Translator


"aid" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"aid" in Spanish
aid{adjective}
to aid{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
aid{noun}
However, the problem is aid for production, not aid for destruction.
Sin embargo, el problema es la ayuda a la producción, no la ayuda a la destrucción.
Material aid in the form of food and medical aid is also urgently needed.
Es necesaria también ayuda material urgente, en forma de ayuda alimentaria y médica.
They need our aid, but aid must not be without guarantees of good governance.
Necesitan nuestra ayuda, pero no puede haber ayuda sin garantías de buena gestión pública.
So it would be deplorable if aid to the cohesion countries were reduced.
Así, reducir los apoyos a los países de la cohesión sería lamentable.
Let us give unconditional aid to the population and kick-start the economy.
Prestemos nuestro apoyo incondicional a la población y reactivemos la economía.
It is therefore of key importance that we continue providing aid.
Resulta, por tanto, muy importante que continuemos con nuestro apoyo.
Improved first aid at accidents is also important.
Mejorar los primeros auxilios en caso de accidentes es importante.
When patients receive first aid they do not have to seek approval first from their insurance company.
Cuando los pacientes reciben primeros auxilios no tienen que pedir permiso primero a su compañía de seguros.
The EU's relief operations are handled by ECHO, the European Commission Humanitarian Aid and Civil Protection department.
Las operaciones de auxilio de la UE corren a cargo de ECHO, el Departamento de Ayuda Humanitaria y Protección Civil de la Comisión Europea.
aid{adjective}
ayudante{adj. m}
They were aided by first assistant editors Julian Smirke and Lucy Wojciechowski and assistant editor Kerry Blackman.
Su trabajo fue reforzado por los ayudantes de edición Julian Smirke y Lucy Wojciechowski, así como por el editor adjunto Kerry Blackman.
A third author was consulted to aid in the resolution of discrepancies.
Se consultó a un tercer revisor para ayudar en la resolución de las discrepancias.
Patenting has to aid the European economy and European citizens.
Las patentes tienen que ayudar a la economía europea y a los ciudadanos europeos.
Basically, we must start to change the way we provide aid to agriculture in Europe.
En definitiva, debemos comenzar a cambiar la manera de ayudar a la agricultura en Europa.
to aid[aided · aided] {transitive verb}
We must act swiftly to aid the refugees because they are the innocent ones in what has happened.
Hemos de asistir rápidamente a los refugiados, puesto que son los más inocentes de todos en relación a lo que ha ocurrido.
President Barroso, when you meet President Bush and the EU Heads of Government, you can remind them of their 30 year-old promise to give 0.7 % in aid.
Se le invita cordialmente a asistir al próximo Foro social mundial, que se celebrará en algún lugar de África.
The defendants were aided by lawyers not belonging to independent bar associations.
Los procesados fueron asistidos por abogados no pertenecientes a colegios independientes.
aid{noun} [idiom]
The climate policy must include both aid and measures here at home.
La política climática debe incluir tanto asistencia como medidas domésticas.
This is where the provision of technical aid would certainly make sense.
Aquí es donde la prestación de asistencia técnica adquiere todo su sentido.
The Commission swiftly provided humanitarian aid.
La Comisión respondió rápidamente prestando asistencia humanitaria.
aid(also: mercy)
de ayuda{noun}
The amount of aid given and the number of new aid commitments have been substantial.
El volumen de ayuda concedida y el número de nuevos compromisos de ayuda han sido substanciales.
Material aid in the form of food and medical aid is also urgently needed.
Es necesaria también ayuda material urgente, en forma de ayuda alimentaria y médica.
Decades of international aid, especially EU aid, have been undone and destroyed.
Décadas de ayuda internacional, sobre todo de la Unión Europea, se han deshecho y destruido.
That is why this aid programme needs to be made a top priority.
Es la razón por la cual este programa de asistencia debe ser ante todo prioritario.
This is where the provision of technical aid would certainly make sense.
Aquí es donde la prestación de asistencia técnica adquiere todo su sentido.
Then it became aid immigration, characterised by a period of compromise and uncertainty.
Después hubo una inmigración de asistencia marcada por un período de incertidumbre y de compromiso.
Once aid is approved, the Technical Assistant monitors its implementation on the ground.
Una vez se ha aprobado la ayuda, el asistente técnico supervisa su aplicación sobre el terreno.
Assistants are our personal aids, and are entitled to have rules of their own.
Los asistentes son nuestros colaboradores personales y tienen derecho a contar con una reglamentación específica.
The departure of the international and European aid workers will be a defeat for the international community and, more importantly, for the European Union.
La retirada de los asistentes sociales internacionales y europeos representará una derrota para la comunidad internacional y, lo que es más importante, para la Unión Europea.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aid" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That action plan will include measures to rationalise the state aid framework.
Creo que el título del informe contempla justo aquello que realmente pretendemos.
Let me return now to the concentration of aid on the most disadvantaged regions.
Volvamos a la concentración de las subvenciones en las regiones más desfavorecidas.
Law No4171/61 (General measures to aid development of the country's economy),
4171/61 (medidas generales para contribuir al desarrollo de la economía del país);
The situation so far as aid from the networks budget is concerned is very clear.
La situación en lo que concierne al presupuesto para las redes es muy clara.
Finally, I should like to mention the Barnier report on the creation of Europe Aid.
Por último, quisiera mencionar el informe Barnier sobre la creación de Europe Aid.
PASTORAL AID, for greater understanding of the teaching of the Church on the
las familias todas, un SUBSIDIO PASTORAL, para asimilar mejor la doctrina de la
aid of the many methods of scientific knowledge, but in the first place in the
de los múltiples métodos del conocimiento científico, sino ante todo a la luz
The big question, however, is from what budget heading should this aid be financed?
El gran interrogante es con cargo a qué categoría presupuestaria debe financiarse.
The more points a government scores for good governance, the more aid it receives.
Cuantos más puntos reúna un Gobierno en materia de gobernanza, más recibirá.
This aid was created with the sole aim of compensating for price reductions.
Fueron creadas con el exclusivo propósito de compensar las reducciones de precios.
Let us give unconditional aid to the population and kick-start the economy.
Prestemos nuestro apoyo incondicional a la población y reactivemos la economía.
What are we to make of the tireless dedication of these brave aid workers?
¿Qué vamos a hacer con la dedicación incansable de estos valientes cooperantes?
Aid must be granted to the people who work out there in the field, in NGOs.
Debe prestarse respaldo a las personas que trabajan allí, en el marco de las ONGs.
What other messages does the Commission need in order to suspend development aid?
¿Qué otras señales necesita la Comisión para suspender toda cooperación al desarrollo?
These rules are now also incorporated in this international food aid agreement.
Es por eso por lo que opinamos que el Convenio ha experimentado una mejora sustancial.
Such aid should be given directly to the Vietnamese returning to the country.
Éstas deben concederse principalmente a los vietnamitas que vuelven al país.
EU aid policy has lost all meaning when it comes both to agriculture and structures.
Esperamos con disposición las reformas que va a presentar, y le deseo buena suerte.
Since 1992 we have had the European Union's Humanitarian Aid Office - ECHO.
Desde 1992 contamos con la Oficina Humanitaria de la Comunidad Europea, ECHO.
We need to put this food aid scheme on a permanent footing for the future.
Tenemos que mantener este programa con carácter permanente de cara al futuro.
This legislation is just a Band-Aid in terms of the necessity out there.
Esta normativa es tan sólo un parche si tenemos en cuenta las necesidades reales.