Translator


"to dispense" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to dispense" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
no charism can dispense with reference and submission to the Pastors of
ningún carisma dispensa de la referencia y de la sumisión a
Mr President we have only a minute so I shall dispense with the pleasantries.
Señor Presidente, disponemos tan sólo de un minuto, así que le dispensaré de las gentilezas.
Out of the 25 nominated in recent months, a total of 22 participated (the others having been dispensed for a variety of reasons).
Entre los 25 nominados durante los últimos meses, participaron 22 (los otros fueron dispensados por diversas razones).
That seems to be the Council's view, since it is now going to dispense entirely with proposing a resolution in Geneva.
Esta parece ser la opinión del Consejo, dado que se va a dejar de presentar una resolución en Ginebra.
The local services provided by the post office in each Member State play a considerable social role that we must not dispense with.
Los servicios locales que ofrece la oficina postal de cada Estado miembro desempeñan una importante función social de la que no debemos prescindir.
This does not mean, however, that we must dispense with Europe’ s social heritage, which is so important for our citizens.
Dije que, sin duda alguna, Europa tiene maravillosas tradiciones y ha alcanzado grandes logros, pero que yo asocio Europa con los valores que ha desarrollado y que ofrece al mundo.
Every citizen needs a functioning judicial system, not one that dispenses one sort of justice in one case and another in another.
Todos los ciudadanos necesitan un sistema judicial que funcione, no uno que ofrezca un tipo de justicia en un caso, y otro tipo en otro caso.
That seems to be the Council's view, since it is now going to dispense entirely with proposing a resolution in Geneva.
Esta parece ser la opinión del Consejo, dado que se va a dejar de presentar una resolución en Ginebra.
But we must dispense with this word, which is unfortunate as regards what it means in non-nuclear terms.
Pero tendremos que renunciar a esta palabra, y es una pena porque el concepto podía hacer referencia a lo no nuclear.
The European Union must instead resolutely dispense with tasks that do not relate to its key concerns.
La Unión Europea, por el contrario, tiene que hacer un esfuerzo serio para deshacerse de las tareas que se apartan de sus objetivos esenciales.
It is unsatisfactory to make comments such as 'Why not just dispense with the Constitutional Treaty: the people do not want it?'
Resulta poco convincente hacer comentarios del tipo: "¿Por qué no prescindir del Tratado constitucional, en vista de que la gente no lo quiere?"
The Yugoslavia of Tito granted them an autonomy which, unfortunately, has since been dispensed with.
La Yugoslavia de Tito les había concedido una autonomía que, desgraciadamente, más tarde se abolió.
Of course, a key element in this context is to dispense with export subsidies in a region which is one of the largest importers in the world.
Por supuesto, un aspecto básico en este contexto es conceder subvenciones a la exportación en una región que es uno de los mayores importadores del mundo.
The reformed Commission must establish a project, before dispensing aid, to investigate the causes which have created or contributed to creating a state of discomfort among the poor peoples.
Antes de conceder ayudas, la Comisión reformada debe plantear un proyecto que estudie las causas que han creado o contribuido a crear un estado de necesidad en las poblaciones desfavorecidas.
The situation is so bad because the cash machines, the banknote dispensers will not dispense any of the small five and ten euro notes.
Esa situación es tan grave porque los cajeros automáticos no expenderán billetes pequeños de cinco y diez euros.
Just consider melatonine, which is freely available in the United States but has to be dispensed on prescription here.
Pensemos en la melatonina que se puede conseguir libremente en los Estados Unidos pero que aquí sólo se expende con receta.
Naturally, this is a problem of consumer protection, if a medicine which has to be dispensed on prescription can be bought via the Internet without prescription.
Naturalmente constituye un problema para la protección del consumidor si un medicamento que sólo se expende por prescripción médica puede ser adquirido sin prescripción a través de Internet.
Mrs Grossetête mentioned the way that medicines are dispensed in certain countries.
Grossetête ha mencionado la forma en que se administran los medicamentos en ciertos países.
Mrs Grossetête mentioned the way that medicines are dispensed in certain countries.
La Sra. Grossetête ha mencionado la forma en que se administran los medicamentos en ciertos países.
This example shows that even states whose citizens have suffered the most appalling crimes have dispensed with the death penalty as a means of justice.
Este ejemplo demuestra que incluso los Estados en los que se han cometido los crímenes más atroces contra los ciudadanos han prescindido de la pena de muerte como forma de administrar justicia.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to dispense" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We are not prepared to dispense with the veto in regard to military cooperation.
No estamos dispuestos a eliminar el veto en materia de cooperación militar.
That is also why we must not dispense with Article4, the nutrient profiles.
Por esta razón, no podemos eliminar el artículo 4, sobre los perfiles nutricionales.
The Schengen Agreement sought to dispense with internal frontiers in the European Union.
Schengen ha pretendido que no haya fronteras más interiores en la Unión Europea.
It wishes to dispense with the Theological College of Halki once and for all.
Quiere acabar de una vez con el asunto de la Escuela Teológica de Halki.
That costs more, and it means that we dispense with plant protection.
Esto cuesta más y renunciamos en contrapartida a la protección de las plantas.
It is my view, however, that we should dispense with legal access rules.
No obstante, no debería contemplarse, a mi parecer, la regulación jurídica del acceso.
In my view, this obviously means that we must dispense with a few of our dogmas.
A mi juicio, eso significa evidentemente que tenemos que prescindir de algunos de nuestros dogmas.
I can dispense with a description of the dire economic situation in Kosova, well known as it is.
No es necesario describir la penosa situación económica de Kosovo, que todos conocemos.
We could dispense with a debate because we have already achieved everything we set out to do.
Hemos podido renunciar a un debate, porque ya hemos conseguido todo.
It is important that we dispense with the myth of the happy prostitute.
Es importante que acabemos con el mito de la prostituta feliz.
If we were to increase investment in this project, we could dispense with many a brochure.
Si quisiéramos aumentar la inversión en este proyecto, podríamos prescindir de más de un folleto.
It is quite in order for a producer to dispense with any sort of additive he chooses.
Un fabricante puede renunciar a cualquier tipo de aditivo.
Let us tell Turkey straight, and we can dispense with this performance!
¡Digámoselo a Turquía y podremos ahorrarnos toda la comedia!
That was an optional extra which we have decided to dispense with.
Esto era un extra facultativo del cual hemos decidido prescindir.
It is a black hole in which sceptics of all kinds are swallowed up, there to dispense their venom.
Es un agujero negro que engulle a los escépticos de todas clases para difundir allí su veneno.
However, that does not enable us to dispense with certain elementary principles and rules.
Sin embargo, ello no es óbice para dejar de mencionar algunas normas y principios de acción elementales.
It is important to clarify the legal situation and to dispense with the notion of dual criminality.
Es importante aclarar la situación legal y prescindir del principio de la punibilidad bilateral.
In my view, this obviously means that we must dispense with a few of our dogmas.
Según la mayoría de los diputados a esta Cámara, esa no es la condición previa para el inicio de las negociaciones.
We need to dispense with the 'cherry picking' mentality.
Tenemos que prescindir de esa mentalidad de escoger a nuestro gusto.
I have to say that I do not see why we are to dispense with a strategy that has been so successful.
Tengo que decir que no entiendo por qué tenemos que renunciar a una estrategia que ha tenido tanto éxito.