Translator


"to tend" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to tend" in Spanish
to tend{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to tend[tended · tended] {transitive verb}
We have nurtured a delicate plant; let us now ensure that we tend it in Buenos Aires in December.
Ahora se trata de cuidar esta frágil planta en la reunión de Buenos Aires en diciembre.
The desire of individuals to tend and protect nature has often led to rich biological variation.
A menudo han sido intereses personales en el cuidado y conservación de la naturaleza los que han posibilitado una rica variación biológica.
This situation report is cautiously optimistic, and overall is quite lyrical, speaking of seeds, buds and flowers that need tending and watering.
El informe de la Comisión es ligeramente optimista y además bastante lírico, habla del cuidado y del riego de semillas, yemas y flores.
Crop farmers tended to their fields, livestock farmers herded their animals.
Los agricultores atendían sus campos, los ganaderos llevaban a pastar a sus animales.
Its wounds need tending and its homes need building one by one.
Sus heridas necesitan ser atendidas y sus casas ser construidas una a una.
This will immediately mean more controls and inspections and less time for the farmer to tend his stock.
Lo que significará de forma inmediata es más controles e inspecciones y menos tiempo para que el ganadero atienda a su ganado.
Roma schoolchildren tend to leave school early without qualifications for the future or skills to care for themselves and their families.
Los niños romaníes en edad escolar tienden a dejar el colegio a edades tempranas sin finalizar sus estudios o sin estar preparados para salir adelante u ocuparse de sus familias.
Roma schoolchildren tend to leave school early without qualifications for the future or skills to care for themselves and their families.
Los niños romaníes en edad escolar tienden a dejar el colegio a edades tempranas sin finalizar sus estudios o sin estar preparados para salir adelante u ocuparse de sus familias.
to tend[tended · tended] {intransitive verb}
From this point of view, the market must tend to reward the act of agricultural production.
Desde esta perspectiva, el mercado debe tender a retribuir el acto de producción agrícola.
refuge, they tend to be very dependent on the socio-cultural context, and to
refugio, tienden a ser dependientes del ambiente socio-cultural y a conseguir la
Unfortunately, instead of tending to disappear, it is increasing.
Por desgracia, en lugar de tender a desaparecer, está aumentando.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to tend" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Every now and then we call this fact to mind, but on the whole we tend to ignore it.
De vez en cuando nos acordamos de este hecho, pero normalmente solemos ignorarlo.
And when Chancellor Kohl throws his weight around people tend to take notice.
Y cuando el Canciller Kohl hace valer su peso, las personas suelen tomar nota.
Both of these groups tend to be very dependent on the social security system.
La dependencia de estos grupos es muy elevada en el ámbito de la protección social.
The Commission, and especially the Council itself tend to overlook this.
La Comisión y, sobre todo, el Consejo mismo, son propensos a cometer este olvido.
snares tend to lessen the dynamism of the truth written into the self-giving
cuyas insidias tratan de amordazar el dinamismo de la verdad inscrita en la
Rather I think that parties often tend to take themselves particularly seriously.
En mi opinión, los partidos a veces tienen más bien tendencia a creerse muy importantes.
As it happens, the Muslims in the north tend to be the poorer of the two groups.
Y los musulmanes del norte suelen ser el grupo más pobre de los dos.
We tend to have good Presidencies when the small countries are in charge.
Normalmente tenemos buenas presidencias cuando son ejercidas por los países pequeños.
still tend to separate theocentrism and anthropocentrism, and even to set them
han sido y siguen siendo propensas a dividir e incluso contraponer el
Rather, they tend to suffer the detrimental consequences of the liberalisation of trade.
Más bien suelen sufrir las consecuencias negativas de la liberalización del comercio.
Around here, when we refer to the term 'national' we tend to mean 'of the Member State.
Por aquí, cuando utilizamos el término "nacional" solemos referirnos al Estado miembro.
There has to be an end to decision-making methods which tend to end in deadlock.
Hay que terminar con los rígidos métodos de la toma de decisiones.
We know this, but we also know that we in western Europe tend to differentiate more.
Eso lo sabemos, pero también sabemos que en Europa Occidental esa opinión es más matizada.
Additionally, clean and energy-efficient cars tend to cost more.
Además, los vehículos limpios y eficientes energéticamente suelen ser más caros.
I tend to believe that, to put it bluntly, this is a licence to plunder.
Me inclino a pensar, dicho claramente, que esto es una licencia para esquilmar caladeros.
Even I tend to think it is perhaps going a little too far to use the word agreement.
Hablar de unidad me parece que es llevar las cosas demasiado lejos.
You must speak to us and sow and tend the crop, as well as harvesting it.
Hablen ustedes con nosotros, siembren y cultiven, además de cosechar.
The second point is that we tend to polarise, and that causes problems.
El segundo asunto que tenemos es el problema de que nuestras opiniones están polarizadas.
On the whole, however, these reports tend in the right direction.
Pero los presentes informes apuntan en general en una dirección muy adecuada.
You tend to make cuts longer because of the unfinished aspect of the paradigm.
Existe la tendencia a hacer los cortes más largos debido al aspecto no finalizado del paradigma.