Translator


"reclamar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"reclamar" in English
reclamar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Nadie puede reclamar el mérito de que Chopin naciera y trabajara en Polonia.
Noone can claim credit for the fact that Chopin was born and worked in Poland.
Es un recurso que nadie puede reclamar como propiedad exclusiva.
It is an asset of which no one can claim exclusive ownership.
Los pueblos nunca serán vencidos si deciden a su vez reclamar e imponer sus derechos.
Only the peoples are unvanquished when they decide to claim and impose their rights in return.
En primer lugar, pueden ir al banco y reclamar, por qué el banco no hace lo que dice la ley.
Firstly, they can go to a bank and complain, ask why the bank does not do what the law says.
Si crees que no se han respetado tus derechos, puedes reclamar a la compañía ferroviaria, que tiene un mes de plazo para responderte.
If you think your rights have not been respected, you can complain to the railway company, which must reply within 1 month.
Ya no es suficiente con reaccionar después que el empleado haya reclamado.
It is no longer enough to react after the employee has complained.
También ellos podrían reclamar la devolución del IVA pagado, reduciendo así el coste global.
They will also be able to reclaim input VAT paid, thus lowering their overall costs.
La Unión Europea tiene que reclamar el papel de líder y hacerse escuchar con una sola voz.
The European Union needs to reclaim the role of leader and make itself heard with one voice.
¡Que los romanos reclamen África y España, pues alguna vez fueron romanas!
Let the Romans reclaim Africa and Spain since they were once Roman!
Además, todas las calificaciones de confidencialidad podrán ser reclamadas.
In addition, it must be possible to appeal against all decisions relating to confidentiality.
Reclamo urgentemente que se haga así.
I would urgently appeal for this to be the case.
Sin embargo, mi intervención me reclama.
However, my speech is an appeal.
Fuimos de los primeros en reclamar medidas bilaterales.
We were by no means the last to demand the bilateral measures which were taken.
Debemos ser ambiciosos y reclamar la protección de todas las especies amenazadas de extinción.
We must be ambitious and demand the protection of all species that are at risk of extinction.
Nuestros hijos y nietos van a reclamar unas posibilidades jurídicas de poder llevar una vida tranquila.
Our children and grandchildren will demand the legal means of achieving a secure life.
Por esto me parece absolutamente necesario volver a reclamar la participación del Parlamento Europeo.
That is why I believe that European Parliament participation should really be required again.
Aquellos que reclaman una respuesta, sin duda la recibirán de la institución pertinente.
Those that require an answer will of course receive an answer from the institution.
Nuevas amenazas como el terrorismo internacional, reclaman más atención.
New threats, such as international terrorism, require more attention.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "reclamar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reclamar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
a reclamar el lugar que por derecho le corresponde en el entramado social donde
in society, but rather that she occupy her rightful place in the midst of the
Tampoco se pueden reclamar compensaciones por la ampliación de la Unión Europea.
Nor can compensation be claimed on account of the enlargement of the European Union.
Nadie puede reclamar el mérito de que Chopin naciera y trabajara en Polonia.
Noone can claim credit for the fact that Chopin was born and worked in Poland.
Precisamente esto es lo que hemos venido a reclamar hoy, es lo que exigimos.
This is what we are here today to ask for; this is what we are here to demand.
Ahora podrán conseguir devoluciones que no habían podido reclamar hasta ahora.
This will allow them to obtain refunds that they have not been able to claim up to now.
Promoverá también la transparencia, que algunos de ustedes han hecho bien en reclamar.
It will also step up transparency, rightly called for by a number of Members.
Reclamar, pues, instrumentos novedosos para esta aplicación es fundamental.
It is therefore crucial that we call for innovative instruments for that application.
En consecuencia, deberían parar de reclamar lo que pueden predicar al resto del mundo.
As a result, they should stop claiming that they can preach to the rest of the world.
No podemos reclamar esta política si no nos dotamos de los fondos necesarios.
We cannot call for this policy if we do not provide the necessary funds.
Es el momento de terminar de evaluar los daños y de reclamar ayudas para las zonas afectadas.
It is time to stop assessing the damage and call for aid for the affected areas.
¿No tiene la Comisión más poderes que los de reclamar o llamar la atención?
Has the Commission no powers to do anything more than request or remind?
Algunos países fijan un un valor mínimo de compras para poder reclamar la devolución.
Some countries set a minimum value of purchases to qualify for a refund.
En resumen, confirma la igualdad para todos al reclamar sus propios derechos.
In short, it confirms equality for all in claiming their own rights.
También ellos podrían reclamar la devolución del IVA pagado, reduciendo así el coste global.
They will also be able to reclaim input VAT paid, thus lowering their overall costs.
Todos los actores deben tener su parte de responsabilidad que se pueda reclamar judicialmente.
All players involved must bear their recoverable share of the responsibility.
Pronk, no somos partidarios de reclamar inmediatamente una directiva.
As Mr Pronk indicated, we oppose the idea of imposing a directive immediately.
(EN) Señor Presidente, quisiera reclamar la atención del Primer Ministro.
Mr President, may I ask the Prime Minister for his attention, please.
Los pueblos nunca serán vencidos si deciden a su vez reclamar e imponer sus derechos.
Only the peoples are unvanquished when they decide to claim and impose their rights in return.
No voy a reclamar La semana pasada recibimos el paquete completo de propuestas de la Comisión.
I will not claim We had the whole package of proposals last week from the Commission.
El tema clave del foro global 2007 de Dubrovnik será "reclamar las propiedades culturales".
The key issue of the 2007 Dubrovnik Global Forum will be "Reclaiming Cultural Property".