Translator


"sticking" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
pegarse {r. v.}
to stick to sth
pegarse a algo
Europe is no referee and should not stick its nose in matters which the football world is very capable of handling itself.
Europa no es árbitro ni debe meter las narices en asuntos que el mundo del fútbol es perfectamente capaz de manejar por sí mismo.
she knows where she can stick her offer!
¡ella sabe muy bien dónde se puede meter esa oferta!
Naturally we admire the courage of the rapporteur, who is as it were sticking his hand into a hornets' nest.
Desde luego, admiramos el valor del ponente, que, por así decirlo, ha metido su mano en un avispero.
If we do not stick to the facts, we bring this House into disrepute, in my view.
Si no nos adherimos a los hechos, en mi opinión, introduciremos el descrédito en esta Cámara.
Nonetheless, we stick with this 1.9 %, because it is important.
Sin embargo, nos adherimos a este 1,9 %, porque es importante.
Nonetheless, we stick with this 1.9%, because it is important.
Sin embargo, nos adherimos a este 1,9%, porque es importante.
If we do not stick to the facts, we bring this House into disrepute, in my view.
Si no nos adherimos a los hechos, en mi opinión, introduciremos el descrédito en esta Cámara.
Nonetheless, we stick with this 1.9 %, because it is important.
Sin embargo, nos adherimos a este 1,9 %, porque es importante.
Nonetheless, we stick with this 1.9%, because it is important.
Sin embargo, nos adherimos a este 1,9%, porque es importante.
adherirse {vb} (a una superficie)
The Commission, as MrKaras knows, is keen to stick to the original timetable.
Karas, no desea más que adherirse al calendario original.
An absolute minimum would be to stick to the Commission’s original proposal, because stricter controls are needed.
Un mínimo absoluto sería adherirse a la propuesta original de la Comisión, porque se necesitan controles más estrictos.
If we agree a deal next week, the agreement to stick closely to the mandate will have been vindicated.
Si llegamos a un acuerdo la próxima semana, el acuerdo de adherirse estrechamente al mandato se habrá confirmado.
agarrarse {vb} (pegarse)
plantificar {v.t.} [coll.] (poner)
zampuzar {v.t.} [coll.]
to stick[stuck · stuck] {transitive verb}
I'll stick the pieces together again
voy a pegar los pedazos
will it stick leather?
¿sirve para pegar cuero?
A note was stuck on it regretting that it was out of order.
Tenía una nota pegada en la que se pedía disculpas porque la máquina no funcionara.
to stick sth on sth
clavar algo en algo
The first question, sticking to keywords only, is that of duplication.
La primera cuestión, ciñéndome sólo a las palabras clave, es la del solapamiento.
The bottom line will, in any case, be defined by the real political will of Member States to stick to a common line.
La clave la constituirá, en cualquier caso, la voluntad política real de los Estados miembros de mantener una línea común.
to stick sth on sth
clavar algo en algo
The first question, sticking to keywords only, is that of duplication.
La primera cuestión, ciñéndome sólo a las palabras clave, es la del solapamiento.
The bottom line will, in any case, be defined by the real political will of Member States to stick to a common line.
La clave la constituirá, en cualquier caso, la voluntad política real de los Estados miembros de mantener una línea común.
Turkey is undergoing a difficult period right now, and the use by the EU of more carrot and less stick is presently the appropriate way to proceed.
En la actualidad, Turquía atraviesa un período difícil, y la manera apropiada de actuar consiste en que la Unión Europea utilice más zanahoria y menos palo.
Today we need family SMEs - small businesses - more than ever because they have the type of commitment and sticking power to get us through this crisis.
Hoy en día necesitamos a las PYME familiares -las pequeñas empresas- más que nunca, porque ellas tienen el tipo de compromiso y poder de cohesión que necesitamos para atravesar esta crisis.
And yet we persist in putting sticking plaster on deep wounds.
Y todavía insistimos en poner tiritas sobre heridas profundas.
We stuck to our guns then, and it has now turned out that we took the right approach.
Allí nos mantuvimos firmes y ahora se pone de manifiesto que hemos ido por el camino correcto.
I will end my speech there and point out that I have stuck to the speaking time allotted to me.
Con esto pongo término a mis explicaciones, indicando que me he atenido a mi turno de palabra.
you'll have to stick it out
vas a tener que aguantar mecha
This is a serious matter, and these are the people we are stuck with, but the Euromed countries will not have to put up with the three amigos at all.
Se trata de una cuestión seria, y estas son las personas con las que contamos, pero los países Euromed no tendrán que aguantar a los tres amigos.
Mr President, I thank Mr Fruteau, not only for his work to date, but also for sticking with this marathon session; and I also thank the Commission.
Señor Presidente, doy las gracias al señor Fruteau no solo por su trabajo hasta la fecha sino también por aguantar esta sesión maratoniana, y también doy las gracias a la Comisión.
We are stuck with an unreasonable system because of unfortunate decisions in the past.
Estamos teniendo que soportar un sistema poco razonable debido a las decisiones desafortunadas tomadas en el pasado.
to stick[stuck · stuck] {intransitive verb}
At the same time, you could walk along a country road and the sheep and lambs would stick their heads out through the fences.
Al mismo tiempo, era posible caminar por un camino vecinal mientras las ovejas y corderos asomaban sus cabezas por las cercas.
Well, here it is, sticking its nose over the horizon; it's time for you to prove your mettle.
Bueno, pues aquí los tenemos, asomando por el horizonte; es hora de que demuestren su valía.
stick{noun}
a golden handle topped the walking stick
un mango de oro remataba el bastón
she tapped me on the shoulder with her stick
me tocó el hombro con el bastón
using his umbrella as a walking stick
usando el paraguas como bastón
palo{m}
We can use a carrot and stick policy, but there must be more carrot.
Podemos usar la política del palo y la zanahoria pero tendrá que haber más zanahoria.
To root out the undeclared workforce we can use both a stick and a carrot.
Para erradicar la fuerza de trabajo no declarada podemos utilizar el palo y además la zanahoria.
Should we use a stick and carrot approach?
¿Debemos utilizar la política del palo y la zanahoria?
vara{f}
he sat there whittling away at a stick
estaba allí sentado tallando una vara
. - For many MEPs the existence of the Guantánamo Bay prison became a stick with which to beat America.
. - Para muchos diputados al Parlamento Europeo la existencia de la prisión de la Bahía de Guantánamo se convirtió en la vara con la que vapulear a Estados Unidos.
chuzo{m} (de un sereno, vigilante)
stick(also: club)
estaca{f} (garrote)
garrote{m} (palo)
So we are looking at ways of balancing the stick and the carrot.
Conque estamos buscando formas de equilibrar el garrote y la zanahoria.
The Danish Foreign Minister did not talk about using a stick against the applicant countries.
El Ministro danés de Asuntos Exteriores no ha hablado de emplear el garrote con los países solicitantes.
If they did so there would not be the big stick that might ultimately be needed in any negotiations with Iran.
Si así lo hicieran, dejaría de existir el garrote que en última instancia podría resultar necesario en cualquier negociación con Irán.
palitroque{m} [coll.] (palo)
porra{f} (de guardia, policía)
But if instead we wave a big stick with new legislation - a directive at EU level - then four brief comments are required.
Si en lugar de eso se esgrime la porra de nuevas normas, es decir, una directiva a nivel de la UE, es necesario realizar cuatro brevísimas observaciones.
According to Amnesty, the security forces beat protestors with sticks and shocked them with electric batons during peaceful protests in Sana'a.
Según su información, las fuerzas de seguridad golpearon a los manifestantes con palos y les propinaron descargas con porras eléctricas durante las protestas pacíficas de Sana'a.
stick(also: twig)
rama{f}
a stick of cinnamon
un pedazo de canela en rama
stick(also: shell)
I made the provocative comment that this is a bit like giving sticks of dynamite to a pyromaniac.
He lanzado un provocador comentario indicando que esto es un poco como darle cartuchos de dinamita a un pirómano.
If all 6 points on your opponent's home table are closed, you're stuck on the bar.
Si los 6 puntos del tablero interior del adversario están cerrados, no podrá salir de la barra.
At Wrocław Airport, for example, which is the one I use, I was told to throw away a stick deodorant, even though it was not in liquid form, as a penalty for not having declared it.
En el aeropuerto de Wroclaw, por ejemplo, que es el que yo frecuento, me obligaron a tirar un desodorante en barra, a pesar de que no fuera líquido, como castigo por no haberlo declarado.
stick(also: bod, guy, ilk, kind)
tipo{m}
A European stick behind national doors in the shape of a new form of governance will certainly prove useful.
Un acicate europeo para los Estados nacionales en forma de un nuevo tipo de gobernanza sería sin duda útil.
So can we please stick to some sort of timetable?
Por tanto, ¿podemos, por favor, ceñirnos a algún tipo de horario?
So can we please stick to some sort of timetable?
Por tanto,¿podemos, por favor, ceñirnos a algún tipo de horario?
stick(also: mate)
stick(also: mate)

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sticking" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Commissioner has already said that Amendment No 5 is the real sticking point.
La Enmienda nº 5 establece un aumento de 18 millones de euros a 36 millones de euros.
MrPresident, the people of France and the Netherlands are sticking to their guns.
– Señor Presidente, los franceses y los neerlandeses se mantienen en sus trece.
Protectionism was the fuel behind this short-sighted, sticking-plaster measure.
El proteccionismo ha sido el motor que está detrás de esta medida miope y provisional.
Last year in Rio, we therefore adopted a schedule and we are sticking to it.
Por ello, el año pasado en Río aprobamos un calendario, al que nos atenemos.
They can see that the authorities are sticking obstinately to their dogmatic positions.
Ven cómo las autoridades se aferran obstinadamente a sus posturas dogmáticas.
This is our sticking point, and remedying it would represent tremendous progress.
Es este el verdadero escollo y remediarlo representaría un gran avance.
For this reason too I would recommend sticking with the 15 % proposal.
También por este motivo estoy a favor de que insistamos en el concepto del 15 %.
The Commissioner has already said that Amendment No 5 is the real sticking point.
El Comisario ya ha dicho que la Enmienda nº 5 es el verdadero escollo.
One sticking point, as you know, Commissioner, was product placement.
Un punto de conflicto, como sabe, Comisaria, ha sido la colocación de productos.
Simplification will not mean being lax, but sticking to the essentials.
La simplificación no significará ser permisivos, sino ceñirnos a lo esencial.
As you said, the sticking points and possible solutions are well known.
Como usted ha declarado, se conocen muy bien los escollos y las posibles soluciones.
Its sticking-point was EUR 4.5 billion, and it was starting from a very low base of 3.2.
Se aferró a 4.500 millones de euros, tras haber partido de una base muy baja de 3.200.
Despite all of this, the Council appears to be sticking to a passive approach.
A pesar de todo, el Consejo parece instalado en una actitud pasiva.
To state the contrary would be tantamount to sticking our heads in the sand.
Decir lo contrario equivaldría a esconder la cabeza debajo del ala.
The second sticking point is that the rapporteur does not put forward sufficiently clear plans.
La segunda objeción es que el ponente no avanza planes suficientemente claros.
This is as important as sticking to the line of giving prevention absolute priority.
Es tan importante como mantenerse en la línea de conceder prioridad absoluta a la prevención.
Nevertheless, it would simply be a case of sticking to the logic of the internal market.
Sin embargo, se trataría simplemente de seguir siendo fiel a la lógica del mercado interior.
This is also the main sticking point between Europe and the United States.
Este asunto constituye también el principal punto de desacuerdo entre Europa y Estados Unidos.
That is why I am in favour of sticking to the present procedure.
Por lo tanto, yo estoy a favor de que se mantenga el procedimiento previsto.
The Commission has said that it has made a firm agreement with the Council and is sticking to it.
La Comisión ha dicho que ha logrado un acuerdo firme con el Consejo y a él se atiene.