Translator


"bearer" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
bearer{noun}
With a Constitution, we shall succeed in launching this peace-oriented Europe, the bearer of common values such as human rights and democracy.
Con una Constitución conseguiremos lanzar esta Europa amante de la paz, portadora de valores comunes como los derechos humanos y la democracia.
With a Constitution, we shall succeed in launching this peace-oriented Europe, the bearer of common values such as human rights and democracy.
Con una Constitución conseguiremos lanzar esta Europa amante de la paz, portadora de valores comunes como los derechos humanos y la democracia.
With a Constitution, we shall succeed in launching this peace-oriented Europe, the bearer of common values such as human rights and democracy.
Con una Constitución conseguiremos lanzar esta Europa amante de la paz, portadora de valores comunes como los derechos humanos y la democracia.
The bearer of a transportation permit must clearly be responsible for his load.
El titular de la autorización para un transporte debe asumir claramente las responsabilidades derivadas del mismo.
The Minister General also participated, but only on the first day, with a speech on the document of the General Chapter of 2009 called, Bearers of the Gif of the Gospel and its Challenges.
También participó el primer día el Ministro General que tuvo una ponencia sobre el documento del Capítulo general 2009 titulada “Portadores del don del Evangelio.
portador{m} [comm.]
It is not enough to have growth, although that growth is a job creator and bearer.
No basta con tener un crecimiento, sino que es preciso además que dicho crecimiento sea portador y creador de empleo.
For all of you I am the bearer of the greetings and affection of the
Para todos soy portador del saludo y del afecto del Santo Padre Juan
Mr President, it is the nation state that is the bearer of democracy in Europe.
– Señor Presidente, el Estado nacional es el portador de la democracia en Europa.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "bearer":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bearer" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The bearer of this name, Minister Vizjak, lends this debate a very powerful dynamic.
El Ministro Vizjak también lleva este nombre, y ha infundido en el debate un fuerte dinamismo.
Once this war is over, the European Union must be a standard bearer for humanitarian values.
Una vez terminada la guerra, la Unión Europea deberá defender los valores humanitarios.
The EU is the world's standard-bearer where the protection of human rights is concerned.
– La Unión Europea es el portaestandarte mundial en materia de protección de los derechos humanos.
The EU is the world's standard-bearer where the protection of human rights is concerned.
– La Unión Europea es el portaestandarte mundial en materia de protección de los derechos humanos.
Sure of her competence as the bearer of the Revelation of Jesus Christ, the
6. La Iglesia, convencida de la competencia que le incumbe por ser depositaria de la Revelación de Jesucristo, quiere reafirmar la
That no bearer of burdens shall bear the burden of another,
que nadie habrá de cargar con la carga de otro;
Rio still managed to be the bearer of great hopes, at least as regards theoretical approaches and fine words.
Río consiguió albergar grandes esperanzas, al menos en lo que a enfoques teóricos y palabras bonitas se refiere.
And We have not sent you (Muhammad) but to all mankind (or as a Universal Messenger) as a bearer of good news and as a Warner, but most men know not.
y por eso preguntan: "¿Cuándo se cumplirá esa promesa [de resurrección y juicio?
Europe is forced to make a stand and become a standard bearer in the fight for stopping the current financial crisis.
Europa está obligada a plantar cara y a convertirse en adalid en la lucha por atajar la crisis financiera actual.
Today it is the flag-bearer of social Europe.
Hoy es la abanderada de la Europa social.
(CS) The European Parliament has once again proved itself to be a standard bearer for the protection of human rights.
. - (CS) El Parlamento Europeo, una vez más, ha demostrado ser el abanderado de la protección de los derechos humanos.
I would therefore ask you to clarify this point, or I will not be a bearer of good news for the Italian farmers.
Por lo tanto, pido una aclaración al respecto porque, de lo contrario, no podré llevar a los apicultores italianos una buena noticia.
If we are to achieve success, Europe should develop its role as a standard-bearer, and that is exactly what we are trying to do.
Si queremos tener éxito, Europa debe actuar como abanderada de las normas, y eso es exactamente lo que estamos tratando de hacer.
the bearer of good tidings
el portador de la buena nueva
pay the bearer at sight
pagar al portador y a la vista
She has always been a standard bearer for the young in the House, pressing for full commitment to a genuine policy for youth.
Ha sido, antes que nada en el Parlamento, una llave maestra para comprometerse en la dirección de una verdadera política en favor de los jóvenes.
bearer of glad tidings
portador de buenas nuevas
the bearer of the title
quien ostenta el título
the bearer of the title
el poseedor del título
The European Union will always be a standard-bearer for civil freedoms and our common European democratic values, even beyond our borders.
La Unión Europea siempre lucirá la enseña de las libertades civiles y nuestros valores democráticos europeos, incluso más allá de nuestras fronteras.