Translator


"entitlement" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Circumstances likely to affect the entitlement to unemployment benefits.
Circunstancias que pueden afectar al derecho a las prestaciones por desempleo.
It is about artists' entitlement to copyright or to protection for their artistic products.
Se trata del derecho de autor de los artistas, para proteger sus creaciones artísticas.
It is about artists ' entitlement to copyright or to protection for their artistic products.
Se trata del derecho de autor de los artistas, para proteger sus creaciones artísticas.
Fine, let us try to solve them but, in the meantime, this does not signify that people awaiting trial are not entitled to justice.
Pensamos que el voto por mayoría cualificada es una garantía de eficacia, y pensamos que la codecisión es una garantía de democracia.
The public consultation entitled Towards a Charter on the European Energy Consumers was launched in July 2007.
La consulta pública intitulada Towards a Charter on the European Energy Consumers se inició en julio de 2007.
The form chosen is a document entitled a 'Women's Charter' presented on the occasion of International Women's Day.
La forma elegida es un documento intitulado "Carta de la Mujer" presentado con ocasión del Día Internacional de la Mujer.
(EL) Mr President, the book by the Turkish Minister for Foreign Affairs, Ahmet Davutoglu, entitled 'Strategic Depth', has recently appeared in Greek translation.
(EL) Señor Presidente, la traducción del libro del Ministro de Asuntos Exteriores de Turquía, Ahmet Davutoglu, intitulado Profundidad estratégica acaba de publicarse en lengua griega.
to entitle[entitled · entitled] {transitive verb}
It was entitled 'The CAP is something to be proud of '.
Se titulaba« La PAC es algo de lo que podemos estar orgullosos».
It was entitled 'The CAP is something to be proud of'.
Se titulaba «La PAC es algo de lo que podemos estar orgullosos».
The postscript to her last book is entitled: 'Am I scared?'
El epílogo de su último libro se titula: "¿Tengo miedo?"

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "entitlement" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That is why there is also the entitlement to consultation before suspension is resorted to.
Por ello existe también la necesidad de consulta antes de llegar a la suspensión.
So it is important, when we come to vote, that due account is also taken of this entitlement.
Por ello, en la votación se trata de tener también en cuenta esta exigencia.
Payments for which there was no underlying proof of entitlement had been granted.
Se han efectuado pagos cuya justificación no estaba acreditada.
She obtained a printed notice of her pension entitlement, and learned that she could expect DM 1, 130.00 per month.
Me dijo que había trabajado 54 años como vendedora y que quería jubilarse. Le informaron que podía contar con 1.130 DM mensuales.
what's your holiday entitlement?
¿cuántos días de vacaciones te corresponden?
That would leave them without cover until the age of 65, when their entitlement would become about EUR 500 per month.
Ello les deja sin ningún tipo de cobertura hasta los 65 años, mientras que en caso contrario podrían percibir unos 500 euros al mes.
There must also be decisions regarding the right to use the results of such research and regarding entitlement to subsequent profits.
También hay que determinar quién va a utilizar después los resultados o reclamar para si los posteriores beneficios.
This term signals an integral entitlement to health, family planning, contraception, safe sex and safe birth.
Este término señaliza una exigencia global en lo tocante a la salud, la planificación familiar, prevención, sexo seguro y nacimientos seguros.
This is designed so that there are strict rules as to when Danish A-Cash members fulfil the conditions for entitlement to redundancy pay.
En Dinamarca existen normas bastante estrictas sobre las condiciones que deben darse para la jubilación anticipada.
Although that means more costs, everyone has the same entitlement to care, and that is something to which we have to give priority.
Permítanme repetir que se trata de una cuestión política delicada, y es esencial mejorar la coordinación y la cooperación.
The proposal for a directive rightly begins by establishing the principle of minimum rates of pay and the entitlement of posted workers to annual holidays.
El proyecto de directiva señala en la dirección correcta al determinar el principio del salario mínimo.
entitlement to legal aid
beneficio de justicia gratuita
Moreover, we are not making the most of our fishing entitlement, with the exception of tuna vessels where 100% of permitted capacity is taken up.
Además, no agotamos a fondo nuestras posibilidades de pesca, excepción hecha de los pescadores de atún que lo hacen al 100%.
Moreover, we are not making the most of our fishing entitlement, with the exception of tuna vessels where 100 % of permitted capacity is taken up.
Además, no agotamos a fondo nuestras posibilidades de pesca, excepción hecha de los pescadores de atún que lo hacen al 100 %.
I can imagine no situation in which the conditions giving entitlement to subsidiary protection are present five years running.
No puedo imaginar ni una sola situación en la que las condiciones que den lugar a la protección subsidiaria estén presentes durante cinco años consecutivos.
Ireland’s entitlement is reduced from EUR 3.7 billion for 2000-2006 to EUR 901 million, which is a barometer of our economic success.
La partida de Irlanda se ve reducida de 3700 millones en el período 2000-2006 a 901 millones, cifras que sirven de barómetro de nuestro éxito económico.
But with regard to the first three months, as long as there is restructuring in a general way then the entitlement would apply.
Y en relación con los tres primeros meses, cabe decir que la ayuda se concederá siempre y cuando se haya producido una reestructuración en su sentido más amplio.
If your double entitlement results from the fact that you work in one country and live in another, you will only receive benefits from the country where you work.
En tu caso, si la acumulación se debe a que trabajas en un país pero resides en otro, solo recibirás la prestación del país donde trabajas.
– Mr President, several fellow Members have spoken about China’ s entitlement to the advantages of WTO membership and globalisation.
En este sentido, es difícil interpretar la declaración del Primer Ministro húngaro de que el modelo económico y social de China debería ser imitado en muchos aspectos.
This provides us with the opportunity to boost those regions by recognizing, for example, their entitlement to special treatment in taxation matters.
Se trata en ese caso de una ocasión para dotar de una dinámica a estas regiones reconociéndoles por ejemplo un tratamiento particular en materia de fiscalidad.