Translator
"bases" in English
QUICK TRANSLATIONS
"bases" in English
"bases" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
bases(also: normativa, reglamentación)
La UEM excluye también una economía con bases "verdes», sostenible en el largo plazo.
EMU also rules out an economy that is sustainable in the long term for "green' reasons.
La UEM excluye también una economía con bases " verdes», sostenible en el largo plazo.
EMU also rules out an economy that is sustainable in the long term for " green ' reasons.
Sin embargo, tenemos que decidir acerca de esas normas sobre unas bases mínimamente realistas.
However, it is essential that the rules should be reasonable.
Existen bases y principios jurídicos comunitarios que son vinculantes.
There are Community legal bases and principles that are binding.
Ya existen las bases para exigir responsabilidades por daños punitivos.
There are already bases for liability for punitive damages.
Es necesario actuar para asegurar las bases fundamentales de la pesca de bajura.
Action is needed to secure the fundamental bases of inshore fishing.
bases(also: lo básico, lo esencial, abecé, rudimentos)
Por consiguiente, allí se ha construido una de las mayores bases de los Estados Unidos de América, amenazando a los países vecinos.
We will be helping Afghanistan for years to come with education, preventive health care – the basics.
Aun cuando dispongamos desde ahora de bases que nos permitan resolver el problema del paro y mantener el crecimiento a largo plazo, esto no es bastante.
And even if we now have the basics to help us resolve the problem of unemployment and to support long term growth, they are not enough.
bases(also: detalles, principios básicos)
basar(also: fundamentar, fundar)
Hemos optado deliberadamente por basar el enfoque en negociaciones región a región.
We have deliberately chosen to base an approach on region-to-region negotiations.
Al mismo tiempo, en cualquier caso, debemos basar la relación en la reciprocidad.
At the same time, in any case, we must base the relationship on reciprocity.
Lo que cuenta son los logros de hoy y en estos debemos basar nuestras opiniones.
It is the achievements today that count and this is on which we should base our judgment.
basar(also: fundamentar)
Hemos optado deliberadamente por basar el enfoque en negociaciones región a región.
We have deliberately chosen to base an approach on region-to-region negotiations.
Al mismo tiempo, en cualquier caso, debemos basar la relación en la reciprocidad.
At the same time, in any case, we must base the relationship on reciprocity.
Lo que cuenta son los logros de hoy y en estos debemos basar nuestras opiniones.
It is the achievements today that count and this is on which we should base our judgment.
bases(also: basics, nuts and bolts)
There are Community legal bases and principles that are binding.
Existen bases y principios jurídicos comunitarios que son vinculantes.
There are already bases for liability for punitive damages.
Ya existen las bases para exigir responsabilidades por daños punitivos.
Action is needed to secure the fundamental bases of inshore fishing.
Es necesario actuar para asegurar las bases fundamentales de la pesca de bajura.
You can select between Adabas, dBase, Text, ODBC, JDBC, ADO, and spreadsheet.
Adabas, dBase, texto, ODBC, JDBC, ADO, hoja de cálculo.
to base(also: to establish, to found)
To this end, the European citizenship we create must no longer be based on nationality but on residence.
Para ello, debemos fundar una ciudadanía europea sobre la residencia y no ya sobre la nacionalidad.
to base sth on sth
fundar algo en algo
We cannot have any sustainable development based on practices of this kind, which are on the increase in the internal market.
Es imposible fundar un desarrollo sostenible sobre este tipo de prácticas que precisamente están aumentando en el mercado interior.
to base(also: to base on)
We have deliberately chosen to base an approach on region-to-region negotiations.
Hemos optado deliberadamente por basar el enfoque en negociaciones región a región.
At the same time, in any case, we must base the relationship on reciprocity.
Al mismo tiempo, en cualquier caso, debemos basar la relación en la reciprocidad.
It is the achievements today that count and this is on which we should base our judgment.
Lo que cuenta son los logros de hoy y en estos debemos basar nuestras opiniones.
It claims that there is no objective scientific opinion on which to base their non-authorisation.
Pretende que ninguna opinión científica objetiva puede fundamentar su falta de liberalización.
Our alternative may be based on seven broad proposals
Nuestra alternativa se puede fundamentar en siete amplias propuestas:
Article 308 is the only article on which this proposal can be based.
El único artículo en el que se puede fundamentar la presente propuesta es el artículo 308.
I support this report because it is a base of a structured economic dialogue.
Apoyo este informe porque constituye la base de un diálogo económico estructurado.
It can provide a support base for the fisheries decisions.
Pues puede ofrecer una base de apoyo para las decisiones de la política pesquera.
That will enable us to build a wider support base to also go further.
Eso también nos permitiría crear una base de apoyo mayor para seguir adelante.
The user should download the hotfix for Knowledge Base article 943280 on the Microsoft Help and Support site.
El usuario debe descargar la revisión del artículo 943280 de Knowledge Base en el sitio Ayuda y soporte de Microsoft.
Internet-based support for your existing e-mail.
Soporte técnico basado en Internet para su correo electrónico.
C++ plug-ins derive from a pair of AVX classes, and support library functions are implemented as base class member functions.
Los plug-ins C++ se derivan de un par de clases de AVX, y las funciones de la biblioteca de soporte se implementan como funciones miembro de clase base.
We can only agree to grubbing-up vines if it is based on a voluntary approach, which means substantial financial compensation, and if we introduce the idea of temporary grubbing-up.
Solo podemos aceptar el arranque de viñas si se basa en un enfoque voluntario, lo que implica compensaciones financieras sustanciales, y si introducimos la idea de un arranque temporal.
PERSONALIZED OFFERS based on your location and personal preferences like types of countries, shows, dates, and seats.
OFERTAS PERSONALIZADAS según su ubicación y sus preferencias personales, como tipos de país, espectáculos, fechas y asientos!
They will form the base for a true culture of European administration.
Servirán de peana a una auténtica cultura administrativa europea.
It is not possible for everyone in the world to have full gas tanks and full plates based only on the plants that grow.
No todo el mundo puede tener su depósito y su plato lleno tan sólo con sus cultivos.
Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base.
Elija un tamaño base y defina todos los elementos de la fórmula en relación a esta base.
At the base of this misunderstanding is the notion that culture is purely national.
La base de este malentendido es la noción de que la cultura es únicamente nacional.
Base is the base for the logarithm calculation.
Base es la base empleada para el cálculo del logaritmo.
You say that you hope that it will be completed nonetheless, but on what do you base that hope?
Usted dice que espera que, no obstante, se lleve a término, pero¿en qué basa esa esperanza?
You say that you hope that it will be completed nonetheless, but on what do you base that hope?
Usted dice que espera que, no obstante, se lleve a término, pero ¿en qué basa esa esperanza?
Could you perhaps also give me the article number on which you base that guarantee?
¿Puede decirme, por casualidad, en qué artículo basa usted tal garantía?
Spain is holding up under the economic crisis because it has an industrial base.
España se mantiene en pie en la actual crisis económica porque cuenta con una base industrial.
How can development cooperation based on partnership help find solutions to new challenges?
¿Cómo puede contribuir la cooperación al desarrollo, en el marco de un intercambio en pie de igualdad, a impulsar soluciones para los retos del futuro?
In any case, resources have to be increased and cooperation has to be based on the reciprocal dealings of two equal partners.
En cualquier caso, es menester aumentar los recursos y llevar a cabo una cooperación basada en el intercambio mutuo entre socios en pie de igualdad.
Spain is holding up under the economic crisis because it has an industrial base.
España se mantiene en pie en la actual crisis económica porque cuenta con una base industrial.
How can development cooperation based on partnership help find solutions to new challenges?
¿Cómo puede contribuir la cooperación al desarrollo, en el marco de un intercambio en pie de igualdad, a impulsar soluciones para los retos del futuro?
In any case, resources have to be increased and cooperation has to be based on the reciprocal dealings of two equal partners.
En cualquier caso, es menester aumentar los recursos y llevar a cabo una cooperación basada en el intercambio mutuo entre socios en pie de igualdad.
Too few legislative initiatives are provided to strengthen the social base with minimum standards, both on the areas of labour market policy and the social security.
Se tienen previstas pocas iniciativas legislativas para reforzar el pedestal social con normas mínimas tanto en el campo de la política del mercado de trabajo como en el de la seguridad social.
Chechnya has become a base camp for international terrorism and the trafficking of arms and drugs.
Chechenia se ha convertido en el campamento base del terrorismo internacional y del tráfico de armas y drogas.
If national policies continue to diverge, Europe will be incapable of being a base camp for our enterprises in globalisation and the challenge of competitiveness will be lost.
Si las políticas nacionales siguen divergiendo, Europa no podrá servir de campamento base a nuestras empresas en la mundialización, y no se superará el desafío de la competitividad.
Companies which base themselves in certain areas rely on a fast internet service.
Las empresas que fijan su sede en determinadas zonas lo hacen porque existe un servicio de Internet rápido.
Only its remote base in Greece, which makes it necessary to have a contact office in Brussels, should be reconsidered.
Solo debería reconsiderarse su remota sede en Grecia, que hace necesario contar con una oficina de contacto en Bruselas.
The cost of Commission officials’ travel between the base and Brussels is a particularly significant item.
El coste de los viajes de los funcionarios de la Comisión entre la sede y Bruselas representa una partida particularmente importante.
But we all know that we need a base line of government involvement.
Pero todos sabemos que necesitamos una participación gubernamental que sirva de línea de fondo.
Thus the substance of the action must have a legal base.
Así, pues, el fondo de la acción debe tener un fundamento jurídico.
All the budget lines now have a legal base, and the appropriations can also be disbursed.
Todas las líneas presupuestarias cuentan ahora con un fundamento jurídico y se podrán desembolsar los fondos.
base(also: foundation, support)
I support this report because it is a base of a structured economic dialogue.
Apoyo este informe porque constituye la base de un diálogo económico estructurado.
It can provide a support base for the fisheries decisions.
Pues puede ofrecer una base de apoyo para las decisiones de la política pesquera.
That will enable us to build a wider support base to also go further.
Eso también nos permitiría crear una base de apoyo mayor para seguir adelante.
base(also: foundation, support)
The user should download the hotfix for Knowledge Base article 943280 on the Microsoft Help and Support site.
El usuario debe descargar la revisión del artículo 943280 de Knowledge Base en el sitio Ayuda y soporte de Microsoft.
Internet-based support for your existing e-mail.
Soporte técnico basado en Internet para su correo electrónico.
C++ plug-ins derive from a pair of AVX classes, and support library functions are implemented as base class member functions.
Los plug-ins C++ se derivan de un par de clases de AVX, y las funciones de la biblioteca de soporte se implementan como funciones miembro de clase base.
Converts a text with characters from a Number System in the base Radix into a decimal number...
Transforma un texto con caracteres derivados de un sistema numérico con base Raíz en un número decimal.
Based on some speeches that we have heard, it seems that everything happens 200 years later, Madam President.
Y a raíz de algunas intervenciones que hemos oído, con 200 años de retraso, señora Presidenta.
I have indicated how we intend to take this process forward and resolve the legal base following the European Court of Justice's judgment.
He indicado cómo nos proponemos hacer avanzar este proceso y resolver el asunto del fundamento jurídico, a raíz del dictamen del Tribunal de Justicia.
Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base.
Elija un tamaño base y defina todos los elementos de la fórmula en relación a esta base.
At the base of this misunderstanding is the notion that culture is purely national.
La base de este malentendido es la noción de que la cultura es únicamente nacional.
Base is the base for the logarithm calculation.
Base es la base empleada para el cálculo del logaritmo.
That is a basis, or more of a basis, for political stability.
Eso es una base, o se parece más a una base, para la estabilidad política.
On this basis, financial assistance should be provided on an individual basis.
Sobre esta base, la ayuda financiera debe proporcionarse a título individual.
And that the basis of democracy, the basis of freedom, is precisely freedom of expression?
¿Y de que la base de la democracia, la base de la libertad, es precisamente la libertad de expresión?
basis(also: foundation, ground, grounds, substance)
There would then at least be an internationally valid legislative basis.
Esto constituiría, al menos, un fundamento jurídico con validez internacional.
There is no legal basis for this decision in the European Treaties.
Los Tratados Europeos no prevén fundamento jurídico alguno para esta decisión.
Ladies and gentlemen, trade can be the basis for lasting and fair development.
Señorías, el comercio puede ser el fundamento de un desarrollo duradero y justo.
basis(also: foundation)
The judgment therefore gives reasons, with a solid legal basis, for the protection of religious freedom.
Por tanto, la sentencia razona, con una fundamentación jurídica sólida, la protección de la libertad religiosa.
I agree with the rapporteur that the fishermen need to be more closely involved, and that certain measures need to have a better scientific basis.
Al igual que el ponente considero necesario un mayor compromiso de los pescadores y una mejor fundamentación científica de determinadas medidas.
Compare the number under Base score with the base score of the game you want to play.
Compare el número situado bajo Puntuación total con la puntuación total del juego al que desee jugar.
Its sticking-point was EUR 4.5 billion, and it was starting from a very low base of 3.2.
Se aferró a 4.500 millones de euros, tras haber partido de una base muy baja de 3.200.
A doubling sounds very good, but we are starting from an extremely low base.
El doble suena muy bien, pero partimos de una base muy baja.
They are disasters caused by man, mostly for base economic reasons, and we find them on the agenda again and again.
Son catástrofes producidas por el hombre y reiteradamente hablamos aquí de esas catástrofes producidas por el hombre, la mayoría de las veces por intereses económicos bastardos.
base(also: contemptible, despicable)
They were created by vile, violent and ethnically-based confrontation.
Fue una confrontación vil, violenta y basada en razones étnicas.
base(also: contemptible, despicable)
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bases" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ahora estamos debatiendo las bases de datos y las prácticas policiales del futuro.
Now we find ourselves debating the databases and police practices of the future.
También considero ventajosa la solicitud a la Comisión de crear bases de datos.
I also believe in the benefits of the call for the Commission to create databases.
Tenemos que dar un respiro a las bases sobre las que yace la Unión Europa.
We must breathe life into the foundations on which the European Union is based.
Las bases de este acuerdo las sentaron nuestros negociadores a principios de año.
This agreement was initialled by negotiators at the beginning of the year.
El informe sienta las bases de la política de desarrollo para la próxima década.
It lays down the foundation for development policy for the coming decade.
Nos preocupa que la información no trascienda hasta el nivel de las bases.
We have concerns that the information does not filter down to the grass roots.
El euro es una moneda política dotada de unas bases económicas deficientes.
The euro is a political currency, for which there is little economic justification.
fortalecer las bases científicas y tecnológicas de la industria y de la comunidad;
strengthening the scientific and technological basis of European industry;
Para la enmienda 39, también prefiero las bases del texto de la Comisión.
In relation to Amendment39, too, I prefer the basis of the Commission’s text.
A continuación viene la cuestión del acceso a la información y a las bases de datos.
Secondly, you make the point of access to information and to the databases.
Pero para eso tenemos que establecer unas bases más sólidas a este lado del océano.
However, for that to happen, a better foundation is required at this side of the ocean.
Existen servidores OLAP para casi todos los sistemas de bases de datos conocidos.
There are OLAP servers available for almost all known database systems.
Éstas son las bases para una sociedad y una industria basadas en la innovación.
These are the foundations for an innovation-based society and industry.
Hemos sentado nuevas bases, nuevas bases sanas, y el verdadero trabajo comienza ahora.
We have laid new foundations, healthy new foundations, and the real work starts now.
Manifestó su inquietud por la vigilancia y las grandes bases de datos, entre otras cosas.
He expressed concern about monitoring and large databases, among other things.
La información es la única manera de sentar las bases para una dieta saludable.
Information is the only way to lay the foundations for a healthy diet.
Este consenso proporcionó las bases para la propuesta, la cual una vez más...
This consensus provided the basis for the proposal, which once again ...
Ahora se están transformando las bases de esta actividad y debemos idear nuevos métodos.
Now the basis of the activity is changing and the focus is on new approaches.
Si existen estas bases de datos, ¿considera que son legales o ilegales?
If the databases exist, would you take the view that this is legal or illegal?
La inclusión de las referencias a las bases políticas también es algo positivo.
The inclusion of references to political foundations is also positive.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar