Translator


"to call into question" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to call into question{verb} [idiom]
Commissioner, I do not wish to call into question your expertise regarding institutional issues.
Señor Comisario, no pretendo poner en duda su sabiduría respecto a los asuntos institucionales.
These are some of the fundamental rules which you, as you have said, do not want to call into question.
Estas son algunas de las normas fundamentales que, como usted ha dicho, no quiere poner en duda.
I have no desire to call into question the ‘one China’ policy, but this has nothing to do with that.
No tengo ningún deseo de poner en duda la política de «una sola China», pero esto no tiene nada que ver.
I do not intend, moreover, to call into question everything said by the Iranian embassy.
Además, no pretendo poner en tela de juicio todo lo que ha dicho la Embajada iraní.
Do we want to suddenly call into question a common European regulation on road safety?
¿Y ahora queremos, de repente, poner en tela de juicio un reglamento comunitario sobre la seguridad vial?
Perhaps we should even call into question areas of activity in which the Community has exclusive power.
Ni menos aún poner en tela de juicio ámbitos de actividad en los que la Comunidad dispone de competencias exclusivas.
We must not totally call into question nuclear energy for peaceful purposes.
No hay que poner en entredicho totalmente la energía nuclear para fines civiles.
I did not want to call into question the integrity of anyone.
No era mi intención poner en entredicho la integridad de nadie.
This is what you now want to blow out of the water, to call into question in order to ruin Portuguese waters.
Y es lo que ahora se quiere dinamitar, se quiere poner en entredicho para devastar las aguas portuguesas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to call into question" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We must not totally call into question nuclear energy for peaceful purposes.
No hay que poner en entredicho totalmente la energía nuclear para fines civiles.
The late payments also call into question the principle of annuality.
Los retrasos de los pagos también ponen en entredicho el principio de anualidad.
I do not intend, moreover, to call into question everything said by the Iranian embassy.
Además, no pretendo poner en tela de juicio todo lo que ha dicho la Embajada iraní.
It would not call into question the honesty of what was done previously.
No pondría en duda la honestidad con la que se ha obrado hasta ahora.
I think it is rather foolish to say: let us call into question the value of that panel.
Por tanto, no me parece sensato decir que ponemos en tela de juicio el valor de este panel de la OMC.
Do we want to suddenly call into question a common European regulation on road safety?
¿Y ahora queremos, de repente, poner en tela de juicio un reglamento comunitario sobre la seguridad vial?
Commissioner, I do not wish to call into question your expertise regarding institutional issues.
Señor Comisario, no pretendo poner en duda su sabiduría respecto a los asuntos institucionales.
I did not want to call into question the integrity of anyone.
No era mi intención poner en entredicho la integridad de nadie.
I have never, never seen a President-in-Office of the Council call into question any political party.
No he visto nunca jamás a un Presidente en ejercicio del Consejo cuestionar a un partido político.
These are some of the fundamental rules which you, as you have said, do not want to call into question.
Estas son algunas de las normas fundamentales que, como usted ha dicho, no quiere poner en duda.
Firstly, some amendments call into question the current legislation and cannot therefore be accepted.
Primero, algunas enmiendas ponen en entredicho la legislación actual y, por lo tanto, son inaceptables.
I have no desire to call into question the ‘one China’ policy, but this has nothing to do with that.
No tengo ningún deseo de poner en duda la política de «una sola China», pero esto no tiene nada que ver.
Paragraphs 25 and 33, however, seem to insidiously call into question the provisions of the Treaty.
Ahora bien, los párrafos 25 y 33 parecen cuestionar, de forma insidiosa, estas disposiciones del Tratado.
We should not call into question the 3% limit for deficits as we hit hard economic times.
No deberíamos poner en duda el límite del 3% para el déficit, ya que se avecinan tiempos difíciles para la economía.
We should not call into question the 3 % limit for deficits as we hit hard economic times.
No deberíamos poner en duda el límite del 3 % para el déficit, ya que se avecinan tiempos difíciles para la economía.
We should not try to call into question this piece of legislation.
No deberíamos pretender cuestionar esta norma.
But I must call into question the historical roots behind the library idea, two of which were very important.
Sin embargo, no puedo evitar analizar cuáles son las causas históricas de la idea de la biblioteca.
The exceptional situation we are experiencing does not call into question the basic rules of economics.
La excepcional situación que estamos experimentando no pone en cuestión las reglas básicas de la economía.
Should we call into question the wisdom of enlargement?
¿Deberíamos cuestionar el acierto de la ampliación?
Such behaviour would call into question all partnership agreements and, I believe, participation in the G8.
Este comportamiento pondría en duda todos los acuerdos de asociación y, creo yo, la participación en el G8.