Translator


"custody" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"custody" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
custody{noun}
Erection of the new Custody of the Protomartyrs of the Order in Morocco
Erección de la nueva Custodia de los Protomártires de la Orden en Marruecos
What nevertheless still concerns me is the fact that children can be taken into custody.
Lo que aún me preocupa, sin embargo, es que puedan mantener a los niños en custodia.
The rules on custody and visiting rights are unique to each country.
Cada país tiene sus propias normas sobre custodia y derechos de visita.
However, matrimonial and custody questions were entirely excluded.
Los asuntos matrimoniales y de patria potestad se dejaron, sin embargo, afuera.
The concept of custody must be clearly defined.
El concepto de patria potestad debe ser definido con precisión.
Matrimonial and custody disputes are both often heart-rending for all those concerned.
Los litigios de divorcio, de patria potestad y alimentos son a menudo dolorosos para todas las partes.
guarda{f} [law]
she was granted custody of the children
le otorgaron la guarda y custodia de los hijos
custodia{f} [law]
Erection of the new Custody of the Protomartyrs of the Order in Morocco
Erección de la nueva Custodia de los Protomártires de la Orden en Marruecos
What nevertheless still concerns me is the fact that children can be taken into custody.
Lo que aún me preocupa, sin embargo, es que puedan mantener a los niños en custodia.
The rules on custody and visiting rights are unique to each country.
Cada país tiene sus propias normas sobre custodia y derechos de visita.
in the custody of sb
al cuidado de algn

SYNONYMS
Synonyms (English) for "custody":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "custody" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There are still strange cases of people committing suicide while in police custody.
Todavía hay extraños suicidios de personas que se encontraban bajo arresto policial.
We have still to secure the release of the Bulgarian nurses from Libyan custody.
Todavía tenemos que asegurar la liberación de las enfermeras búlgaras detenidas en Libia.
What nevertheless still concerns me is the fact that children can be taken into custody.
Lo que aún me preocupa, sin embargo, es que puedan mantener a los niños en custodia.
Seven leading figures in the Bahá'í religious community were taken into custody in May 2008.
Siete líderes de la comunidad religiosa bahai fueron detenidos en mayo de 2008.
Erection of the new Custody of the Protomartyrs of the Order in Morocco
Erección de la nueva Custodia de los Protomártires de la Orden en Marruecos
He has been in custody since 3 June simply because he criticized this project.
Desde el 3 de junio se encuentra en prisión, precisamente por haber criticado este proyecto.
However, matrimonial and custody questions were entirely excluded.
Los asuntos matrimoniales y de patria potestad se dejaron, sin embargo, afuera.
The meeting tackled various administrative matters of the Custody.
El encuentro tuvo como argumento diversas cuestiones administrativas de la Custodia.
This Custody had been dependent until now on the Province of the Sacred Heart, in Italy.
Esta Custodia, hasta ahora fue dependiente de la Provincia del Sagrado Corazón, en Italia.
100 remain in custody, despite the fact that the government now claims there are none.
Cien permanecen bajo arresto policial, a pesar de que el Gobierno afirma que no hay ninguna.
vigilance over the custody of the enclosure of monasteries entrusted to
de la clausura en los monasterios a ellos confiados y la defiendan de
Currently, the Custody has 21 missionaries from 11 nationalities.
En la actualidad la Custodia cuenta con 21 misioneros de 11 nacionalidades.
He remains in Chinese custody, waiting to die, and his current whereabouts are unknown.
Sigue bajo custodia china, esperando a la muerte, y en la actualidad no se conoce su paradero.
The rules on custody and visiting rights are unique to each country.
Cada país tiene sus propias normas sobre custodia y derechos de visita.
We are joined together in our custody of a fragile world and our stewardship of its inhabitants.
Estamos unidos en la custodia de un mundo frágil y en la protección de sus habitantes.
With gratitude I think today of the great merits of the Franciscan Custody of the Holy Land.
Hoy pienso con gratitud en los grandes méritos de la Custodia franciscana de Tierra Santa.
Often there are children involved and a seemingly never-ending custody battle ensues.
A menudo hay también hijos afectados y surge una batalla por la custodia que parece no tener fin.
the custody of the enclosure, for ensuring the practical conditions of
directa de la clausura, garantizar las condiciones concretas de la
In fact, some refugees gave birth while in custody or in prison.
De hecho, algunas refugiadas dieron a luz mientras se encontraban detenidas, o en prisión.
Instead, peaceful demonstrators were taken into custody when they arrived at the ferry port.
En su lugar, se detuvo a manifestantes pacíficos cuando llegaron al puerto de transbordadores.