Translator


"asiento" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
asiento{masculine}
seat{noun}
El asiento detrás del volante en autocares y camiones es un lugar de trabajo deslomador.
The seat behind the wheel in buses and lorries is a back-breaking place of work.
Hasta que haya un asiento en el medio, me iré moviendo de un lado a otro.
Until there is a seat in the middle, I will keep moving across.
Veo también en su asiento al tercer Comisario, responsable de empleo.
I also see in your seat the third Commissioner, responsible for employment.
chair{noun}
En general, se registra una mejoría mayor en las actividades como levantarse del asiento o subir escalones que en la velocidad de la marcha.
The improvement in activities such as getting out of a chair or stair climbing is generally greater than walking speed.
Sus Señorías de ambos lados del Parlamento Europeo y del centro, presidentes de los grupos políticos, Sus Señorías de Luxemburgo, hagan el favor de tomar asiento y dejar de hablar.
Colleagues on both sides of the European Parliament and in the centre, Chairs of political groups, dear colleague from Luxembourg, please sit down and stop talking.
Ha sintonizado con las preocupaciones del Parlamento, pero lamento que el asiento vacío del Consejo sea un vivo ejemplo de la sordera política que ha afectado a todas las Presidencias.
He is tuned in to Parliament's concerns, but I regret that the Council's empty chair is a living example of the political deafness that has filtered through every presidency.
location{noun}
OFERTAS PERSONALIZADAS según su ubicación y sus preferencias personales, como tipos de país, espectáculos, fechas y asientos!
PERSONALIZED OFFERS based on your location and personal preferences like types of countries, shows, dates, and seats.
place{noun}
El asiento detrás del volante en autocares y camiones es un lugar de trabajo deslomador.
The seat behind the wheel in buses and lorries is a back-breaking place of work.
No obstante, espero que esto haya permitido a los demás diputados regresar a sus asientos, ya que tengo una declaración que hacer.
I hope, nevertheless, that this has enabled the rest of the Members to return to their places, because I have a statement to make.
seating{noun}
Sala de reuniones Wyndham White, con los asientos asignados a los Miembros de la OMC
The Wyndham White meeting room, with designated seating for WTO Members
Cuando celebramos sesiones solemnes aquí, siempre hay una cámara en el centro de la zona de asientos.
When we have formal sittings here, there is always a camera in the middle of the seating area.
Inclinando el techo hacia esa dirección, la propuesta podría conseguir dar un valor añadido facilitando asientos adicionales para eventos deportivos.
By sloping the roof in this direction, the proposal could provide additional value by providing seating for sports events.
entry{noun} (in accounts)
La Comisión no es un asiento de cierre; es necesaria para un proceso de ampliación sin complicaciones.
The Commission is not a closing entry; it is necessary for a smooth enlargement process.
El asiento de ajuste es inferior a la tasa de inflación.
The adjustment entry is lower than the rate of inflation.
libro de asiento final
book of final entry
saddle{noun} (on bicycle)
base{noun}
OFERTAS PERSONALIZADAS según su ubicación y sus preferencias personales, como tipos de país, espectáculos, fechas y asientos!
PERSONALIZED OFFERS based on your location and personal preferences like types of countries, shows, dates, and seats.
posting{noun} [account.]
columna de referencia del asiento
posting reference column (PR)
records{pl} [account.]
Señor Berthu, en sus asientos se encuentra toda una serie de personas con graves condenas judiciales y que actúan aquí como si fuesen la crème de la crème de la política europea.
And as for you, Mr Berthu, your ranks include a whole bunch of people with long criminal records, sitting here pretending to be the crème de la crème of European politics.
trim{noun} [naut.]
settling{noun} [construct.]
Creo que el señor Schulz reconocerá que este es el caso y, de hecho, puedo verle cómo asiente con la cabeza.
I believe that MrSchulz will acknowledge that this is the case, and indeed I can see him nodding in agreement.
Así irían las cosas si el Parlamento asintiera al acuerdo entre la Comisión y los Estados Unidos.
This is the way things would go if Parliament were to acquiesce in the agreement between the Commission and the United States.
asentir[asintiendo · asentido] {transitive verb}
Ya sabe usted lo que se dice: el que calla, asienta.
Silence is equivalent to assent.
Al menos, se evitaría que votáramos textos obsoletos, tal como ha sucedido en noviembre, o que solamente podamos asentir a posteriori, tal como, tal vez, tendremos que hacer esta semana.
This would at the very least prevent us from voting on out-of-date documents as we did in November, or only nodding our assent retrospectively, which we may do this week.
asentar[asentando · asentado] {transitive verb}
to seat {v.t.}
Hay que simplificar el futuro, pero también asentar el pasado.
We must simplify the future, but also settle the past.
La versión inglesa habla de minorías que " tradicionalmente se han asentado».
The English version talks about minorities that have 'traditionally settled '.
La versión inglesa habla de minorías que "tradicionalmente se han asentado».
The English version talks about minorities that have 'traditionally settled' .
tratemos de asentar estos puntos antes de seguir
let's try to consolidate these points before continuing
En su lugar, tenemos que asentar nuestra asociación con Rusia en una base firme de valores.
Instead, we must place our relationship with Russia on a firm basis of values.
Pero éstas podrán hacer esto de manera eficaz y exitosa si asentamos su actuación sobre estructuras realmente democráticas.
However, they will only be able to do so efficiently and effectively if their action is placed on a genuinely democratic footing.
La Ucrania independiente se enfrenta a tres desafíos máximos: consolidar la democracia, asentar su independencia y unidad y poner en marcha una economía de mercado.
An independent Ukraine is faced with three major issues: sowing the seeds of democracy; establishing its independence and unity; and putting a market economy in place.
Creo que, en el futuro, la tarea principal de los nuevos Estados miembros de la Unión Europea tendrá que consistir en asentar su economía sobre una base sólida.
I believe that, in the future, the main task of new Member States of the European Union must be to put their economies on strong foundations.
asentir[asintiendo · asentido] {intransitive verb}
No debemos asentir al Plan Colombia con ese fundamento.
We should not be agreeing to Plan Colombia on that basis.
Quiero, en realidad, asentir con las dudas que señaló von Habsburg sobre la política actual.
Actually, I would like to agree with the doubts about the current policy expressed by Mr von Habsburg.
Y todos asintieron.
And everybody agreed with him.
También quisiera asentir a sus observaciones de esta mañana a propósito de todos los países bálticos y su avance común hacia la pertenencia a la UE.
I should also like to concur with his remarks this morning concerning all the Baltic countries and their common progress towards EU membership.
No podemos ir más allá de asentir con lo que el Dalai Lama está dispuesto a consentir; es decir, que China pueda representar al Tíbet ante la comunidad internacional.
We can only go as far as agreeing to what the Dalai Lama is prepared to consent to, namely that China could represent Tibet in the international arena.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "asiento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En el procedimiento presupuestario hemos conseguido un asiento especial.
We have created a special budget line in the budget procedure.
Señor Rosado Fernandes, le ruego que ocupe de nuevo su asiento.
Mr Rosado Fernandes, can I please ask you to sit down again.
¡Acuérdense de abrocharse el cinturón también en el asiento trasero!
Remember to fasten your safety belt in the back too.
los cuatro se metieron apretujándose en el asiento de atrás
the four of them jammed themselves into the back of the car
había una pareja dale que te pego en el asiento trasero
there was a couple on the job in the back of the car
Me han pedido que dé la bienvenida a una Delegación de la región de Piamonte que ha tomado asiento en la Tribuna Oficial.
I have been asked to welcome a visiting delegation in the gallery from the region of Piedmont.
había una pareja dándole duro en el asiento trasero
there was a couple on the job in the back of the car
Para conseguirlo, no basta con que su Presidente tome asiento en silencio y sonriendo detrás del Presidente del Consejo.
To that end, it is not enough for its President to sit quietly and nicely behind the Council President.
Esa es la razón de un asiento presupuestario propio.
That is why there is a separate budget line.
el frenazo repentino me hizo salir disparado del asiento
the sudden stop jolted me out of my seat
estaban todos apretujados en el asiento de atrás
they were scrunched together on the back seat
Mientras estaba aquí, en mi asiento, le he escuchado decir que todo el mundo desea una Unión Europea más fuerte y una PESC más firme.
I sat here and heard him say that everyone wants a stronger European Union and a stronger CFSP.
Los precios se muestran en los primeros pasos del proceso de reserva, según las selecciones de presentación y asiento que realice.
The children's discount applies to children 2 to 12 years old.
venían a clase solo para calentar el asiento
they only came to school to pass the time of day
la caja iba dando tumbos en el asiento de atrás
the box was bouncing around on the back seat
amontonamos todo el equipaje en el asiento trasero
we piled all the luggage on the back seat
en el asiento trasero caben tres holgadamente
you can fit three in the back seat comfortably
en el asiento de atrás caben cómodamente tres personas
the back seat sits three comfortably
tome asiento — gracias — usted dirá
take a seat — thank you — now, what can I do for you?
el asiento se adapta a cualquier modelo de coche
the seat can be adapted to fit any car