Translator


"basar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"basar" in English
basar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
basar[basando · basado] {transitive verb}
Hemos optado deliberadamente por basar el enfoque en negociaciones región a región.
We have deliberately chosen to base an approach on region-to-region negotiations.
Al mismo tiempo, en cualquier caso, debemos basar la relación en la reciprocidad.
At the same time, in any case, we must base the relationship on reciprocity.
Lo que cuenta son los logros de hoy y en estos debemos basar nuestras opiniones.
It is the achievements today that count and this is on which we should base our judgment.
Hemos optado deliberadamente por basar el enfoque en negociaciones región a región.
We have deliberately chosen to base an approach on region-to-region negotiations.
Al mismo tiempo, en cualquier caso, debemos basar la relación en la reciprocidad.
At the same time, in any case, we must base the relationship on reciprocity.
Lo que cuenta son los logros de hoy y en estos debemos basar nuestras opiniones.
It is the achievements today that count and this is on which we should base our judgment.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "basar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "basar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hemos optado deliberadamente por basar el enfoque en negociaciones región a región.
We have deliberately chosen to base an approach on region-to-region negotiations.
Al mismo tiempo, en cualquier caso, debemos basar la relación en la reciprocidad.
At the same time, in any case, we must base the relationship on reciprocity.
Eso es precisamente en lo que se debería basar la política de la Unión Europea.
That is precisely what the policy of the European Union should be based on.
Basar estas medidas en un código deontológico es un paso en la dirección correcta.
Basing these measures on a code of ethics is a step in the right direction.
No se puede basar la seguridad de un País o de una región sobre un cúmulo de riesgos.
The security of a country or region cannot be founded on the accumulation of risks.
Pero la ciudadanía europea y la buena vecindad solo se pueden basar en el respeto...
But European citizenship and good neighbourliness can only be based on respectful...
Pero la ciudadanía europea y la buena vecindad solo se pueden basar en el respeto...
But European citizenship and good neighbourliness can only be based on respectful...
Lo que cuenta son los logros de hoy y en estos debemos basar nuestras opiniones.
It is the achievements today that count and this is on which we should base our judgment.
Queremos basar nuestra acción en sus expectativas sus preocupaciones y responder a ellas.
We want to base our actions on and deliver on their expectations and concerns.
No es posible basar toda la producción energética en las fuentes renovables de energía.
The production of energy cannot be based only on renewable energy resources.
Los consumidores deben tener acceso a información precisa en la que basar sus decisiones.
Consumers must have access to accurate information on which to base their decisions.
Seleccione aquí el tamaño de base sobre el que se deban basar todos los otros tamaños.
Select the base size to which other sizes will be proportionally scaled.
Debemos basar la legislación en la ciencia exhaustiva y seria, y aceptarla.
We must base legislation on thorough, serious science and accept that.
La cooperación solo se puede basar en la confianza mutua y en una voluntad común.
Cooperation can only be built on mutual trust and a common will.
Nos tenemos que basar en los logros, como los avances obtenidos en los expedientes humanitarios.
We must build on the successes such as the progress made in the humanitarian field.
Las grandes naciones no pueden basar su autoridad en masacrar a refugiados indefensos.
Great nations cannot and must not base their authority on the massacre of defenceless refugees.
El objetivo es crear un conjunto sólido de pruebas sobre el que se puedan basar las futuras decisiones.
The aim is to build a robust body of evidence on which to base future decisions.
van a tener que basar su campaña electoral en sus logros en el plano económico
they'll have to fight the election on their economic record
La supervisión macroeconómica no se puede basar en un marco de referencia estático y simplista.
Macroeconomic surveillance cannot be based on a static and simplistic reference framework.
Así que vamos a basar nuestras críticas en los hechos y a dejar de culpar injustamente a los chinos.
So let us base our criticism on facts and not take unfair records against the Chinese.