Translator


"demandar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"demandar" in English
demandar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Los acreedores seguirán pudiendo demandar al banco insolvente, pero sin poner en peligro el sistema de pagos bancarios.
Creditors will still be able to claim against an insolvent bank but without undermining the banking system of payments.
Los fabricantes siempre alegan que responden a la necesidad de la demanda del consumidor, pero yo no lo creo así.
The manufacturers always claim that they respond to consumer demand, but I do not believe this.
De lo contrario, la demanda queda totalmente invalidada, sobreseída, desestimada.
Otherwise the whole claim is dead, finished, struck out.
Serán un hueco vacío, ya que el usuario no los va a demandar.
It is an empty shell that cannot be filled because there is no client demand for it.
Por este motivo, demandar un esfuerzo uniforme del 1,5 % del PIB no es viable ni está justificado.
For this reason, demanding a uniform effort of 1.5% of GDP is not viable or justified.
Lo primero y lo más importante ahora es garantizar que haya demanda a nivel europeo.
What is important now, first and foremost, is to ensure that demand exists in Europe.
Se trata de que Europa suministre tantos alimentos como demanden sus habitantes.
This is about Europe supplying as much food as its people require.
La formación permanente es un fenómeno que demanda muchos recursos.
Lifelong learning is a phenomenon requiring a lot of resources.
Ahora se demandan opciones concretas y nuestros agricultores quieren saber por fin adónde va este viaje.
Specific options are required, and farmers want finally to know where we are headed.
Le pido que responda a las demandas del Parlamento sobre este asunto.
I would ask you to respond to Parliament's demands on this matter.
Si no se presta atención al ahorro energético, me pregunto si nuestra demanda de energía realmente aumentará.
If energy savings are disregarded, will our energy demand actually increase, I ask myself.
Permítanme que haga la siguiente pregunta: sin pescadores, ¿de dónde saldrá el pescado que nosotros demandamos?
May I ask the following question: if we do not have fishermen, where will the fish we require come from?
La evolución demográfica, las consecuencias del envejecimiento y el aumento de la demanda de asistencia sanitaria deben ser debatidas públicamente.
Demographic trends, the effects of an ageing population and increased demand for medical treatment necessitate a public debate.
La propuesta del Parlamento significa no solo mayores subvenciones que las que la Comisión ha propuesto, sino demandas incluso más concretas sobre productos y necesita sistemas de clasificación.
Parliament’s proposal means not only greater subsidies than those proposed by the Commission but also places even more specific demands on products and necessitates classification systems.
La propuesta del Parlamento significa no solo mayores subvenciones que las que la Comisión ha propuesto, sino demandas incluso más concretas sobre productos y necesita sistemas de clasificación.
Parliament’ s proposal means not only greater subsidies than those proposed by the Commission but also places even more specific demands on products and necessitates classification systems.
to sue {vb}
¿Podríamos demandar al Sr. Gates por sus muchos miles de millones de dólares por su responsabilidad en el proceso?
Could we sue Mr Gates for his many billions of dollars for his responsibility in the process?
demandar por daños y perjuicios
to sue for damages
demandar a algn por calumnia
to sue sb for slander

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "demandar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Comisión es la única responsable para demandar ante la OMC a Corea del Sur.
The Commission is solely responsible for initiating a WTO procedure against South Korea.
Serán un hueco vacío, ya que el usuario no los va a demandar.
It is an empty shell that cannot be filled because there is no client demand for it.
Por este motivo, demandar un esfuerzo uniforme del 1,5 % del PIB no es viable ni está justificado.
For this reason, demanding a uniform effort of 1.5% of GDP is not viable or justified.
Bien, los venderemos en Asia, y allí van a demandar vehículos con un consumo energético muy bajo.
Well, we will sell them in Asia, and there they will demand extremely low energy vehicles.
No lo olviden, y no estén tan seguros de que vamos a hacer lo que el Consejo tenga a bien demandar.
Do not forget that, and do not be so sure that we are going to do whatever the Council asks of us.
Por ello los ciudadanos de la Unión Europea están en lo cierto al demandar un planteamiento más efectivo.
That is why the citizens of the European Union are rightly calling for a more effective approach.
¿Podríamos demandar al Sr. Gates por sus muchos miles de millones de dólares por su responsabilidad en el proceso?
Could we sue Mr Gates for his many billions of dollars for his responsibility in the process?
Los acreedores seguirán pudiendo demandar al banco insolvente, pero sin poner en peligro el sistema de pagos bancarios.
Creditors will still be able to claim against an insolvent bank but without undermining the banking system of payments.
Es, además, lo que nos impide, o, al menos, lo que me impide, demandar que esto son 1 000 millones de euros adicionales.
It is, furthermore, what stops us, or, at any rate, what stops me, from claiming that this is an additional EUR 1 billion.
Por desgracia para los políticos, de acuerdo con la legislación de Georgia no se puede demandar a los medios de comunicación en ninguna circunstancia.
Unfortunately for politicians, under Georgian law the media cannot be sued under any circumstances.
¿Se las puede demandar?
Will it be possible to take them to court?
Esto supone recortes fiscales a fin de que las familias europeas puedan demandar los productos que se fabrican en Europa.
This means tax cuts in order to make it possible for there to be demand from European households for the products that are produced here.
Ahora, en Francia, la Caja del Seguro de Enfermedad de Loire-Atlantique obtiene el derecho de demandar judicialmente a la industria tabaquera.
Now, in France, the Loire-Atlantique health insurance company has won the right to sue the tobacco industry in the courts.
La sociedad, lógicamente, puede demandar a las autoridades que cumplan con ella.
The authorities cannot renounce their responsibility and society will naturally expect the authorities to face up to it.
demandar por daños y perjuicios
to sue for damages
demandar a algn por calumnia
to sue sb for slander
demandar a algn
to bring a lawsuit against sb
demandar a algn
to bring an action against sb
¡te voy a demandar!
I'll see you in court!
demandar a algn por algo
to sue sb for sth