Translator


"tie-in" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to tie in{verb}
to tie in with sth
concordar con algo
This is why we need to ensure - and this is what we are going to do with the performance tests - that these different European texts tie in well together.
Es por ello que debemos velar por que estos diferentes textos europeos concuerden entre sí, y eso es lo que haremos con las pruebas de resultados.
Your comments tie in with what we have heard from other stakeholders including ministers at the informal competition Council meeting last Friday and Saturday.
Sus comentarios concuerdan con lo que hemos oído de otras partes interesadas, incluso de Ministros en la reunión informal del Consejo sobre competencia del viernes y sábado pasados.
to tie in with sth
cuadrar con algo
We therefore need to tie any flexibility in the Pact to real European added value through investment.
Por lo tanto, necesitamos relacionar toda flexibilidad del pacto con el valor añadido europeo real mediante la inversión.
I would like to ask you, as my colleague has already asked, how you tie that in with the precautionary principle and credibility.
Quiero preguntarle, al igual que lo ha hecho ya mi colega, cómo lo relaciona con el principio de prevención y la credibilidad.
Mrs Schmidt in Germany has taken an excellent initiative on this and we should look at how we might tie that in more closely to our own wider plans.
La señora Schmidt ha llevado adelante una iniciativa excelente en Alemania sobre esto y deberíamos ver cómo podríamos relacionar esto más estrechamente con nuestros planes más amplios.
ligar{vb}
It is, now more than ever, evident that we must tie Turkey to the European Union and that we must support the reformers in that country.
Más que nunca, ahora es evidente que debemos ligar Turquía a la Unión Europea y que hemos de apoyar las reformas en ese país.
In order to tie these countries to the EU in the long term, the development of their market economies and regional cooperation must be fostered.
Con el fin de ligar estos países a la UE a largo plazo, debemos cultivar el desarrollo de sus economías de mercado y la cooperación regional.
Over recent years, we have endeavoured, by introducing the N+2 rules, to tie expenditure very closely to commitments and to ensure that the money is actually spent.
En los últimos años nos hemos esforzado por introducir las reglas N+2 para mantener los gastos estrechamente ligados a los compromisos y para asegurar que el dinero efectivamente se gaste.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "tie-in":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tie-in" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Council will continue to tie its own hands with its arcane voting methods.
El Consejo seguirá atado de pies y manos por culpa de sus arcaicos métodos de votación.
We must not tie ourselves down too early, a lot can happen in the meantime.
No debemos comprometernos prematuramente, aún pueden suceder muchas cosas.
We have just come from the discussions to try to tie up the problems.
Acabamos de celebrar unos debates para intentar poner fin a los problemas.
That we tie down our peoples, that we overturn the right of free speech.
Que controlemos a nuestros ciudadanos, que suprimamos el derecho a la libertad de expresión.
This is a formality, and one on which we want to tie up loose ends by 1 May 2004.
Se trata de una formalidad, una formalidad que queremos dejar bien atada para el 1 de mayo de 2004.
Amendment No 14 does not tie in with this, however, and I therefore cannot support it.
He de decir que la enmienda 14 no va realmente en esa línea y, por lo tanto, no la puedo apoyar.
video product at a dynamic DNS (Domain Name System) server, which can always tie the domain
servidor de DNS (Sistema de nombres de dominio) dinámico, el cual siempre puede vincular el
The bonds that tie Russia and the European Member States are centuries old.
Los lazos entre Rusia y los Estados miembros de la Unión Europea se remontan a siglos de historia.
Why should we therefore tie ourselves to this same thing with a blank cheque?
Por lo tanto, ¿por qué deberíamos contraer una obligación al respecto a cambio de un cheque en blanco?
I commend the European Commission for having refused to tie the hands of Member States.
La Comisión Europea es digna de encomio por haberse negado a atar las manos a los Estados miembros.
Compensated tie-up schemes are also essential for the preservation of the CFPs social role.
Los planes de compensación también son fundamentales para preservar la función social de la PCP.
This is a formality, and one on which we want to tie up loose ends by 1 May 2004.
Estamos en lo que podría llamarse la fase conceptual.
It is precisely the way in which they tie in with each other that gives the definition its coherence.
Precisamente el hecho de que estén ensamblados es lo que da coherencia a esa definición.
I would also like to tie in to what Mr Gahler had to say.
Me gustaría asimismo enlazar con lo que tenía que decir el señor Gahler.
That we tie down our peoples, that we overturn the right of free speech.
¿De qué están hablando y quién es el destinatario final?
We should not be trying to tie the hands of national governments in managing their own economies.
No debemos intentar atar las manos de los gobiernos nacionales para la gestión de sus economías.
This idea, however, does not tie in with current reality.
Esta idea, no obstante, no va en consonancia con la realidad actual.
I believe his amendments actually tie up some of the problems that we have been dealing with.
Creo que esas enmiendas solucionarán algunos de los problemas con los que hemos estado enfrentándonos.
There is one other possibility that nobody has thought of: what happens if there is a tie when we vote?
Hay otra posibilidad en la que nadie ha pensado:¿qué sucede si la votación acaba con un empate?
There is one other possibility that nobody has thought of: what happens if there is a tie when we vote?
Hay otra posibilidad en la que nadie ha pensado: ¿qué sucede si la votación acaba con un empate?