Translator


"contrato" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
contrato{masculine}
agreement{noun}
En la página Contrato de licencia de WindowsXP, lee el contrato de licencia.
On the WindowsXP Licensing Agreement page, read the licensing agreement.
También disponible mediante el contrato Enterprise Subscription Agreement (EAS).
Also available through the Enterprise Subscription Agreement.
Para obtener más información, lea el Contrato de servicio de Microsoft en línea.
For more information, read the Microsoft Service Agreement online.
contract{noun}
Si un equipo no cumple su contrato, se le penaliza por todo el valor del contrato.
If a team doesn't fulfill its contract, it's penalized by the entire value of the contract.
En resumidas cuentas, esto representa un contrato intergeneracional a la inversa.
In essence, this represents an intergenerational contract in reverse.
La Comisión firmó un contrato de gestión con una organización belga, ARTM.
The Commission signed a management contract with a Belgian organisation, ARTM.
bargain{noun}
contrato de compra y venta
bargain and sale contract
contrato de compraventa
bargain and sale contract
indenture{noun}
Se llama trabajo con contrato de cumplimiento forzoso.
It is called indentured labour.
Este tipo de trabajo con contrato de cumplimiento forzoso no es otra cosa que una modalidad de esclavitud.
Indentured labour by any other term is a form of slavery.
Basta ya de esos contratos de cumplimiento forzoso.
Enough of this indentured labour!
engagement{noun} (employment)
agreement{noun} [aviat.]
En la página Contrato de licencia de WindowsXP, lee el contrato de licencia.
On the WindowsXP Licensing Agreement page, read the licensing agreement.
También disponible mediante el contrato Enterprise Subscription Agreement (EAS).
Also available through the Enterprise Subscription Agreement.
Para obtener más información, lea el Contrato de servicio de Microsoft en línea.
For more information, read the Microsoft Service Agreement online.
Esta modificación permite a las partes contratantes contratar en favor de la jurisdicción del vendedor.
This modification allows parties in a B to C contract to contract in favour of the seller's jurisdiction.
Esta modificación permite a las partes contratantes contratar en favor de la jurisdicción del vendedor.
This modification allows parties in a B to C contract to contract in favour of the seller' s jurisdiction.
La Decca, la etiqueta de Pavorotti, una autoridad en música clásica, le ha ofrecido un contrato.
Alessandro a contract.
to book[booked · booked] {v.t.} [Brit.] (performer, band)
Contratamos el viaje en nuestra ciudad o pueblo y si esos fondos de garantía funcionan a nivel nacional, está muy bien.
We book the trip in our own town or village and if the guarantee funds operate at national level that is fine.
Se puede contratar cualquier viaje de vacaciones, pero para llegar al destino se necesita un aeropuerto decente y unos enlaces de transporte decentes.
You can book any holiday you like, but in order to reach your destination you need a decent airport and decent transport links.
Su problema es que han contratado a muchas personas cualificadas pero los pedidos han disminuido o, en algunos casos, se han desplomado.
Their problem is that they have taken on lots of skilled people but their order book has slowed down or, in some places, collapsed.
to employ[employed · employed] {v.t.} (take on, hire)
Pretenden contratar a trabajadores de países como Ucrania y Belarús.
They are willing to employ workers from countries such as Ukraine and Belarus.
En primer lugar, no se puede contratar a expertos altamente capacitados por 1 500 euros al mes.
For one thing, you cannot employ highly-trained experts for EUR 1 500 per month.
Sin embargo, este avance no debe servir como un elemento disuasivo para no contratar a las mujeres.
However, this advance must not serve as a disincentive to employ women.
to recruit[recruited · recruited] {v.t.} (take on, attract)
Nos permite contratar a la nueva generación de científicos y tecnológos.
It allows us to recruit the new generation of scientists and technologists.
Sí, la Comisión necesita contratar un tipo diferente de personal.
Yes, the Commission needs to recruit a different sort of personnel.
Teniendo presente la competencia, no debe resultar difícil contratar a nuevos trabajadores.
With competition in mind, it must not become difficult to recruit new workers.
Teniendo presente la competencia, no debe resultar difícil contratar a nuevos trabajadores.
It is important for us to have a strong industrial policy in Europe if we are to be able to retain employment opportunities.
La clave para esto pasará por encontrar maneras de contratar y retener a los profesionales sanitarios.
The key to this will be to find ways of recruiting and retaining healthcare professionals.
Es necesaria una armonización amplia del contrato en cuestión, en especial con vistas a mantener un alto grado de protección de los derechos de los consumidores.
There is a need for extensive harmonisation of the contract in question, with a view to retaining a high level of consumer rights protection in particular.
to sign[signed · signed] {v.t.} (hire)
El modo de contratar una cuenta con un ISP es igual que el usado para contratar el servicio telefónico u otros servicios públicos.
You sign up for an account with an ISP just as you do for telephone service or utilities.
El modo de contratar una cuenta con un ISP es igual que el utilizado para contratar el servicio telefónico u otros servicios públicos.
You sign up for an account with an ISP just as you do for telephone service or utilities.
Los hospitales de Polonia se han negado a contratar a médicos que se nieguen a firmar la cláusula del opt-out.
Hospitals in Poland have refused to employ doctors refusing to sign the opt-out clause.
to sign on {vb} (hire)
El modo de contratar una cuenta con un ISP es igual que el usado para contratar el servicio telefónico u otros servicios públicos.
You sign up for an account with an ISP just as you do for telephone service or utilities.
Los hospitales de Polonia se han negado a contratar a médicos que se nieguen a firmar la cláusula del opt-out.
Hospitals in Poland have refused to employ doctors refusing to sign the opt-out clause.
El modo de contratar una cuenta con un ISP es igual que el utilizado para contratar el servicio telefónico u otros servicios públicos.
You sign up for an account with an ISP just as you do for telephone service or utilities.
Exigir a los Estados miembros que contraten a instituciones externas para este fin va en contra del principio de subsidiaridad.
To require Member States to engage external institutions for this runs counter to subsidiarity.
. - He votado en contra simplemente porque no deseo que la UE me diga a quien puedo o no puedo contratar.
. - I voted against this simply because I do not want the EU telling me who I can and who I cannot employ or engage.
Yo me he visto obligada a contratar los servicios de un abogado para verificar el hecho de que este asunto no ha sido tratado de manera responsable durante los últimos años.
I have had to engage a lawyer to follow up the fact that this has not been dealt with responsibly over the last couple of years.
to fee[feed · feed] {vb} [Scot.]
Otro ámbito de preocupación son los honorarios del contrato temporal a contrato indefinido.
Another area of concern is the temporary-to-permanent contract fee.
Se corre, por tanto, el riesgo de que muchos empleadores sencillamente dejen de contratar a mujeres jóvenes.
There is therefore a risk that many employers will simply not hire young women.
Estos colectivos temen verse obligados a tener que contratar personas que no se identifiquen con sus valores y convicciones.
They see the danger of having to hire people who do not identify with their values and convictions.
Para despliegues grandes (más de 2.400 puestos), contrate los servicios de Microsoft.
For large deployments (over 2,400 seats) hire Microsoft.
Este tipo de trabajo con contrato de cumplimiento forzoso no es otra cosa que una modalidad de esclavitud.
Indentured labour by any other term is a form of slavery.
Se llama trabajo con contrato de cumplimiento forzoso.
It is called indentured labour.
to sign up {v.t.}
El modo de contratar una cuenta con un ISP es igual que el usado para contratar el servicio telefónico u otros servicios públicos.
You sign up for an account with an ISP just as you do for telephone service or utilities.
El modo de contratar una cuenta con un ISP es igual que el utilizado para contratar el servicio telefónico u otros servicios públicos.
You sign up for an account with an ISP just as you do for telephone service or utilities.
to take on {v.t.}
Por tanto, debemos contratar equipos nuevos para concederles su merecido descanso.
We must, therefore, take on new teams to allow them a welldeserved rest.
Tiene que contratar a más trabajadores especializados en desarrollo.
It needs to take on more employees specialised in development.
¿No preferirán contratar mejor hombres que mujeres?
Will they not prefer to take on men rather than women?
Hoy ya es posible que los agricultores firmen un contrato con la industria, con la industria láctea, por un determinado volumen a un precio fijo.
Today, it is already possible for farmers to enter into a contract with the industry, with the dairy, for a certain volume at a fixed price.
Muchos agricultores están dispuestos a realizar un contrato sobre estas aportaciones de protección del medio ambiente pero sólo si se les paga adecuadamente por ello.
Many farmers are prepared to enter into a contract to provide these protective measures.
Al firmar un contrato con un proveedor de servicios, este debe facilitarte la siguiente información, o al menos garantizar que puedas obtenerla rápida y fácilmente en cualquier momento:
When you enter into a contract with a service provider, the provider must give you the following information (or ensure that you can obtain it quickly and easily at any time):

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "contrato":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "contrato" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
saben que tienen el contrato, pero igual tienen que cumplir con las formalidades
they know they have the contract, but they still have to go through the motions
Usted no puede asignar este contrato ni transferir ningún derecho de uso del servicio.
It is not for the benefit of any other person, except for permitted successors.
Hoja de producto: contrato de EA para Plataforma de Aplicaciones (PDF file, 326 KB)
Enrollment for Application Platform Datasheet (PDF file, 326 KB)
En primer lugar, Ucrania tenía un contrato, firmado en 2004 y vigente hasta 2009.
Such a centre could operate in countries with the greatest dependency on a single source of energy.
Dos opciones de pago anuales: Aniversario del Pedido del Afiliado y Aniversario del Contrato.
Two annual payment options: Affiliate Anniversary and Order Anniversary.
Hoja de producto: contrato de EA para Infraestructura Básica de TI (PDF file, 612 KB)
Enrollment for Core Infrastructure Datasheet (PDF file, 612 KB)
Me refiero a la prórroga del contrato de arrendamiento de la base naval de Sebastopol hasta 2050.
The case concerns the prolonging of the lease of the Sevastopol naval base up to 2050.
Es parte integrante del contrato de un Gobierno con el electorado.
And if you had no contacts with industrialists, you would have as few friends as Mr Farage!
Select es un contrato recomendado para organizaciones con 250 PCs de escritorio o más.
Recommended for organisations with 250 or more desktop PCs.
Select es un contrato recomendado para organizaciones con 250 PCs de escritorio o más.
Recommended for organizations with 250 or more desktop PCs.
Para poner en regla el contrato original me cobraban 300 libras esterlinas; eso ya me parecía bastante.
To set up the original lease they charged me GBP 300; that seemed quite enough to me.
El contrato se ha convertido en un monstruo jurídico de goma.
Madam President, ladies and gentlemen, the treaty has become a legal Frankenstein's monster.
Se le informará en caso de que se modifique el contrato.
We may give this notice by posting it on the service or by any other reasonable means.
Uno es la información antes de la celebración del contrato y, el otro, el derecho general de retractación.
One is information in advance and the other the general right of withdrawal.
¿En qué reuniones internas de la Comisión ha participado el señor Boomer desde la prórroga de su contrato?
Which internal meetings in the Commission has Mr Boomer attended since the extension?
según el contrato, no tienes que dar más de una semana de aviso
contractually, you do not have to give more than a week's notice
Entonces podremos establecer el contrato de concesión sobre unas bases financieras razonables.
The industrial sector also needs to be involved, to the extent that it can benefit from these applications.
Vea el contrato de licencia y la garantía limitada.
Works with many Android™ tablets.*Works with many Android™ tablets.*
Siguiendo estos pasos, el proceso es más sencillo a la hora de controlar múltiples números de contrato.
No changes have been made to the navigation, page content, or links in these sections of the VLSC.
* El contrato Open Value para el Sector Público no está disponible en Reino Unido, Estados Unidos, Canadá y Dinamarca.
* Level D pricing is available to entities that meet the threshold for the discount.