Translator


"registrar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Constituye un primer intento de registrar y evaluar la hasta ahora lamentable situación.
It is the first effort to record and assess the woeful situation so far.
Quieren registrar los datos de todos los habitantes del planeta.
You want to record data on everyone in the world!
Por ahora, seguimos sin registrar el género, pero eso es algo que deberíamos hacer.
Up to now, we still have no record of gender, but this is a step that should be taken.
Esta directiva propuesta introduce el derecho a registrar un modelo de utilidad.
This proposed directive introduces the right to register a utility model.
Una única solicitud para registrar la iniciativa y comprobar su admisibilidad.
A single request to register the initiative and check its admissibility.
Nos negamos a registrar lo que verdaderamente está pasando en Chechenia.
It consists in a refusal to register what is actually happening in Chechnya.
to clock[clocked · clocked] {v.t.} (achieve, reach)
El reloj del equipo se usa para registrar el tiempo cuando crea o modifica archivos en el sistema.
Your computer's clock is used to record the time whenever you create or modify files on your computer.
to enter up {vb} (transaction)
to go through {vb} (search)
Las filiales deben además cumplir los procedimientos de registro legal vigentes en el país de acogida.
Subsidiaries must also go through the legal registration procedures in their host country.
to ring up {vb} (on cash register)
to scope {v.t.} [coll.] (area, surroundings)
Asunto: Ampliación del registro SIS 2
Subject: Extension of scope of SIS 2
Para las actividades excluidas del Registro, véase la parte IV ("Ámbito de aplicación del Registro"), artículos 8 y 9, del Acuerdo Interinstitucional.
(For activities excluded from the register see Part IV “Scope of the Register “ of the interinstitutional agreement - articles 8 & 9).
Se espera que se registren todas las organizaciones, independientemente de su estatuto jurídico, cuyas actividades entran en el ámbito de aplicación del registro.
All organisations, irrespective of their legal status, engaged in activities falling under the scope of the register are expected to register.
to scour {v.t.} (search thoroughly)
to search[searched · searched] {v.t.} (building)
¿Debemos registrar nuestros propios corazones?
Should we search our own hearts?
En Italia se ha autorizado a las fuerzas armadas a parar y registrar a sospechosos.
In Italy, stop-and-search powers have been given to the armed forces.
La policía no tiene derecho a registrar una escuela.
The Carabinieri have no business searching a school.
¿Debemos registrar nuestros propios corazones?
Should we search our own hearts?
En Italia se ha autorizado a las fuerzas armadas a parar y registrar a sospechosos.
In Italy, stop-and-search powers have been given to the armed forces.
La policía no tiene derecho a registrar una escuela.
The Carabinieri have no business searching a school.
¿Debemos registrar nuestros propios corazones?
Should we search our own hearts?
En Italia se ha autorizado a las fuerzas armadas a parar y registrar a sospechosos.
In Italy, stop-and-search powers have been given to the armed forces.
La policía no tiene derecho a registrar una escuela.
The Carabinieri have no business searching a school.
to shake down {vb} (search)
to post[posted · posted] {v.t.} [bus.]
Cuando se produzca esta deducción final, el cargo se registrará en su cuenta como realizado.
When this final deduction occurs, the charge will be posted to your account as successful.
En segundo lugar, el registro que se propone también debe ser accesible a través de Internet, como es lógico.
Secondly, the register that is published must of course also be posted on the Internet.
Eso no basta sin embargo para explicar los resultados mitigados registrados por muchos Estados miembros.
However, this fact alone cannot explain the weak results posted by a number of Member States.
to post[posted · posted] {v.t.} [sports] [Amer.] (time, score)
Cuando se produzca esta deducción final, el cargo se registrará en su cuenta como realizado.
When this final deduction occurs, the charge will be posted to your account as successful.
En segundo lugar, el registro que se propone también debe ser accesible a través de Internet, como es lógico.
Secondly, the register that is published must of course also be posted on the Internet.
Eso no basta sin embargo para explicar los resultados mitigados registrados por muchos Estados miembros.
However, this fact alone cannot explain the weak results posted by a number of Member States.
Registre los comentarios y los cambios en un documento
Capture comments and changes on one doc
Contaminando sitios web legítimos con contenidos malintencionado que puede capturar pulsaciones de teclas, así como registrar la información de inicio de sesión y contraseñas.
By compromising legitimate websites with malicious content that can capture keystrokes and record your login information and password.
Permite definir la forma en la que deben resaltarse las modificaciones registradas dentro del documento.
This is where you determine how captured changes in the document are highlighted.
Puedo asegurar al Sr. Bösch que la Comisión, por su parte, examinará atentamente todos los progresos que se registren.
I can assure Mr Bösch that the Commission will carefully examine all recorded progress.
En el futuro tendremos que estudiar detenidamente si el procedimiento de registro garantizará la seguridad suficiente.
In future, we will certainly have to examine carefully whether the registration procedure will ensure a sufficient degree of safety.
Es muy importante que cada arma que haya en nuestra Unión Europea esté registrada, en otras palabras, que se conozca su procedencia.
A number of questions relating to the cross-border transfer of these weapons are currently being examined for next year’ s conference.
LOGFILE nombreDeArchivo establece el archivo que se debe utilizar para registrar la actividad de Telnet.
LOGFILE FileName sets the file to be used for logging Telnet activity.
Sería posible, por ejemplo, que en una sala de charla electrónica un delincuente se registrara utilizando datos falsos.
For example, offenders could log into a chat room using false personal information.
Registrar uso de filtro
Log Filter Use
registrar{noun}
You will need this information when you create an alias at your domain registrar.
Necesitará esta información cuando vaya a crear un alias en el registrador de dominios.
If your domain registrar is no-ip, follow these procedures to verify your domain:
Si su registrador de dominios es no-ip, siga estos procedimientos para comprobar su dominio:
If your domain registrar is DynDNS, follow these procedures to verify your domain:
Si su registrador de dominios es DynDNS, siga estos procedimientos para comprobar su dominio:
secretario{m} [bus.]
They shall be responsible to the Registrar under the authority of the President.
Dependerán del Secretario bajo la autoridad del Presidente.
Judgments shall be signed by the President and the Registrar.
Las sentencias serán firmadas por el Presidente y el Secretario.
Minutes shall be made of each hearing and signed by the President and the Registrar.
Se levantará acta de cada vista; dicha acta será firmada por el Presidente y por el Secretario.
secretaria{f} [bus.]
If such an event were to occur again, it should be pointed out to the registrar before the vote.
Si se volviera a dar el caso, habría que indicarlo a la secretaría antes de la votación.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "registrar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "registrar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La necesidad de registrar el número y la causa de muertes no está en discusión.
The necessity of recording the number and cause of deaths is not in question.
Ahora puede adjuntar etiquetas a las imágenes para registrar ese tipo de información.
Now you can attach tags to pictures to keep track of that kind of information.
Esta directiva propuesta introduce el derecho a registrar un modelo de utilidad.
This proposed directive introduces the right to register a utility model.
Es preciso registrar todos los documentos, algo que no ocurre en el presente.
All documents must be registered, something that does not happen at present.
Está claro que una empresa que tenga buena fe no va a registrar sus buques en Camboya.
It is obvious that a bonafide company does not register its ships in Cambodia.
Como mínimo, nos impediría registrar los resultados de las votaciones nominales.
At least it would eliminate us recording the results of roll-call votes.
En seguida se ha intentado registrar esto en una nueva Convención de Lomé.
Efforts will be made presently to have this incorporated in a new Lomé Convention.
Por ahora, seguimos sin registrar el género, pero eso es algo que deberíamos hacer.
Up to now, we still have no record of gender, but this is a step that should be taken.
Una única solicitud para registrar la iniciativa y comprobar su admisibilidad.
A single request to register the initiative and check its admissibility.
Además, la cantidad y tipo de los datos que se quiere registrar son abrumadores.
In any case, the volume and type of data which would have to be registered is overwhelming.
Éstos deberían poder registrar su producto para una evaluación sencilla y económica.
They should be able to register their product for simple and cost-effective evaluation.
Nos negamos a registrar lo que verdaderamente está pasando en Chechenia.
It consists in a refusal to register what is actually happening in Chechnya.
Lo que hoy hemos venido a señalar y registrar aquí es el éxito del proceso timorense.
What we have seen and heard today is the success of the process in Timor.
Si desea registrar un nuevo WindowsLive ID, debe ir al sitio web de WindowsLive.
If you want to sign up for a new WindowsLive ID, you must go to the WindowsLive website.
Para registrar una patente se necesita más investigación y mayores niveles de desarrollo.
To register a patent, more research is needed, and higher standards of development.
Defina en este punto si desea registrar la base de datos con un nombre abreviado o no.
Define here if the database will be registered using a short name or not.
Apenas cabe registrar mejora alguna respecto del pasado ejercicio presupuestario.
Hardly any improvements can be noted on the previous financial year.
Para registrar un producto Avid Artist Series, visita el soporte para Artist Series.
To register an Avid Artist Series product, visit Artist Series Support.
Reconozcámoslo: será imposible registrar avances nuevos e importantes sin dicho programa.
Let us face it: it is not possible to obtain new and substantial progress without it.
En Italia se ha autorizado a las fuerzas armadas a parar y registrar a sospechosos.
In Italy, stop-and-search powers have been given to the armed forces.