Translator


"reclamo" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reclamo{masculine}
bird call{noun} (device)
call{noun} (of bird)
También reclamo la dimisión del antidemocrático Primer Ministro de Hungría.
I also call for the resignation of the anti-democratic Prime Minister of Hungary.
Yo reclamo el fin de esa situación de excepción.
I would call for an end to this situation of exception.
En nombre de la Izquierda Unitaria Europea reclamo una división justa de los costes de la ampliación.
In the name of the European United Left, I call for a fair division of the costs of enlargement.
cry{noun} (of seagull)
decoy{noun} (in hunting)
demand{noun} (in negotiations)
No se ha realizado diversificación alguna, como reclamó el Parlamento, con el fin de preservar el desarrollo socioecológico de las regiones.
No diversification has been adopted, as Parliament demanded, in order to safeguard the regions' socio-ecological development.
Por consiguiente, mi segunda pregunta es la siguiente:¿Por qué a lo largo de siete meses no reclamó usted que se diera respuesta a su pregunta?
So my second question to you is this: why did you allow more than seven months to elapse without demanding a response to your enquiry?
Por consiguiente, mi segunda pregunta es la siguiente: ¿Por qué a lo largo de siete meses no reclamó usted que se diera respuesta a su pregunta?
So my second question to you is this: why did you allow more than seven months to elapse without demanding a response to your enquiry?
lure{noun} (in falconry)
claim{noun} [fin.]
Como académico, reclamo más justicia y uniformidad.
I, as an academic, would claim that there has to be more justice and evenness.
Mientras bajaba de las escaleras mire a Telicia con una gran sonrisa en el área de reclamo de equipaje, pero yo no podía responderle con una sonrisa.
As I came down the escalator I saw Telicia with a big smile at the baggage claim, but I couldn’t smile back.
El metano tiene reclamos negativos, pero también positivos.
Methane has negative as well as positive claims.
complaint{noun} (statement of displeasure)
presentar un reclamo
to lodge a complaint
Esta nueva área está destinada a la atención del ciudadano en la vía publica, asistiéndolo ante reclamos barriales, resolución de conflictos y accidentes de transito, entre otros.
This new division was established to provide support to residents using public highways, assisting them with neighborhood complaints, conflict resolution and traffic accidents, among other concerns.
Nadie puede reclamar el mérito de que Chopin naciera y trabajara en Polonia.
Noone can claim credit for the fact that Chopin was born and worked in Poland.
Es un recurso que nadie puede reclamar como propiedad exclusiva.
It is an asset of which no one can claim exclusive ownership.
Los pueblos nunca serán vencidos si deciden a su vez reclamar e imponer sus derechos.
Only the peoples are unvanquished when they decide to claim and impose their rights in return.
En primer lugar, pueden ir al banco y reclamar, por qué el banco no hace lo que dice la ley.
Firstly, they can go to a bank and complain, ask why the bank does not do what the law says.
Si crees que no se han respetado tus derechos, puedes reclamar a la compañía ferroviaria, que tiene un mes de plazo para responderte.
If you think your rights have not been respected, you can complain to the railway company, which must reply within 1 month.
Ya no es suficiente con reaccionar después que el empleado haya reclamado.
It is no longer enough to react after the employee has complained.
También ellos podrían reclamar la devolución del IVA pagado, reduciendo así el coste global.
They will also be able to reclaim input VAT paid, thus lowering their overall costs.
La Unión Europea tiene que reclamar el papel de líder y hacerse escuchar con una sola voz.
The European Union needs to reclaim the role of leader and make itself heard with one voice.
¡Que los romanos reclamen África y España, pues alguna vez fueron romanas!
Let the Romans reclaim Africa and Spain since they were once Roman!
Además, todas las calificaciones de confidencialidad podrán ser reclamadas.
In addition, it must be possible to appeal against all decisions relating to confidentiality.
Reclamo urgentemente que se haga así.
I would urgently appeal for this to be the case.
Sin embargo, mi intervención me reclama.
However, my speech is an appeal.
Fuimos de los primeros en reclamar medidas bilaterales.
We were by no means the last to demand the bilateral measures which were taken.
Debemos ser ambiciosos y reclamar la protección de todas las especies amenazadas de extinción.
We must be ambitious and demand the protection of all species that are at risk of extinction.
Nuestros hijos y nietos van a reclamar unas posibilidades jurídicas de poder llevar una vida tranquila.
Our children and grandchildren will demand the legal means of achieving a secure life.
Por esto me parece absolutamente necesario volver a reclamar la participación del Parlamento Europeo.
That is why I believe that European Parliament participation should really be required again.
Aquellos que reclaman una respuesta, sin duda la recibirán de la institución pertinente.
Those that require an answer will of course receive an answer from the institution.
Nuevas amenazas como el terrorismo internacional, reclaman más atención.
New threats, such as international terrorism, require more attention.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reclamo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, reclamo una mayor moderación en el tono de este informe.
. Mr President, I urge greater moderation in the tone of this report.
Yo reclamo que este asunto se someta a debate en el Pleno del Parlamento.
I insist this matter be referred to Parliament' s plenary for debate there.
Yo reclamo que este asunto se someta a debate en el Pleno del Parlamento.
I insist this matter be referred to Parliament's plenary for debate there.
Señor Presidente, reclamo una mayor moderación en el tono de este informe.
Mr President, I urge greater moderation in the tone of this report.
Difícilmente puede servir de reclamo de una gestión financiera responsable.
It is hardly an advertisement for responsible financial governance.
Reclamo la ayuda de la Comisión de manera urgente y pragmática.
I am appealing to the Commission to assist in a pragmatic and urgent manner.
Reclamo la indulgencia de esta Cámara, pero de verdad que ahora tengo que abandonar su debate.
I crave the House's indulgence, but I really must now leave your debate.
Señora Presidenta, por una cuestión personal reclamo su atención en nombre de este lado del hemiciclo.
Madam President, I have made a personal statement on behalf of this side of the Chamber.
Le Pen reclamó ayer ser tratado como un ciudadano.
Mr Le Pen yesterday asked to be treated like a citizen.
África reclamó un mayor acceso a los mercados y la condonación de sus deudas y Europa le dio vagas promesas a cambio.
Africa asked Europe for more market access and debt repayment, and got vague pledges in return.
Consiste en hermanar escuelas a través de Internet, iniciativa que, de hecho, reclamó el Consejo de Barcelona.
It concerns twinning schools via the Internet, which was, in fact, requested by the Barcelona Council.
Visto así, reclamo insistentemente que los Estados miembros también emitan declaraciones positivas de gestión.
In this light, I am really pressing for positive management declarations from the Member States as well.
Algunos han afirmado: "Sí, pero esta Europa del asilo se convertirá en un reclamo para solicitudes de asilo injustificadas".
Some say: 'Yes, but this Europe of asylum will be a beacon for unfounded asylum requests.'
Reclamó al organismo profesional competente.
He applied to the appropriate overarching professional body.
Por este motivo, reclamo más ayuda para que los países de fuera de la Unión Europea impidan la entrada de esta enfermedad.
That is why I would urge more help for countries outside the European Union to stop this disease coming in.
Señorías, no es por convicción religiosa sino como ateo por lo que reclamo el principio de precaución.
Ladies and gentlemen, it is not on the basis of any religious conviction, but rather as an atheist, that I strongly urge caution.
Pero yo reclamo los derechos de un parlamento a votar algo que se le presente básicamente en toda su plenitud.
But I am standing up for the rights of a parliament to take a vote on something which must in principle exist as a whole.
Reclamo urgentemente que se haga así.
I would urgently appeal for this to be the case.
La energía verde no es un artículo de reclamo.
Green energy is not a loss leader.
Esto también se utiliza como reclamo publicitario.
That is something at least.