Translator


"cuidado de los niños" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cuidado de los niños" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
childcare{noun}
(BG) Señorías, la política de la UE debería centrarse en el cuidado de los niños.
(BG) Ladies and gentlemen, childcare should be the focus of EU policy.
En la actualidad no se está examinando ninguna propuesta legislativa relativa al cuidado de los niños.
At this moment no legislative proposals relating to childcare are being analysed.
El cuidado de los niños en el hogar no debe ir en detrimento de los servicios públicos en este ámbito.
Home childcare must not be detrimental to public childcare services.
La dotación de estructuras de calidad y económicas para el cuidado de los niños.
The provision of quality, affordable structures for child care.
Quisiera saber cuál es la situación relativa al cuidado de los niños en los antiguos y nuevos Estados federados.
I would like to know about the position regarding child care in the old and new Länder.
En la política familiar de los Moderados se contempla una gran flexibilidad en lo que respecta al cuidado de los niños.
The Moderate family policy envisages highly flexible child care.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "cuidado de los niños" in English
¡Cuidado!interjection
depreposition
deconjunction
losadjective
losarticle
lospronoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cuidado de los niños" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La dotación de estructuras de calidad y económicas para el cuidado de los niños.
The provision of quality, affordable structures for child care.
Deberíamos aspirar a introducir una remuneración por el cuidado de los niños.
We should aim to introduce remuneration for caring for children.
Las mujeres continúan soportando la mayor parte de la responsabilidad en el cuidado de los niños.
Women continue to carry most of the responsibility for the care of children.
Obviamente, se debe organizar el cuidado de los niños y los mayores.
Obviously, there must be organised care of children and the elderly.
Nadie estipula a quién debe confiarse el cuidado de los niños ni cuántos hijos hay que tener.
Nobody is stipulating in whose care children should be placed or how many children people have to have.
Quisiera saber cuál es la situación relativa al cuidado de los niños en los antiguos y nuevos Estados federados.
I would like to know about the position regarding child care in the old and new Länder.
Juan Pablo II dijo una vez que el cuidado de los niños era la primera prueba básica de relaciones humanas.
John PaulII once said that care for children was the first and basic test of human relations.
El cuidado de los niños y de las personas mayores sigue siendo una obligación, independientemente de las circunstancias.
Caring for children and elderly parents remains a duty under all circumstances.
Muy a menudo implica la asistencia a personas que no pueden valerse por sí mismas y varios aspectos del cuidado de los niños.
It can quite often involve nursing care and various aspects of child development.
En la política familiar de los Moderados se contempla una gran flexibilidad en lo que respecta al cuidado de los niños.
The Moderate family policy envisages highly flexible child care.
Seis Estados miembros establecen objetivos nacionales para aumentar los servicios de cuidado de los niños.
In the 2003 national action plans, reconciliation is seen by Member States as the prime factor in decreasing gender gaps.
no tiene experiencia en el cuidado de los niños
he has no experience of looking after children
Juan Pablo II dijo una vez que el cuidado de los niños era la primera prueba básica de relaciones humanas.
Every year, over 1.2 million children are trafficked, and international adoption generates annual profits of USD 20 million.
Es flagrante en lo que se refiere al cuidado de los niños y los bebés, de las personas con discapacidad y de las personas de edad avanzada.
It is obvious in the matter of care, for children and infants, for the disabled and the elderly.
la han dejado al cuidado de los niños
they've left her looking after the children
Por otra parte, para la mujer son especialmente importantes los programas marco para el cuidado de los niños que se contemplan aquí.
It is particularly important for women, however, that the relevant framework programmes for child care are available here.
No existen instalaciones suficientes dedicadas al cuidado de los niños y otros familiares y, en general, hay una falta de flexibilidad.
There are not enough facilities for the care of children and other dependents and in general there is a lack of flexibility.
En algunos países no se tiene en cuenta el tiempo que se invierte en el cuidado de los niños, y me refiero sobre todo a las madres solteras.
In some countries, time spent raising children has not been taken into account and this particularly applies to single mothers.
Por consiguiente, tendremos que ocuparnos más de la educación y formación de las mujeres, y en particular de los servicios para el cuidado de los niños.
Therefore, we should concern ourselves more with women's education and training and in particular with child-care facilities.
Los objetivos en relación con el cuidado de los niños y la conciliación del empleo remunerado con la educación de los hijos son especialmente importantes.
The objectives in terms of child care and of being able to combine gainful employment and parenthood are particularly important.