmiten a los diputados al PE que quieren la reforma es «olvídelo».
My main question is therefore: is the EU not sending out contradictory messages?
Mi pregunta principal es, por tanto: ¿no se está dando desde la UE un mensaje contradictorio?
We should also be sending out two political messages, Madam President.
Y, por otro lado, señora Presidenta, creo que hay que lanzar dos mensajes políticos.
We shall be sending a proposal to Parliament and the Council within the next few days.
En los próximos días haremos llegar al Parlamento y al Consejo una respuesta al respecto.
The international community is sending conflicting messages to this country.
La comunidad internacional lanza señales contradictorias a ese país.
whether they may unfortunately have been sending out negative signals in this
saber si, desafortunadamente, han emitido señales negativas en ese
Nor is Iraq's record one which justifies sending refugees back.
Tampoco Irak tiene un currículum que justifique la devolución de los refugiados.
Mr President, the new WTO round is sending out its subliminal signals.
Señor Presidente, la nueva ronda de la OMC emite unas señales que es imposible ignorar.
What more graphic illustration could we have than the hesitation over sending in ground troops?
Esto se ve con mayor claridad en las dudas para incorporar fuerzas de tierra.
As for sending people back, that falls under the Geneva Convention.
En lo que se refiere a la repatriación, este punto cae bajo la Convención de Ginebra.
But I think Parliament would be sending out the wrong message if it accepts a voluntary system.
Pero, en nombre de mi Grupo, doy nuestro apoyo al sistema obligatorio de etiquetado.