Translator


"to consolidate" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to consolidate" in Spanish
to consolidate{transitive verb}
to consolidate{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
We need to consolidate and develop the multilateral trade system.
Necesitamos consolidar y desarrollar el sistema de comercio multilateral.
The question is whether the Ukraine can consolidate democracy internally.
La cuestión es si Ucrania puede consolidar la democracia a nivel interno.
One of the priorities we set was to consolidate the EU's policy on Russia.
Una de las prioridades era consolidar la política de la UE con respecto a Rusia.
afianzar[afianzando · afianzado] {v.t.} (prestigio, relación, poder)
In short, we are concerned here with developing and consolidating Fortress Europe.
En resumidas cuentas, se trata de consolidar y afianzar Fuerte Europa.
to consolidate her position in the firm
para afianzar su posición en la empresa
With the goal of consolidating and strengthening the Christian life of peoples and of helping
Con el objeto de afianzar y robustecer la vida cristiana de los pueblos y hacerla irradiar en todos los ámbitos
asentar[asentando · asentado] {v.t.} (conocimientos)
let's try to consolidate these points before continuing
tratemos de asentar estos puntos antes de seguir
The directives relating to the interoperability of railway systems must also be consolidated and merged.
Las directivas relativas la interoperabilidad de los sistemas ferroviarios también deben consolidarse y fusionarse.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to consolidate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There can be no doubt about the fact that the enlarged EU will need time to consolidate.
Nadie puede dudar de que la Unión Europea ampliada tardará un tiempo en consolidarse.
I think it can also help to consolidate plenary's political image.
Creo que de este modo también se puede contribuir a un perfil político del Pleno.
The new directive is intended to consolidate, recast and merge the current directives.
Con la nueva Directiva se pretende la consolidación, refundición y fusión de las actuales.
This debate offers a welcome opportunity to consolidate our resolve to enlarge.
Este debate ofrece una magnífica para corroborar nuestra firme voluntad de acometer la ampliación.
There can be no doubt about the fact that the enlarged EU will need time to consolidate.
El debate sobre la adhesión turca tiene que celebrarse teniendo todas esas cosas en cuenta.
In future we shall probably have to consider how to consolidate it.
En el futuro, probablemente se tratará de cómo podemos reforzarlo.
Its work should consolidate peace and prevent the outbreak of new conflicts.
Confío en que el Parlamento pueda aprobar esta postura.
The first point is once again to consolidate the institutional nature of the European Union.
El primer punto es la consolidación, una vez más, de la naturaleza institucional de la Unión Europea.
Its main aim is to simplify and consolidate the existing legislation.
Tal propuesta tiene por objeto principal la simplificación y la consolidación de la legislación actual.
In their different ways, all three symbolise the fight to consolidate human rights in the world.
La lucha frente a los regímenes que encarcelan a los críticos que tienen la osadía de criticarles.
Of course, this is a situation which remains fragile and it is one which we should endeavour to consolidate.
Naturalmente, es una situación frágil y que debemos intentar fortalecer.
Europe will thereby consolidate its role as a global player.
Europa reforzará así su papel de actor en el escenario global.
It will consolidate this sector as an integral part of the national economy.
Fortalece el sector de las instalaciones de transporte por cable como importante elemento de la economía nacional.
In fact, we should like to consolidate this role by making the Commission itself accountable to the Council.
Nosotros desearíamos más bien reforzarla haciendo a la Comisión responsable ante el Consejo.
For some years now, we have been discussing the dilemma of whether we should consolidate or expand.
Durante años se ha debatido sobre el dilema en torno a la relación entre profundización y ampliación.
In their different ways, all three symbolise the fight to consolidate human rights in the world.
Los tres, cada uno a su manera, simbolizan la lucha por la afirmación de los derechos humanos en el mundo.
Much will depend on whether it really proves possible to consolidate these first cautious steps.
Mucho dependerá del hecho de que realmente logremos asegurar lo que ahora parece que ha tomado un comienzo prudente.
From the Source Data Area list box, select an area as a starting point to consolidate with other areas.
En el listado Área de datos fuente seleccione el área base que desee unificar con otras como base de partida.
It is this political legacy that this week's summit will be called upon to consolidate and develop.
En la cumbre de esta semana se efectuará un llamamiento a la consolidación y el desarrollo de dicho legado político.
Optimize local operations while meeting enterprise-level requirements to consolidate financial and operational data.
Además los sistemas de ERP corporativos no pueden actualizarse a la velocidad del sector minorista.