Translator


"de puesta en marcha" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de puesta en marcha" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
start-up{adj.} (capital, costs)
En muchas ocasiones, esas PYME se enfrentan a dificultades a la hora de obtener financiación, sobre todo en la fase de puesta en marcha.
Such SMEs frequently face difficulties in assessing finance, particularly in the start-up phase.
costos de puesta en marcha
start-up costs
costes de puesta en marcha
start-up costs

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "de puesta en marcha" in English
depreposition
deconjunction
puestoadjective
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de puesta en marcha" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es un año de puesta en marcha de la nueva programación y de algunas normas nuevas.
That is the year when the new programming will start, together with some new rules.
En los primeros años de esta nueva política vamos a tener dificultades de puesta en marcha.
We will have teething problems with this new policy in its early years.
La comunicación introduce un plan de acción plurianual de puesta en marcha.
The communication introduces a multiannual, rolling action plan.
Sería una pena perder dinero sólo por dificultades de puesta en marcha si no podemos transferirlo.
It would be a pity to lose money because of those teething troubles by not being able to transfer it.
Estas aportaciones bastaron para llevar a cabo la primera fase del programa de puesta en marcha del sistema de protección del reactor.
This sum was sufficient for the first stage of the Shelter Implementation Plan.
En muchas ocasiones, esas PYME se enfrentan a dificultades a la hora de obtener financiación, sobre todo en la fase de puesta en marcha.
Such SMEs frequently face difficulties in assessing finance, particularly in the start-up phase.
Propongo que se llame regulación de puesta en marcha europea.
I would like to stress that the name should be changed, and I suggest it is called the Euro Start-up scheme.
Lo que ha provocado inquietud y sigue preocupándonos es la incapacidad de cumplir los plazos de puesta en marcha del Programa SIS II.
What has caused, and continues to cause, us concern is the failure to meet the deadlines for implementing SIS II.
También en la distribución de los títulos del programa entre las agencias nacionales se produjeron dificultades de puesta en marcha.
There were also start-up problems in the distribution of the appropriations for the programme to the national agencies.
costos de puesta en marcha
start-up costs
costes de puesta en marcha
start-up costs
Necesitan exenciones fiscales durante todo el período de puesta en marcha y, para cuando surjan problemas más adelante, precisan moratorias fiscales y burocráticas.
Mr Langen has presented a very sound analysis of the Commission’ s Green Paper and proposed substantial improvements.
Las modalidades de puesta en marcha, de control, de seguimiento y de evaluación están inspiradas por las disposiciones en vigor para los fondos estructurales.
Implementation, monitoring, follow-up and assessment arrangements are based on the existing conditions for Structural Funds.
Necesitan exenciones fiscales durante todo el período de puesta en marcha y, para cuando surjan problemas más adelante, precisan moratorias fiscales y burocráticas.
When starting up, they need tax breaks, and when problems subsequently arise, they need relief from taxation and bureaucracy.
La implementación fue mucho más sencilla que de costumbre debido a un análisis minucioso, unos componentes de alta calidad y un proceso efectivo de puesta en marcha.
The implementation was very smooth mostly due to thorough analysis, high quality components and a smooth implementation process.
Entre las reformas deberá haber una mayor utilización de los modernos sistemas de financiación, entre los que se encuentran los capitales de puesta en marcha y de riesgo.
Among the reforms, there will have to be better use made of modern financing mechanisms, including start-up and risk capital.
El Parlamento ha llamado la atención sobre los problemas y retrasos en la fase de puesta en marcha y ha pedido que se mejore su sistema de auditoría interna.
Parliament has drawn attention to the problems and delays during the start-up phase and has called for its internal audit system to be improved.
La empresa común SESAR tiene que ser revisada periódicamente para asegurarnos de que no se repitan los problemas de puesta en marcha experimentados por Galileo.
The SESAR joint undertaking needs to be reviewed periodically to make sure that the teething troubles experienced by Galileo are not repeated.
La primera parte, esto es el 40 por ciento de los 420 millones de ecus, se destina a la regulación de puesta en marcha de la FEF que suministra capital a riesgo a las PYMES.
The first part, namely 40 % of the ECU 420 million, is allocated to the ETF start-up scheme which provides risk capital for SMEs.
La Comisión está siguiendo la aplicación del programa de puesta en marcha del shelter y asistiendo a las reuniones de las asambleas de contribuyentes.
The Commission is monitoring the application of the implementation programme for shelter and is attending the meetings of the assemblies of contributors.