Translator


"categóricamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Este informe del Tribunal desmiente categóricamente a la Comisión.
This report by the Court of Auditors categorically disproves the Commission's words.
En todas las ocasiones, los políticos de Praga se negaron categóricamente a hacerlo.
On each occasion, the politicians in Prague refused categorically to do so.
Señor Presidente, quisiera apoyar categóricamente esta propuesta.
Mr President, I would like categorically to support this motion.
No puedo afirmar categóricamente que conozcamos cómo se origina la «tembladera» en el ganado ovino.
I cannot say definitively that we know how scrapie originated in sheep.
No puedo afirmar categóricamente que conozcamos cómo se origina la« tembladera» en el ganado ovino.
I cannot say definitively that we know how scrapie originated in sheep.
flatly{adv.}
El día 18 de diciembre la Comisión rechazó categóricamente la demanda.
On 18 December the Commission flatly rejected that demand.
Ha padecido obstáculos y demoras para llevar a cabo inspecciones en 38 instalaciones y se le ha negado categóricamente el acceso a otras 14 instalaciones.
It was obstructed and delayed from carrying out inspections at 38 sites and was flatly refused access to a further 14 sites.
outright{adv.}
Se prohibirán categóricamente más experimentos con animales.
Further experiments on animals will be banned outright.
En realidad se trata de una atroz violación de los derechos humanos que el Parlamento debe condenar categóricamente.
This really is an appalling violation of human rights, which Parliament should condemn outright.
El Tratado de Lisboa es prácticamente idéntico a la Constitución Europea, que fue rechazada categóricamente por los franceses y los holandeses.
The Lisbon Treaty is almost identical to the European Constitution, which was rejected outright by the French and the Dutch.
adamantly{adv.} [idiom] (deny)
definitely{adv.} (firmly)
Deseo apoyar categóricamente esta idea por las razones que he expuesto anteriormente.
I would definitely like to support this concept for the reasons given above.
Categóricamente, este no es el propósito de las directivas que, en estos momentos, tenemos sobre la mesa.
That is definitely not the aim of the directives that are on the table now.
Categóricamente, es algo que debemos resolver.
That is definitely something that we need to address.
emphatically{adv.} (deny)
Por lo tanto, no se trata de escoger categóricamente uno u otro, sino de combinar todos.
So it is emphatically not a matter of one or other but of all.
En consecuencia, apoyo categóricamente los esfuerzos del ponente y coincido con sus propuestas.
Consequently, I emphatically support the rapporteur's efforts and agree with his proposals.
Una obligación de realizar esfuerzos que diga categóricamente: la Unión Europea estará lista en 2003.
A commitment which emphatically stipulates that the European Union will be ready by 2003.
explicitly{adv.} (deny, order, forbid)
En calidad de miembro de la fundación, rechazo categóricamente esta acusación.
As a member of the FDP, I explicitly reject this claim.
flat{adv.} (categorically)
roundly{adv.} (bluntly, strongly)
El Partido Comunista de Grecia apoya al pueblo chipriota, grecochipriotas y turcochipriotas por igual, y condena categóricamente toda forma de presión, amenaza o coacción.
The Communist Party of Greece supports the Cypriot people, Greek and Turkish Cypriots alike, and roundly condemns any form of pressure, threat or coercion.
steadfastly{adv.} [poet.] (refuse)

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "categóricamente":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "categóricamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sobre todo rechazamos categóricamente el apartado 15 de la propuesta de resolución.
Above all, we take particular exception to point 15 in the report proposal.
Condenamos categóricamente el terrorismo y toda modalidad de acto terrorista.
We are strongly opposed to terrorism and all forms of terrorist act.
Me opondría categóricamente a tal medida, y la posición de la Cámara en este sentido es unánime.
I would vigorously oppose any such move, and the House is united on that stance.
. – Hemos votado categóricamente en contra de la segunda parte del apartado 6.
The resulting civil war served as a pretext for Syria to occupy Lebanon and put an end to its sovereignty.
Mi grupo condena categóricamente dichas inclinaciones, del mismo modo que se opone a los cupos de inmigración.
My group strongly condemns such moves and also opposes quotas on immigration.
El señor Ispir ha negado asimismo categóricamente cualquier transgresión.
Mr Ispir has also strongly denied any wrongdoing.
No tenemos más remedio que oponernos categóricamente a la política de comercialización y militarización del espacio.
It really is a pity that man's most advanced achievements will be used against him.
Aun tomando nota de esos avances, insisto muy categóricamente en que la Comisión no está satisfecha al respecto.
Whilst noting these advances I emphasise very strongly that the Commission is not complacent.
Yo quiero asegurarles categóricamente que esta no es, desde luego, de ningún modo la intención de la Comisión.
I should like to give you explicit assurance that this is certainly not the Commission's intention.
Necesitamos que el Tratado de Lisboa entre en vigor lo antes posible, como bien ha señalado categóricamente usted.
We need the Lisbon Treaty to come into force as soon as possible, which you have strongly affirmed.
Transcurridos dos años podemos decir categóricamente que estas restricciones carecen de toda justificación económica.
On the contrary, the cheaper labour force from the new Member States has reinvigorated the economy.
Nuestra principal objeción contra la propuesta consiste es que niega categóricamente el principio de subsidiariedad.
Our main objection to this proposal is that it is diametrically opposed to the principle of subsidiarity.
Categóricamente pensamos que eso es esperar demasiado.
They are talking about the developing world.
El acceso nos fue prohibido amable pero categóricamente.
Politely but firmly that was refused.
Condeno categóricamente el abuso continuado de los derechos humanos de ciudadanos inocentes a escala masiva en Chechenia.
I strongly condemn the continuing abuse of the human rights of innocent citizens on a massive scale in Chechnya.
Me siento decepcionado cuando oigo al Comisario declararse tan categóricamente en contra del apartado 3 sobre las normas comunes.
I am disappointed when I hear the Commissioner so positively come out against paragraph3 on common rules.
dijo categóricamente que quería venir
she was very definite about wanting to come
Nos oponemos categóricamente a todas las formas de iniciativas que tengan que ver con la cooperación militar en el seno de la Unión Europea.
We are strongly opposed to all forms of initiative relating to military cooperation within the European Union.
Puedo decir categóricamente que los periodistas – mis compañeros de la prensa independiente– continúan fieles a los principios de su profesión.
If a publication criticises the authorities, this automatically leads to problems with the printing houses.
Esto debería llevarnos a exigir categóricamente una mayor colaboración y más eficacia en la lucha contra la delincuencia en la Unión.
That should make greater demands on increased cooperation and greater effectiveness in the Union's fight against crime.