Translator


"flats" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
flats{plural}
manoletinas{f pl} (calzado)
bailarinas{f pl} (calzado)
flat{noun}
Last summer he stayed in Italy for 2 months in his own flat.
Hace un año pasó dos meses en Italia en su propio apartamento.
we decided to keep the flat on after all
después de todo, decidimos no deshacernos del apartamento
a purpose-built flat
un apartamento construido como tal, que no es parte de una antigua vivienda unifamiliar
flat(also: puncture)
ponchadura{f} [Mex.]
flat(also: palm)
flat(also: flat)
the land is mostly flat
el terreno es en su mayor parte llano
flat ground
terreno llano
Quite simply, the way the noise and the stench of cars remains trapped in the valleys is quite different from conditions on flat ground.
El ruido y la contaminación de los automóviles quedan retenidos en los valles de manera totalmente distinta a lo que ocurre en el llano.
flat ground
terreno llano
flat(also: flat)
the land is mostly flat
el terreno es en su mayor parte llano
flat ground
terreno llano
Quite simply, the way the noise and the stench of cars remains trapped in the valleys is quite different from conditions on flat ground.
El ruido y la contaminación de los automóviles quedan retenidos en los valles de manera totalmente distinta a lo que ocurre en el llano.
B flat minor
si bemol menor
B flat
si bemol
flat(also: wing)
piso{m} [Spa.]
It is no accident that even empty flats here are put on the police list.
No es casualidad que hasta los pisos vacíos estén aquí en las listas de la policía.
a flat with all mod cons
un piso con todas las comodidades
Around this time, twenty five years ago, I visited you at a flat in Paris, where you were in exile.
En estos días se cumplen veinticinco años de la visita que te hice en un piso de París donde te encontrabas exiliado.
flat shoes
zapatos bajos
zapatos de taco bajo{noun} [S. Cone]
zapatos de piso{noun} [Mex.]
flat{adjective}
flat(also: even)
plano{adj. m}
Clearly, ICT has a flat structure, and that is to women' s advantage.
Las TIC presentan claramente una estructura plana y esto beneficia a las mujeres.
Clearly, ICT has a flat structure, and that is to women's advantage.
Las TIC presentan claramente una estructura plana y esto beneficia a las mujeres.
The Flat buttons check box switches between flat and 3D view.
La casilla de verificación Símbolos planos conmuta entre una visualización en 3D y una normal.
llano{adj.}
the land is mostly flat
el terreno es en su mayor parte llano
Quite simply, the way the noise and the stench of cars remains trapped in the valleys is quite different from conditions on flat ground.
El ruido y la contaminación de los automóviles quedan retenidos en los valles de manera totalmente distinta a lo que ocurre en el llano.
flat ground
terreno llano
chato{adj. m}
Without the right amount of crown, a piano will lose volume, sound lifeless and flat, and the value of that piano diminishes greatly.
Sin la medida correcta de la tensión de flexión, el piano perderá volumen de sonido, sonará falto de fuerza y chato.
flat(also: bare, level)
raso{adj. m}
flat(also: dead)
agotado{adj.} (pila)
By replacing the battery, we can prevent consumers from having to dispose of perfectly good appliances because the battery is flat.
Al sustituir la batería podemos impedir que los consumidores tengan que deshacerse de aparatos en perfecto estado debido a que esta se ha agotado.
flat(also: dull)
desguanzado{adj.} (fiesta)
ponchado{adj.} [Mex.]
bajo{adj.}
I maintain that the economic fundamentals are good, even very good, and yet economic activity is flat and unemployment is at an intolerable level.
Lo reconozco, los fundamentos económicos son buenos, son incluso muy buenos, y sin embargo, la actividad es baja, y sin embargo, el paro se mantiene a unos niveles insoportables.
I heard the proposals from Mrs Peijs, formerly an MEP, and currently Transport Minister in the Netherlands, which are tantamount to ‘flat-rate collection’.
Tras escuchar las propuestas de la Sra. Peijs, ex diputada y actual Ministra de Transportes en los Países Bajos, podría afirmar que equivalen a imponer una «tarifa plana».
In view of the low financing capacity of the population and local governments, the Hungarian state has started a large scale, long term refurbishment project of prefabricated flats.
A la vista de la baja capacidad financiera de la población y de los Gobiernos locales, el Estado húngaro ha iniciado un programa a largo plazo de reforma de los apartamentos prefabricados.
flat(also: shallow)
bajo{adj.} [Chile]
I maintain that the economic fundamentals are good, even very good, and yet economic activity is flat and unemployment is at an intolerable level.
Lo reconozco, los fundamentos económicos son buenos, son incluso muy buenos, y sin embargo, la actividad es baja, y sin embargo, el paro se mantiene a unos niveles insoportables.
I heard the proposals from Mrs Peijs, formerly an MEP, and currently Transport Minister in the Netherlands, which are tantamount to ‘flat-rate collection’.
Tras escuchar las propuestas de la Sra. Peijs, ex diputada y actual Ministra de Transportes en los Países Bajos, podría afirmar que equivalen a imponer una «tarifa plana».
In view of the low financing capacity of the population and local governments, the Hungarian state has started a large scale, long term refurbishment project of prefabricated flats.
A la vista de la baja capacidad financiera de la población y de los Gobiernos locales, el Estado húngaro ha iniciado un programa a largo plazo de reforma de los apartamentos prefabricados.
playo{adj.} [SAm.]
flat(also: still)
sin gas{adj.}
soso{adj.} [coll.]
The whole thing is far too flat.
Todo este asunto es demasiado soso.
rotundo{adj.}
the answer was a flat no
la respuesta fue un no rotundo
bemol{adj.}
B flat minor
si bemol menor
B flat
si bemol
fijo{adj.}
We have decided, broadly speaking, to make half of that subject to a flat rate - everybody has to make the same effort.
Hemos decidido que, en términos generales, la mitad de ese aumento sea un porcentaje fijo, igual para todos.
Extending the use of fixed rates and flat-rate sums will have a positive impact on the day-to-day management of the Structural Funds.
La ampliación del uso de tasas fijas y sumas a tanto alzado tendrá un impacto positivo en la gestión cotidiana de los Fondos Estructurales.
The system of flat tax which some Member States apply favours those on large incomes, while progressive income tax promotes social equality.
El sistema de tipo fijo que aplican algunos Estados miembros favorece a quienes tienen grandes ingresos, mientras que el impuesto sobre la renta progresivo promueve la igualdad social.
uniforme{adj.}
Thus, the trend now, for example, is for some very cheap flights to be on offer in place of some flat-rate journeys, something which is also very much welcomed by consumers.
Por tanto, la tendencia actual, por ejemplo, es que haya algunos vuelos muy baratos en lugar de viajes de tarifa uniforme, algo que los consumidores agradecen.
flat(also: matte)
mate{adj.}
flat{adverb}
He states - and I am quoting from his explanatory note to the amendments - that it is too important an issue to handle in two sentences flat, which is saying something completely different.
Él afirma -cito de su explicación de motivos de las enmiendas- que es una cuestión demasiado importante para tratarla en un par de frases, lo que es decir algo completamente diferente.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "flats" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It has been like building a block of flats starting with the roof instead of the foundations.
Comparto muchas de las evaluaciones expuestas por el la señora Hazan en su informe.
In Romania there are more than 80,000 blocks of flats that are an enemy to energy and cost savings.
En Rumanía hay más de 80 000 bloques de edificios que impiden el ahorro de energía y de costes.
She was shot down at home, in the lift of her block of flats.
La dispararon en su propia casa, en el ascensor de su bloque.
A block of flats collapsed, and if these men had not sacrificed themselves, others might have died.
Se hundió un edificio y si ellos no se hubieran sacrificado quizás habrían muerto muchas más personas.
Over the last six years, insulation work on two such blocks of flats started in the capital of Romania.
En los últimos seis años, se han comenzado a aislar dos de esos bloques de edificios en la capital rumana.
This was the first year in Hungary when more people froze to death in unheated flats than in the streets.
En Hungría, este ha sido el primer año en el que han fallecido más personas por congelación en viviendas sin calefacción que en las calles.
flats with all mod cons
apartamentos con todas las comodidades
Madam President, on the morning of 19 May, armed men entered a block of flats in the centre of Bogotá and wiped out an entire family.
Señora Presidenta, en la mañana del 19 de mayo hombres armados penetraron en una vivienda de Bogotá y extinguieron toda una familia.
a block of flats
un edificio de departamentos
a block of flats
un edificio de apartamentos
blocks of flats
viviendas multifamiliares
a block of flats
un bloque de viviendas
block of flats
casa de departamentos
a block of flats
una casa de pisos
block of flats
bloque de pisos
There have been reports recently in the French press of a series of accidents involving lifts in council flats, in which several people died.
Recientemente, en Francia, la prensa se ha hecho eco de una serie de accidentes en ascensores de viviendas modestas (HLM), que han provocado la muerte de varias personas.
Investments in houses and blocks of flats in Eastern Europe should be given greater priority, as these will be to the benefit of employment, energy security and the climate.
Se debería dar una mayor prioridad a las inversiones en viviendas en la Europa del este, ya que se pueden beneficiar del empleo, la seguridad energética y el clima.
We ask the Council to look again at whether this small contribution, which would buy a couple of flats in London, should not be made to enable us to have that political impact.
Estoy totalmente de acuerdo con quienes han declarado, como acaba de hacer el señor Ford, que también sería un error que la Unión Europea sea un mero proveedor de fondos sin ningún papel político.