Translator


"to cling" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to cling" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
aferrarse {r. v.}
I regret the attempt to cling on to quotas and to interfere with trade in that way.
Lamento el intento de aferrarse a los contingentes y de entrometerse en el comercio de este modo.
I criticise you for clinging onto the rejected European constitution.
Le critico por aferrarse a la rechazada Constitución europea.
Ideological clinging to the euro will see monetary problems resurface in boom time and bust.
Ese aferrarse ideológicamente al euro supondrá que resurjan los problemas monetarios en muy poco tiempo y la caída.
agarrarse {r. v.}
Do you think that it is a way to cling to the glorious image of a powerful America?
Los Estados Unidos, justo ahora, acaban de anunciar la fecha de su regreso a la luna ¿A usted le parece que es una forma de agarrarse al mito glorioso de la todopoderosa América?
ajustarse {r. v.}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to cling" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
But those who cling to the jobs of the past restrict the jobs of the future.
Aquéllos que se aferran al trabajo del pasado, limitan el trabajo del futuro.
this reason a man shall leave his father and mother and cling to his wife, and
hombre a su padre y a su madre, se unirá a su mujer, y serán los
The rapporteurs cling to their debatable sense of citizenship.
Los ponentes se aferran a su cuestionable sentido de la ciudadanía.
Lk 18:31) and accept his invitation to conversion, so that we may cling
Lc 18,31), acogiendo su invitación a la conversión para
We must cling to the proposals of Article 158, which the Commissioner mentioned just now.
Hemos de aferrarnos a las propuestas del artículo 158, que la señora Comisaria ha mencionado hace un momento.
If you cling to your second dogma, namely the figure of 1 %, we will be unable to cope with this financial burden.
Soy consciente de que tiene un problema y es que tiene poco que decir en favor de su Presidencia.
Still I cling to the good Biblical institution of marriage as a lasting union between man and woman.
A pesar de todo, continúo ateniéndome al buen concepto bíblico del matrimonio como vínculo inquebrantable entre hombre y mujer.
We also have to cling to the notion of European solidarity for as long as possible in changing circumstances.
Debemos conservar la solidaridad europea con todo el vigor que sea posible, también en condiciones de cambios continuos.
I oppose the Constitution because I dare still to cling to a belief in maximising meaningful national sovereignty.
Soy contrario a la Constitución porque sigo aferrado a la idea de potenciar al máximo la verdadera soberanía nacional.
It is to be anticipated that some monopolies will try every trick in the book to cling on to their competitive edge.
Es previsible que algunos monopolios intenten conservar sus ventajas competitivas por medio de todo tipo de artificios.
If you cling to your second dogma, namely the figure of 1%, we will be unable to cope with this financial burden.
Si nos aferramos al segundo dogma, a saber, el de la cifra del 1%, no seremos capaces de sobrellevar esa carga financiera.
Mobility is a threat not only to those who cling to it because they are socially disadvantaged, but also organised workers.
Esa movilidad amenaza no sólo a quien por desventaja social se adhiera a ella, como los trabajadores organizados.
In uncertain economic times, when people do not know what is going to happen to them, they cling on to their money.
En los momentos de incertidumbre económica, cuando la gente no sabe lo que le va a deparar el futuro, se aferra a su dinero.
They are there to help dictators cling to power and to bring oil and diamond revenue to Cuba.
Otra vez van a prestar ayuda para que los dictadores conserven el poder y los beneficios procedentes del petróleo y de los diamantes vayan a Cuba.
My colleagues in the other British political parties still cling to the idea that they will be able to persuade the European Union to change its ways.
En el Partido por la Independencia del Reino Unido hemos reconocido que esto no será posible.
Mr President, for those who still cling to the European dream, Mr Juncker’s presidency has been a stunning failure.
–Señor Presidente, para los que seguimos aferrados al sueño europeo, la Presidencia del señor Juncker ha sido un sonoro fracaso.
'Mugabe is mad for power and he will cling to it, even if it means destroying the economy and destroying Zimbabwe.
(EN) "Mugabe está loco por el poder y se aferrará a él aunque esto signifique la destrucción de la economía y la destrucción de Zimbabue.
I am sorry that some additional amendments have been tabled because we should cling to the consensus that is within the report.
Lamento que se hayan presentado algunas enmiendas adicionales, porque deberíamos unirnos al consenso que existe en el informe.
they managed to cling on to the title
consiguieron retener el título
By retaining the unanimity rule the Member States are themselves undermining the formal powers they cling to so eagerly.
Con el mantenimiento de la regla de la unanimidad, los propios Estados miembros merman el poder de decisión formal al que de buena gana se aferran.