Translator


"fundamentación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"fundamentación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
fundamentación{feminine}
basis{noun}
Por tanto, la sentencia razona, con una fundamentación jurídica sólida, la protección de la libertad religiosa.
The judgment therefore gives reasons, with a solid legal basis, for the protection of religious freedom.
Al igual que el ponente considero necesario un mayor compromiso de los pescadores y una mejor fundamentación científica de determinadas medidas.
I agree with the rapporteur that the fishermen need to be more closely involved, and that certain measures need to have a better scientific basis.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fundamentación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
familia, está su filosofía, su fundamentación antropológica,
singular form of THE family, about which the Pope has offered many enlightening
¿Y cuál es la substancia, la fundamentación para dicha ayuda?
What are the substance and the grounds for such aid?
Nosotros creemos que hubiera merecido la pena una fundamentación jurídica de más fuste, dada -insisto- su trascendencia social.
We think it deserves a stronger legal base, in view, I repeat, of its social importance.
No menciono esto aquí a modo de fundamentación de una denuncia a Pakistán, o de amistad hacia la India.
These problems are not being raised here in order to accuse Pakistan or in a gesture of friendship towards India.
Seguramente no basta como fundamentación el hecho de que un Estado miembro haya deseado este ámbito, esto es demasiado poco.
The fact that one Member State was keen to have this sector included is surely not sufficient justification.
Señora Presidenta, nuestro Grupo ha votado contra la solicitud porque su fundamentación no nos parecía razonable.
Madam President, our group voted against the request, because we did not think the argument in favour of it made sense.
Semejante fundamentación habría sido oportuna puesto que no ha seleccionado temas que son candentes para los ciudadanos.
Such an explanation would have been particularly welcome given that the topics selected were not exactly burning issues for the public.
Precisamente para la fundamentación del proyecto de la unión económica y monetaria son necesarias estrategias laborales ofensivas de tipo complementario.
Our efforts to underpin the EMU project in particular need to be accompanied by energetic labour-market strategies.
Fatuzzo, por la seriedad y la buena fundamentación de su trabajo, que contará, claro está, con nuestro apoyo.
I should like to congratulate our rapporteur, Mr Fatuzzo, on a serious and detailed report which has our full support.
Señor Wijsenbeek, el Reglamento también indica que para que se de un caso excepcional tiene que existir una fundamentación, y tal fundamentación ya se ha dado.
Mr Wijsenbeek, the Rules also say that in an exceptional case the reasons must be stated, and that has been done.
A modo de fundamentación quisiera indicar que una función de la Comisión debe ser la de dotar de vigencia a la directiva sobre protección jurídica de las invenciones biotecnológicas.
In justification of this, I would point out that it must be the Commission's job to enforce the directive on bio-patents.
A modo de fundamentación quisiera indicar que una función de la Comisión debe ser la de dotar de vigencia a la directiva sobre protección jurídica de las invenciones biotecnológicas.
In justification of this, I would point out that it must be the Commission' s job to enforce the directive on bio-patents.
Tampoco puede serlo la referencia a la Resolución del Parlamento contenida en la enmienda 3, puesto que no es relevante para la fundamentación de la regulación propuesta.
Nor is the suggested reference to the European Parliament's resolution in Amendment No 3 acceptable because it has nothing to do with the proposed regulation.
Las razones por las que ha sido retirado el informe me son conocidas por escritos de la administración, pero hasta hoy nuestra comisión no ha recibido aún una fundamentación política.
I know from administrative documents the reasons why the report was withdrawn, although our committee has not yet received a political explanation.
Debo decir que el Consejo ha mostrado aquí una vez más que esto es cierto y que puede aceptar sin problemas cosas que el Parlamento haya propuesto, naturalmente, con la debida fundamentación.
I must say that in this case the Council has shown that this is true, and that it can sometimes simply accept the proposals made to it by Parliament - well-founded proposals of course.
Pero quiero aadir que de cara a una fundamentación acertada de las decisiones históricas ha faltado solamente una cosa: la inmediata declaración de adhesión del Reino Unido a la Unión Monetaria.
I might add that given the splendid explanation of the historic decisions, there was only one thing missing: the United Kingdom's immediate declaration of accession to monetary union.
De modo que apoyo no sólo el diagnóstico, sino también todas las propuestas, recomendaciones, incitaciones, medidas y advertencias que figuran en el informe y subscribo enteramente su fundamentación.
I therefore support not only her diagnosis, but also all the proposals, recommendations, encouragement, suggested measures and warnings contained in the report and I fully agree with its motives.