Translator


"a diferencia de" in English

QUICK TRANSLATIONS
"a diferencia de" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Sin embargo, a diferencia de los Estados Unidos, la Comisión ha omitido hacer varias cosas.
However, in contrast to the USA, the Commission has omitted to do a number of things.
A diferencia de lo que han dicho los anteriores oradores, los objetivos no eran los equivocados.
In contrast to what previous speakers have said, the goals were not wrong.
A diferencia de la señora Corazza Bildt, creo que se ha llegado a una buena solución de compromiso.
In contrast to Mrs Corazza Bildt, I think that a good compromise has been reached.
a diferencia de{preposition}
unlike{prp.}
A diferencia de los euroescépticos de esta Cámara, creemos en una Comisión fuerte.
Unlike the Eurosceptics in this House, we believe in a strong Commission.
Sin embargo, quizás a diferencia de mis colegas, personalmente creo que esto está bien.
Perhaps unlike my colleagues, however, I personally think that it is just fine.
Además, a diferencia de los Comisarios, nosotros debemos rendir cuentas en el ámbito local.
As well, unlike the Commissioners, we are held accountable locally.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "a diferencia de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, a diferencia de los Estados Unidos, la Comisión ha omitido hacer varias cosas.
However, in contrast to the USA, the Commission has omitted to do a number of things.
Los datos continuos se convirtieron a diferencia de medias ponderada (DMP).
Continuous data were converted to the weighted mean difference (WMD).
A diferencia de la oradora anterior y del Sr. Pronk no soy un experto en el tema.
I am not such a great expert as the previous speaker or Mr Pronk.
Nuestras industrias cumplen con los requisitos de Kyoto, a diferencia de las estadounidenses.
Our industries abide by the Kyoto regulations, while the American ones fail to do so.
A diferencia de lo que afirma el Partido Comunista Chino, no reina la armonía en la sociedad.
The society is also not harmonious as the Communist Party of China claims.
A diferencia de la señora Corazza Bildt, creo que se ha llegado a una buena solución de compromiso.
In contrast to Mrs Corazza Bildt, I think that a good compromise has been reached.
A diferencia de lo que han dicho los anteriores oradores, los objetivos no eran los equivocados.
In contrast to what previous speakers have said, the goals were not wrong.
ICON tiene las herramientas que necesitas, a diferencia de cualquier otra consola.
ICON has the tools that you need, like no other console.
Y por tanto, quiero indicar que, a diferencia de lo que hice en comisión, por esos motivos votaré a favor.
I shall therefore vote in favour of it this time, which I did not do in committee.
Europa ha cumplido más o menos sus compromisos, a diferencia de otros.
A communication from the Commission on the future development policy is expected at the end of June.
¿Cómo explicamos a un niño que, a diferencia de otros, se las tiene que arreglar sin varias cosas?
How do we explain to a child that, in contrast to others, they must do without various things?
Byrne, a diferencia de lo que cabría esperar, no ha dicho gran cosa hoy acerca de las pruebas.
Mr Byrne did not say very much today, as he was widely trailed to have done, about testing.
A diferencia de otros oradores, lo considero necesario y oportuno.
Mr President, firstly I would like to congratulate the rapporteur on this very comprehensive report.
christifideles » laicos–, a diferencia de los que están
such as family life, culture, justice and peace, ecumenism, etc., the
De este modo, se asegura de que sus anuncios se publican siempre, a diferencia de lo que ocurre con la electricidad.
This helps ensure that your ads always run -- even if your electricity doesn't.
a diferencia de sólo durante horario laboral normal.
continual basis, as opposed to only during normal business hours.
A diferencia de algunos de los presupuestos nacionales, el presupuesto de la Unión no corre riesgo de quiebra.
In contrast to some of the national budgets, the Union's budget is not threatened by bankruptcy.
En consecuencia, y a diferencia de lo que opinan algunos, el artículo 122 no va a sufrir modificaciones.
As a consequence, and contrary to some people's opinions, Article 122 is not undergoing any modification.
A diferencia de los marcadores que se almacenan en un único equipo, los de esta herramienta se guardan en tu cuenta de Google.
The Google Toolbar Bookmarks feature lets you save shortcuts to your favorite webpages.
A diferencia de uno de los oradores anteriores me gustaría que el Dalai Lama viniese aquí y se dirigiese al Parlamento.
I have no objection to his being invited to the Committee on Foreign Affairs or anywhere else.