Translator


"categorical" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
We cannot allow the cry for democracy that has spread across North Africa to be met with anything other than a clear, categorical response.
Y no puede suceder que, ante la demanda de democracia que se ha desatado en el norte de África, la respuesta no sea muy clara y muy rotunda.
categorical{adjective}
Today I am not afraid to sound very categorical because, as a pilot myself, I know what I am talking about.
No temo parecer excesivamente categórico pues, siendo yo mismo piloto, sé de lo que hablo.
The text which I have read does not allow such an interpretation and is actually quite categorical.
El texto que he leído, señora, no permite estos matices, ya que es muy categórico.
Using live ammunition is indefensible and demands categorical condemnation.
El uso de munición real es injustificable y exige una condena categórica.
rotundo{adj. m}
Consequently, we must say a categorical 'no' to chlorinated chicken imports.
Por ello, debemos pronunciar un "no" rotundo a la importación de pollos clorados.
We cannot allow the cry for democracy that has spread across North Africa to be met with anything other than a clear, categorical response.
Y no puede suceder que, ante la demanda de democracia que se ha desatado en el norte de África, la respuesta no sea muy clara y muy rotunda.
concluyente{adj.} (respuesta)
lapidario{adj.} (categórico)
tajante{adj.} (respuesta)
terminante{adj.} (respuesta)
I think that I really need to be categorical and absolute here.
Creo que realmente es muy importante ser categórica y terminante.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "categorical":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "categorical" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We expressed categorical variables as odds ratios (OR) with 95% confidence intervals (CI).
Se estableció comunicación con los investigadores para obtener información que faltaba.
He gave me the categorical assurance that the GSP access would be withdrawn in November.
Me aseguró rotundamente que se le retiraría el acceso al Sistema de Preferencias Generalizadas en noviembre.
he was quite categorical: there are to be no concessions
sus palabras fueron concluyentes: no se va a hacer ninguna concesión
We confirm our categorical and unwavering opposition to trading in greenhouse gases as inefficient and hypocritical.
La Unión Europea debe asumir un papel de liderazgo en las negociaciones de la Conferencia COP-10 de Buenos Aires.
So it is a categorical imperative for our Parliament to confront the issues and contribute to solving the unemployment emergency.
Por lo tanto, es absolutamente necesario que nuestro Parlamento aborde este tema y contribuya a resolver la cuestión del desempleo.
I ask the Bureau to issue us with a clear, categorical statement as to why people who work for us are not being paid properly.
Solicito a la Mesa que nos informe clara y categóricamente por qué gente que trabaja para nosotros no esta siendo pagada adecuadamente.
In external relations, respect for fundamental rights is a categorical condition of candidate countries' accession to the Union.
En las relaciones exteriores, el respeto de los derechos fundamentales es una condición imprescindible para la adhesión de países candidatos a la Unión.
But for the very same reason that I am favour of the basic fabric of the directive, I also believe that guidelines and categorical limits have to be established.
Sin embargo, la misma razón que me hace apoyar el fondo de esta directiva, me induce a creer que deben establecerse unas vías y unos límites insuperables.
We have had no categorical assurance that the Commission is going to listen to what Aung San Suu Kyi is saying.
La Comisión no nos ha asegurado con rotundidad que vaya a escuchar lo que Aung San Suu Kyi dice, pero eso es, señora Comisaria, lo que nosotros estamos pidiendo.
The clear choice that the rapporteur had for that concurrence in the first instance has been invalidated by her subsequent amendment of the original quite categorical formulation.
La clara apuesta por esa combinación que la ponente hacía con mucho aplomo en primera instancia ha quedado anulada por sus posteriores enmiendas.
I do not need, either on behalf of my group or on behalf of my own Galician political organisation, to reiterate my categorical rejection and condemnation of terrorism.
No es necesario que yo, en nombre de mi Grupo ni en el de mi propia organización política gallega, manifieste una vez más mi absoluto rechazo y condena del terrorismo.
So I am glad that the rapporteur has been willing to move from his categorical demand for a directive to an in-depth analysis in the form of a Green Paper.
Por consiguiente me satisface que el ponente haya estado dispuesto a pasar de su insistente exigencia de una directiva a un análisis concienzudo bajo la modalidad de un Libro Verde.
Finally, Mr President, the European Parliament has just one obligation European farmers, consumers and the environment – to say a categorical and overall ‘ no’ to the cultivation of modified crops.
Tal y como ha podido escuchar no estamos de acuerdo con usted, pero si hubiera usted compartido nuestras opiniones, no tendríamos que haber elaborado este informe.
And we would vote for them if the vote, if the council resolution could provide an absolute, categorical guarantee that there no mistakes will be made to the detriment of civil liberties.
Nosotros votaríamos a favor si en la resolución, en la decisión del Consejo, se diesen garantías absolutas y explícitas de que no se van a menoscabar las libertades públicas.
That is why it makes no sense whatsoever for us, as the presidency, to adopt any dogmatic positions or make categorical demands, or at any point to insist that certain conditions should be met.
Por ello, no tiene ningún sentido que como Presidencia adoptemos cualquier posición dogmática, planteemos exigencias apodícticas o establezcamos a alguien una conditio sine qua non.