Translator


"consentimiento" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
consentimiento{masculine}
consent{noun}
Sin el consentimiento del Parlamento, no habrá perspectivas financieras.
Without Parliament’ s consent, there will be no Financial Perspective.
Se abolirá el consentimiento tácito que permite el reglamento actual.
The tacit consent allowed under the current regulation will be abolished.
Sin el consentimiento del Parlamento, no habrá perspectivas financieras.
Without Parliament’s consent, there will be no Financial Perspective.
accession{noun}
Hemos dicho« no» a los tratados de adhesión presentados al Parlamento para que dé su consentimiento.
We have said 'no ' to the treaties of accession presented to Parliament for assent.
Por lo tanto, no he votado a favor del consentimiento relativo al Tratado de Adhesión a la Unión de 10 nuevos Estados miembros.
I did not therefore vote for assent concerning the Accession Treaty for 10 new Member States to the Union.
(FR) Hemos dicho «no» a los tratados de adhesión presentados al Parlamento para que dé su consentimiento.
(FR) We have said 'no' to the treaties of accession presented to Parliament for assent.
acquiescence{noun} [idiom]
Entretanto se ha comenzado a construir él polémico gasoducto del Norte con el consentimiento de la Unión Europea y el apoyo de algunos Estados miembros.
Meanwhile, with the European Union's acquiescence and the support of certain Member States, the controversial Northern Gas Pipeline is being built.
agreement{noun} [idiom] (consent)
Y no será posible obtener esta aprobación sin el consentimiento de Rusia.
And it will not be possible to gain such approval without Russia's agreement.
Tengo entendido que el Consejo también ha dado en principio su consentimiento.
I understand that the Council has also signalled its agreement in principle.
Prácticamente ningún animal de este planeta puede existir sin el consentimiento de los seres humanos.
Virtually no animal on this planet can exist without the agreement of humans.
blessing{noun} (approval)
Sin embargo, puede que esto sea un consentimiento velado, ya que necesariamente habrá que activar otras palancas.
However, this may be a blessing in disguise, as other levers will necessarily have to be activated.
Los grandes negocios han penetrado agresivamente en sectores que pertenecen al estado, naturalmente con el consentimiento de éste.
Big business has aggressively penetrated sectors which belong to the state, with the state's blessing naturally.
Ahora solicitan el consentimiento del Parlamento para que el acuerdo pase a ser permanente.
You are now asking this Parliament for permission, really, to make the agreement permanent.
Le pido su consentimiento, señor Presidente.
I ask for your permission, Mr President.
Se oponían a la idea de que alguien tuviera que dar su consentimiento previo para recibir un mensaje.
They opposed this idea of getting someone’s permission first.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "consentimiento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No puedes anular un servicio que ya ha empezado a prestarse con tu consentimiento.
If you have already paid, the seller must give you a refund within 30 days.
La Comisión prometió consultarnos conforme al artículo 300 con poder de consentimiento.
The Commission promised to consult us under Article 300 with the power of assent.
Una solución duradera requiere el consentimiento de quienes van a aplicarla.
A durable settlement necessitates the will of those who will implement it.
Lo contrario, un régimen de consentimiento previo u "opt-in" sería totalmente ineficaz.
The opposite, an 'Opt-In' regime for Europe, would be entirely ineffective.
Lo contrario, un régimen de consentimiento previo u " opt-in " sería totalmente ineficaz.
The opposite, an 'Opt-In ' regime for Europe, would be entirely ineffective.
El informe plantea la cuestión de la autorización del transporte sin consentimiento explícito.
The report raises the issue of permitting transport without explicit authorisation.
Huelga decir que el Gobierno federal todavía en funciones en Alemania ha dado su consentimiento.
They come to their own individual solutions, and in that we must not interfere.
de obtener el consentimiento del Miembro y de toda empresa que haya de consultar
application of notified TRIMs to new enterprises (TRIMs 5.7)
(El Parlamento da su consentimiento a la admisión de la enmienda oral)
(Parliament gave its assent to the application of the oral amendment)
No he votado a favor del consentimiento porque quiero que la ampliación sea un éxito.
I did not vote for assent because I want enlargement to succeed.
Señor Presidente, he votado a favor del consentimiento, pero me he abstenido en el informe Brok.
Mr President, I voted in favour of assent but abstained on the Brok report.
La Comisión prometió consultarnos conforme al artículo 300 con poder de consentimiento.
I shall do my duty and refer the matter to the Court later today.
En cualquier caso se requiere el consentimiento del Parlamento Europeo.
In either case, the assent of the European Parliament is required.
Señor Presidente, he votado en contra del informe Brok y me he abstenido en el consentimiento.
Mr President, I voted against the Brok report and abstained on assent.
El Consejo no iba a dar su consentimiento a otra cosa en este momento.
The Council was not going to agree to anything more at this stage.
Huelga decir que el Gobierno federal todavía en funciones en Alemania ha dado su consentimiento.
Needless to say, the Federal Government still in office in Germany has gone along with it.
consentimiento, configura el elemento indispensable "que hace el matrimonio"
indispensable element that "makes the marriage" (CCC, n.
En el caso de Kirguizistán dio su consentimiento en noviembre de 1995.
In the case of Kyrgyzstan it gave its assent in November 1995.
de obtener el consentimiento del Miembro y de toda empresa que haya de consultar
protection against unfair competition and (TRIPS 39)
La democracia es la forma de gobierno ideal que permite el pleno consentimiento de las personas implicadas.
Mr President, I should like to congratulate Mr Coveney on his excellent report.