Translator
"claimed" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"claimed" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to claim(also: to assert, to confirm, to declare, to state)
This means that it cannot claim that millions of transactions are properly checked.
Esto significa que no puede afirmar que ha verificado debidamente millones de transacciones.
At this stage, I cannot claim that there has been a lot of activity with the Chinese.
En esta fase, no puedo afirmar que haya habido mucha actividad con los chinos.
I would not claim they were perfect and this list is not exhaustive.
No voy a afirmar que sean perfectos y no se trata de una lista exhaustiva.
to claim(also: to complain, to reclaim)
Noone can claim credit for the fact that Chopin was born and worked in Poland.
Nadie puede reclamar el mérito de que Chopin naciera y trabajara en Polonia.
It is an asset of which no one can claim exclusive ownership.
Es un recurso que nadie puede reclamar como propiedad exclusiva.
Only the peoples are unvanquished when they decide to claim and impose their rights in return.
Los pueblos nunca serán vencidos si deciden a su vez reclamar e imponer sus derechos.
to claim(also: to demand, to restore, to vindicate, to assert)
As you say, this Parliament can also claim a share in the success story.
Tal como ha dicho, este Parlamento también puede reivindicar una parte del éxito.
You cannot claim the rights without assuming the duties in it.
No se pueden reivindicar sus derechos sin asumir al mismo tiempo sus obligaciones.
We are the only institution in Europe that can claim this with complete justification.
Somos la única institución europea que puede reivindicar con pleno derecho esta representación.
As you say, this Parliament can also claim a share in the success story.
Tal como ha dicho, este Parlamento también puede reivindicar una parte del éxito.
You cannot claim the rights without assuming the duties in it.
No se pueden reivindicar sus derechos sin asumir al mismo tiempo sus obligaciones.
We are the only institution in Europe that can claim this with complete justification.
Somos la única institución europea que puede reivindicar con pleno derecho esta representación.
to claim(also: to ask for, to beg, to bid, to demand)
Creditors will still be able to claim against an insolvent bank but without undermining the banking system of payments.
Los acreedores seguirán pudiendo demandar al banco insolvente, pero sin poner en peligro el sistema de pagos bancarios.
The manufacturers always claim that they respond to consumer demand, but I do not believe this.
Los fabricantes siempre alegan que responden a la necesidad de la demanda del consumidor, pero yo no lo creo así.
Otherwise the whole claim is dead, finished, struck out.
De lo contrario, la demanda queda totalmente invalidada, sobreseída, desestimada.
to claim(also: to call for, to demand, to require, to bounce into)
claim upon this truth which comes to them as gift and which, set within the
Esta verdad, ofrecida al hombre y que él no puede exigir, se inserta
All the world would come to us to claim benefits.
Todo el mundo acudiría a nosotros para exigir beneficios.
Would it be right to claim compensation for the unequal distribution of olive oil resources, for example?
¿Resultaría apropiado exigir, por ejemplo, el reparto equitativo de los recursos de aceite de oliva previa indemnización formal?
What happens in the event of the 'big one' - which the World Health Organization is convinced is coming, and may well claim eight to 10 million lives?
¿Qué ocurrirá ante la posibilidad de un "big one", de cuya llegada la Organización Mundial de la Salud está convencida, y que bien podría cobrarse de ocho a diez millones de vidas?
I do not think that any political force in this Chamber can claim a monopoly on European ideas.
No creo que ninguna fuerza política de esta Cámara pueda atribuirse el monopolio de las ideas europeas.
I have great respect for Commissioner Frattini but the EU really cannot claim credit for the actions of our national police and security services.
Siento un gran respeto por el Comisario Frattini, pero la UE no puede atribuirse en realidad el mérito de las acciones de nuestros servicios nacionales de policía y seguridad.
You cannot claim every success for yourself as a national government and lay the blame for every failure at Brussels’ door, and then expect people to rejoice over Brussels.
Un Gobierno nacional no puede atribuirse todos los éxitos y culpar de todos los fracasos a Bruselas, y esperar después que los ciudadanos estén contentos con Bruselas.
We are awarding ourselves a second computer, claiming that one is not enough.
Nosotros nos regalamos un nuevo ordenador, con el pretexto de que uno solo no es suficiente.
In 1921 the Bolshevik Army, claiming to protect a minority population in one of our regions, entered Georgia and reconquered it.
En 1921, el ejército bolchevique, so pretexto de proteger a una población minoritaria de una de nuestras regiones, entró en Georgia y la reconquistó.
The simplification of the law is here only a pretext for Parliament, which is in reality only seeking to assert its usual claims.
En él, la simplificación del Derecho no es a más que un pretexto para el Parlamento, que en realidad solo trata de hacer valer sus reivindicaciones habituales.
However, what needs to be done above all is for the European Parliament to stake its claim to competence to decide on the issue alongside the Council.
Pero, sobre todo, y también, recabando para este Parlamento Europeo la competencia para decidir con el Consejo en la materia.
to claim(also: to solicit, to apply for, to ask for)
According to the UNHCR, there are 750 000 people in the world who could claim asylum.
Según el ACNUR, hay 750 000 personas en el mundo que podrían solicitar asilo.
Passengers may claim a minimum compensation equivalent to:
Los usuarios podrán solicitar una compensación mínima equivalente a:
Click here to claim your upgrade license >
Haz clic aquí para solicitar tu licencia de actualización gratuita >
to claim(also: to cash in, to cash, to encash, to assume)
It cannot therefore claim validity on the basis of the Rules of Procedure.
Por tanto, no puede cobrar validez sobre la base del Reglamento.
During this debate they will claim at least three lives, 70 per day.
Durante este debate se habrán cobrado al menos tres vidas, 70 al día.
These three diseases claim the most victims and are spreading with devastating effect.
Estas tres enfermedades son las que se cobran más víctimas, y se extienden con un efecto devastador.
It is not acceptable for a consumer who buys a defective product to be denied compensation because he is not the first, but the umpteenth person to make a claim.
No puede ser que el consumidor compre un producto defectuoso y no pueda recibir una indemnización después, por no ser el primero, sino el enésimo, en presentar una reclamación.
claim(also: affirmation, assertion, statement)
It is a doubtful claim when the principle was only agreed two days ago.
Es una afirmación difícil de creer cuando el principio se aprobó hace apenas dos días.
I reject the claim that Greenpeace is the yardstick for European climate policy.
Rechazo la afirmación de que Greenpeace sea la vara de medir para la política climática europea.
I cannot accept their claim that things simply happened this way.
No puedo aceptar su afirmación de que las cosas simplemente ocurrieron de esta manera.
claim(also: reclamation)
Any claim for exemption would have to be justified to the European Commission.
Cualquier reclamación de exención deberá justificarse ante la Comisión Europea.
At the same time, this claim has to apply in respect of third countries.
Al mismo tiempo, esta reclamación debe aplicarse a los terceros países.
File a claim with our specialists for mediation.
Presente una reclamación a nuestros especialistas para que actúen de mediadores.
claim(also: aim, aspiration, hope, wish)
With this approach, Europe can have no claim to leadership.
Con este planteamiento, Europa no puede tener ninguna pretensión de liderazgo.
All scientific claims to absolute right lead to totalitarianism, sooner or later.
Toda pretensión de absolutismo científico conduce tarde o temprano a estructuras totalitarias.
Claims of infallibility have already done Europe untold damage.
La pretensión de infalibilidad ha dañado a Europa ya muchísimo.
claim(also: demand, recognition, reclamation, vindication)
Today, the European project is abandoning any claim to democratic legitimacy.
Hoy el proyecto europeo está abandonando cualquier reivindicación de legitimidad democrática.
You know that this is a claim which has the full support of the Commission.
Se trata de una reivindicación para la que saben que tienen el respaldo pleno de la Comisión.
Another recurring claim is that the developing countries will then be able to share in the recovery.
Otra reivindicación recurrente es que los países en desarrollo serán entonces capaces de colaborar en la recuperación.
claim(also: allegation, assertion, avowal, predication)
In some EU countries, it is hypocritical to claim that everyone has a right to work.
El Derecho de todos al trabajo es una hipocresía, incluso en algunos países de la Unión.
I could claim with just as much justification that everyone is entitled to their own stupidity.
Con el mismo derecho, puedo plantear que cada uno tiene derecho a cometer sus propias estupideces.
We are the only institution in Europe that can claim this with complete justification.
Somos la única institución europea que puede reivindicar con pleno derecho esta representación.
claim(also: allowance, concession, conferment, grant)
Nobody can claim that the Commission has in any way made concessions of policy to the United States.
Es infundado por consiguiente afirmar que la Comisión haya procedido a algún tipo de concesiones a las autoridades norteamericanas.
In accordance with Article 4, health claims can only be made about products that meet a certain profile.
Un tercer aspecto muy importante es la cuestión de si las alegaciones tienen que ser objeto de una concesión de licencias o si basta con una notificación.
But, as has been claimed, the longer the war goes on, the more negative the attitude will become to any kind of aid to Russia.
Pero como se ha dicho, mientras más dure la guerra, más se fortalecerá la actitud negativa hacia la concesión de todo tipo de ayudas a Rusia.
I, as an academic, would claim that there has to be more justice and evenness.
Como académico, reclamo más justicia y uniformidad.
As I came down the escalator I saw Telicia with a big smile at the baggage claim, but I couldn’t smile back.
Mientras bajaba de las escaleras mire a Telicia con una gran sonrisa en el área de reclamo de equipaje, pero yo no podía responderle con una sonrisa.
Methane has negative as well as positive claims.
El metano tiene reclamos negativos, pero también positivos.
claim(also: amount claimed, sum claimed)
I warmly welcome this report, which sets out to establish a European procedure for small claims.
(EN) Acojo con satisfacción este informe por el que se establece un proceso europeo de escasa cuantía.
She mentioned the European small claims procedure and also cross-border protection for both parties.
Ha mencionado el proceso europeo de escasa cuantía y, asimismo, la protección transfronteriza para ambas partes.
European Small Claims Procedure (vote)
Proceso europeo de escasa cuantía (votación)
claim(also: deposition, plea)
The industry chooses to use a health claim in order to sell a product.
La industria opta por utilizar una declaración nutricional para vender un producto.
The claim has been authorised, based on evidence supplied by Mead Johnson.
Esta declaración se ha autorizado, basándose en las pruebas facilitadas por Mead Johnson.
As this claim would only be allowed on follow-on formulas, this is crucial.
Esto es fundamental, ya que esta declaración solo se permitiría en los preparados de continuación.
Nobody can claim that the Commission has in any way made concessions of policy to the United States.
Es infundado por consiguiente afirmar que la Comisión haya procedido a algún tipo de concesiones a las autoridades norteamericanas.
In accordance with Article 4, health claims can only be made about products that meet a certain profile.
Un tercer aspecto muy importante es la cuestión de si las alegaciones tienen que ser objeto de una concesión de licencias o si basta con una notificación.
But, as has been claimed, the longer the war goes on, the more negative the attitude will become to any kind of aid to Russia.
Pero como se ha dicho, mientras más dure la guerra, más se fortalecerá la actitud negativa hacia la concesión de todo tipo de ayudas a Rusia.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "claimed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Firstly, the Convention claimed to have reached a consensus, but that was not true.
Primera, la Convención pretendía haber llegado a un consenso, pero era falso.
In this updated review we identified 80 trials which claimed to use random allocation.
Se excluyeron tres estudios porque los pacientes experimentaron complicaciones.
In Moscow, it is regularly claimed that the war is over, but it never finishes.
En Moscú, se anuncia continuamente que la guerra va a concluir, pero nunca se termina.
Mr President, yesterday the war in Yugoslavia claimed its greatest number of victims.
Señor Presidente, ayer hubo el mayor número de víctimas en la guerra de Yugoslavia.
Last time Council might have claimed it lacked notice of that question.
La última vez el Consejo podía alegar que no tenía conocimiento de esa cuestión.
It has also been claimed that nets that are 2.5 km in length could not be profitable.
Asimismo, se ha pretendido que las redes de 2, 5 kilómetros no podían ser rentables.
It is simply claimed that he had too many fax machines in his office in Rangoon.
Lo único que se ha dicho es que tenía demasiados aparatos de fax en su oficina de Rangún.
Consequently, this is not the precedent the Commissioner claimed it to be.
Por consiguiente, este no es el precedente que pretendía el señor Comisario.
Since then, the car has claimed a large proportion of these for driving and parking.
Ahora, los automóviles han ocupado una gran parte para circular y aparcar.
Mr President, ladies and gentlemen, the weapons have been collected, so it is claimed.
Señor Presidente, Señorías, las armas han sido entregadas, se nos ha dicho.
Heavy arms have been used in conflicts that have already claimed thousands of victims.
Los enfrentamientos con armas pesadas han causado ya millares de víctimas.
A Swedish member claimed earlier that I was not here during his previous speech.
Un parlamentario sueco dijo anteriormente que yo no estuve presente durante su intervención.
It is not sufficient for something to be claimed or determined in a different manner.
No es suficiente con que algo se diga o se determine de manera distinta.
Finally, it has repeatedly been claimed that the public is not interested in a Constitution.
Por último, a menudo se dice que el público no se interesa por la Constitución.
The escalation in violence has claimed over 2 500 lives in less than six months.
La escalada de violencia ha costado la vida a más de 2.500 personas en un periodo de seis años.
This formed a fertile breeding ground for a Maoist insurgency, which claimed 7 000 lives.
El Gobierno carece de legitimidad democrática, el poder recae en el Rey y el ejército.
It has been claimed that much of the argumentation is not evidence-based.
Se ha dicho que gran parte de la argumentación no se basa en pruebas.
Mr President, MrKohlíček has just claimed that we are not giving any money to Serbia.
Señor Presidente, el señorKohlíček acaba de decir que no estamos dando dinero a Serbia.
The Hampton Court summit claimed to be a stage in these considerations.
La cumbre de Hampton Court pretendía ser una etapa en esta reflexión.
For us, it is not about making transport more expensive, as has just been claimed.
Consideramos que no se trata de hacer que el transporte resulte más caro, como acaba de afirmarse.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar