Translator


"llamado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
llamado{masculine}
calling{noun}
La Iglesia repite este llamado, convocando sin excepción a
appeal, calling everyone together without exception — individuals,
Le agradezco que haya llamado nuestra atención sobre este asunto.
Thank you for calling attention to this.
Señor Presidente, muchísimas gracias por llamarme, me disculpo por no haber estado antes cuando me ha llamado.
Mr President, thank you very much indeed for calling me, and I apologise for being missing when you called me earlier.
appeal{noun} [idiom] (call)
La Iglesia repite este llamado, convocando sin excepción a
appeal, calling everyone together without exception — individuals,
que me llegan de todas partes, renuevo también hoy aquel llamado, convencido
throughout the world, I renew today that appeal, in the conviction that such a gesture would be an
un llamado a la calma
an appeal for calm
call{noun} (by telephone)
respondiendo al llamado del Santo Padre en preparación a la celebración
in response to the call by the Holy Father in preparation for the celebration of
Llamado a publicar para "Alzaprima" Revista de Artes Visuales.
Call for Papers "Alzaprima" Revista de Artes Visuales.
Hacemos un llamado a la Comisión para que muestre más audacia y mayor iniciativa.
We call on the Commission to demonstrate greater boldness and initiative.
call{noun} (cry)
respondiendo al llamado del Santo Padre en preparación a la celebración
in response to the call by the Holy Father in preparation for the celebration of
Llamado a publicar para "Alzaprima" Revista de Artes Visuales.
Call for Papers "Alzaprima" Revista de Artes Visuales.
Hacemos un llamado a la Comisión para que muestre más audacia y mayor iniciativa.
We call on the Commission to demonstrate greater boldness and initiative.
call{noun} (request)
respondiendo al llamado del Santo Padre en preparación a la celebración
in response to the call by the Holy Father in preparation for the celebration of
Llamado a publicar para "Alzaprima" Revista de Artes Visuales.
Call for Papers "Alzaprima" Revista de Artes Visuales.
Hacemos un llamado a la Comisión para que muestre más audacia y mayor iniciativa.
We call on the Commission to demonstrate greater boldness and initiative.
summons{noun} (for help etc)
llamado{adjective}
so-called{adj.} (commonly named)
No introduce, por ejemplo, el llamado procedimiento "de tres avisos".
It does not introduce, for example, the so-called 'three-strikes' procedure.
Yo diría que el llamado acuerdo internacional es, en el mejor de los casos, ambiguo.
I would argue that the so-called international agreement is at best ambiguous.
La decisión sobre el llamado registro de transparencia no es lo bastante ambiciosa.
The decision concerning the so-called transparency register is not ambitious enough.
called{adj.}
También el papel del llamado órgano independiente es objeto de debate.
The role of the so-called independent monitoring body is also called into question.
llamado, en la medida corta y limitada de su existir, a ser como El; y, por
individual is called, in the small and limited measure of his existence, to be
vida es una entrega a la libertad del hombre, llamado a dar una respuesta
that life is a consigning to freedom of the individual person, who is called to
Antes de llamar a la señora Comisaria, quizás me permitan un comentario personal.
Before I call the Commissioner, perhaps I might be permitted a personal comment.
En este sentido, deberá usted llamar al orden a la dirección de su Grupo.
Where that is concerned, you will have to call your group’s management to order.
Antes de llamar a la señora Comisaria, quizás me permitan un comentario personal.
Before I call the Commissioner, perhaps I might be permitted a personal comment.
llamar por teléfono
to call up
llamar a filas
to call up
Necesitamos estructuras de comunicación y hemos de llamar a los helicópteros de Alemania, Finlandia y la República Checa cuando se necesiten, en el mismo día.
We need communication structures, and we must call up helicopters from Germany, Finland and the Czech Republic when they are needed, the very same day.
cual podréis llamar a Dios con el nombre de "Padre", y seréis hijos en el Hijo.
name of "Father" and will yourselves be children in the Son.
Es mejor llamar a las cosas por su nombre, ahora y en el futuro.
It is better to call things by their own name, both now and in future.
Sin nombrar a ningún país, quisiera llamar la atención hacia algunos de estos defectos.
Without naming any countries, I should like to draw attention to some of these shortcomings.
Lo determinante es que si alguien quiere puede llamar gratis. No necesita pagar nada.
What matters is that if someone wants to make free phone calls, he can make them - he has no need to pay anything at all.
No entiendo cómo no se ha rectificado después de mis llamadas telefónicas.
If I phone up on several occasions regarding this matter, then surely it should be possible to have this rectified.
tuvo la precaución de llamar antes de ir
she had the foresight to phone before she went
No perdamos el sentido de las prioridades y lo que podríamos llamar la eficacia legislativa.
Let us not lose our sense of priorities and, what I would term, legislative efficiency.
Las enmiendas también eliminan lo que se ha dado en llamar las normas sobre concentración.
The amendments also mean the disappearance of what are termed the concentration rules.
Es lo que podríamos llamar un bien de interés social, término muy importante y con frecuencia olvidado.
It is what we might call a merit good, a very important term often forgotten.
to call off {vb} (sb)
llamar(also: gritar)
llamar a la huelga
to call out
llamar a la huelga
to call out
Realmente, [Oh Profeta,] los que te llaman desde fuera de tus habitaciones privadas --la mayoría de ellos no razonan:
As for those who call out to you from behind the private apartments, surely most of them understand not.
to call for {vb} (request)
Antes de llamar a la señora Comisaria, quizás me permitan un comentario personal.
Before I call the Commissioner, perhaps I might be permitted a personal comment.
En este sentido, deberá usted llamar al orden a la dirección de su Grupo.
Where that is concerned, you will have to call your group’s management to order.
Antes de llamar a la señora Comisaria, quizás me permitan un comentario personal.
Before I call the Commissioner, perhaps I might be permitted a personal comment.
to get[got · got] {v.t.} (to fetch)
A lo anterior se le llama quimiorradioterapia (o quimiorradiación).
They might also get chemotherapy (drug treatment) alongside radiotherapy.
Thatcher solía llamar "los recovecos" de la vida cotidiana.
Taxation and social security get to what Mrs Thatcher used to call the nooks and crannies of everyday life.
hay que desengañarlo, no lo van a llamar
we must get him to face facts, they aren't going to call him
to get around {vb} (cause to come, go)
to get in {vb} (summon, call out)
Thatcher solía llamar "los recovecos" de la vida cotidiana.
Taxation and social security get to what Mrs Thatcher used to call the nooks and crannies of everyday life.
hay que desengañarlo, no lo van a llamar
we must get him to face facts, they aren't going to call him
hace cualquier cosa con tal de llamar la atención
he'll do anything to get attention
to get out {vb} (send for)
Uno de los oradores era un joven llamado Michael, de 29 años, que había sido encerrado en una de esas camas con rejas durante una semana y sin posibilidad de salir.
One of the speakers was a young man called Michael, a 29-year-old who had been put in one of these caged beds for a week, unable to get out.
llamar(also: tocar)
to knock[knocked · knocked] {v.i.} (on door)
Algunos países escépticos podrían llamar ahora a la puerta de la zona euro.
Some countries which were hesitant could now knock on the door of the euro area.
Por último, ¿cómo van a saber nuestros ciudadanos a qué puerta diplomática deben llamar?
To conclude, how are our citizens to know which diplomatic door to knock on?
El mundo llamará a la puerta de Europa y especialmente a la de este Parlamento.
The world will knock on Europe’s door and particularly on Parliament’s door.
to knock up {vb} [Brit.] (rouse, waken)
Lo determinante es que si alguien quiere puede llamar gratis. No necesita pagar nada.
What matters is that if someone wants to make free phone calls, he can make them - he has no need to pay anything at all.
tuvo la precaución de llamar antes de ir
she had the foresight to phone before she went
¿puedo llamar por teléfono? — estás en tu casa
can I use your phone? — help yourself
No entiendo cómo no se ha rectificado después de mis llamadas telefónicas.
If I phone up on several occasions regarding this matter, then surely it should be possible to have this rectified.
to recall[recalled · recalled] {v.t.} (temporarily)
En este contexto, he de llamar la atención sobre las salvaguardias de que disponemos.
In this context, I should recall the safeguards we have at our disposal.
Me gustaría llamar la atención sobre un último punto.
I should like to recall one last point.
Quiero llamar la atención sobre el tema del Tibet con ocasión del 65 aniversario del nacimiento del Dalai Lama, celebrado ayer.
I recall the subject of Tibet being discussed on the Dalai Lama's 65th birthday yesterday.
En este contexto, he de llamar la atención sobre las salvaguardias de que disponemos.
In this context, I should recall the safeguards we have at our disposal.
Me gustaría llamar la atención sobre un último punto.
I should like to recall one last point.
Quiero llamar la atención sobre el tema del Tibet con ocasión del 65 aniversario del nacimiento del Dalai Lama, celebrado ayer.
I recall the subject of Tibet being discussed on the Dalai Lama's 65th birthday yesterday.
to ring[rang · rung] {v.i.} [Brit.] (telephone)
Nos llaman, conocen a nuestros asistentes, piden ayuda y se la damos.
They ring our office, they know our assistants, they ask for help, and we do that.
El Comisario podría llamar por teléfono mañana a la delegación de allí y decir: emprended una acción con el Gobierno de Guatemala.
The Commissioner could ring the delegation there tomorrow and tell them to approach the Guatemalan Government about it.
tiene que llamar al timbre para que lo atiendan
you have to ring for service
to ring[rang · rung] {v.t.} [Brit.] (telephone)
Nos llaman, conocen a nuestros asistentes, piden ayuda y se la damos.
They ring our office, they know our assistants, they ask for help, and we do that.
El Comisario podría llamar por teléfono mañana a la delegación de allí y decir: emprended una acción con el Gobierno de Guatemala.
The Commissioner could ring the delegation there tomorrow and tell them to approach the Guatemalan Government about it.
tiene que llamar al timbre para que lo atiendan
you have to ring for service
to ring back {vb} (return call)
¿podría volver a llamar dentro de media hora?
could you ring back in half an hour?
volver a llamar
to ring back
volver a llamar
to ring back
to ring in {vb} [Brit.] (telephone)
tiene que llamar al timbre para que lo atiendan
you have to ring for service
¿podría volver a llamar dentro de media hora?
could you ring back in half an hour?
Nos llaman, conocen a nuestros asistentes, piden ayuda y se la damos.
They ring our office, they know our assistants, they ask for help, and we do that.
to style {v.t.} [form.] (name, designate)
Lo primero que me llama la atención es la diversidad de situaciones que existe entre los diferentes países de la Unión.
Mr President, on behalf of the Group of the Greens/ European Free Alliance, I should like to use the three minutes at my disposal to make a few telegraphic-style comments.
deben insertarse en la página por encima de la llamada a _trackPageview.
The argument must begin with a forward slash and be in quotes.The event names may be organized into any directory style structure you wish.
Con los llamados elementos de control del Estilista tendrá acceso a las mismas funciones que se ecuentran en el diálogo Catálogo de estilos.
The functions found in the Stylist give you access to the same functions as found in the Style Catalog dialog.
to summon {v.t.} (send for)
El Embajador birmano en Londres ha sido llamado a Dinamarca, donde también está acreditado, pero no se ha presentado.
The Burmese ambassador in London has been summoned to Denmark, where he is also accredited, but he has simply not come.
Lo que no dice es que se llamó a los diputados para que votasen a mediodía pero el debate seguía en curso.
What it does not say is that Members were summoned to vote at noon but that the debate was still continuing.
En unos meses, 375 millones de electores serán llamados a las urnas para ejercer su gran derecho democrático de elegir un nuevo Parlamento Europeo.
In a few months' time, 375 million electors will be summoned to the polls to exercise their great democratic right to choose a new European Parliament.
to call around {vb} [telecom.]
llamar a varias personas
to call around
llamar[llamando · llamado] {transitive verb}
Antes de llamar a la señora Comisaria, quizás me permitan un comentario personal.
Before I call the Commissioner, perhaps I might be permitted a personal comment.
En este sentido, deberá usted llamar al orden a la dirección de su Grupo.
Where that is concerned, you will have to call your group’s management to order.
Antes de llamar a la señora Comisaria, quizás me permitan un comentario personal.
Before I call the Commissioner, perhaps I might be permitted a personal comment.
. – Quiero llamar la atención de la Presidencia sobre el Tratado Euratom.
I wish to draw the attention of the presidency to the Euratom Treaty.
Quisiera llamar la atención sobre la situación en Zimbabwe, que está empeorando.
I want to draw attention to the deteriorating situation in Zimbabwe.
Quiero llamar la atención de la Cámara sobre la atroz situación en Zimbabue.
I wish to draw the attention of the House to the appalling situation in Zimbabwe.
llamar[llamando · llamado] {intransitive verb}
También quisiéramos aprovechar esto llamar a todos los Estados miembros a hacer lo mismo.
We should also like to take advantage of this to launch an appeal to all of the Member States to do the same.
Por ejemplo, y es una llamada al Consejo, en el ámbito de la discriminación salarial.
An example of this, and this is an appeal to the Council, is the issue of wage discrimination.
Sin embargo, considero muy necesario dirigir también una llamada a la Comisión y al Consejo.
However, I do think it is essential also to appeal to the Commission and the Council.
También le rechazaron sus peticiones de permiso para llamar por teléfono a su esposa, su jefe y su abogado.
His requests for permission to telephone his wife, employer and lawyer were all refused.
Con la ayuda de las nuevas tecnologías, cada vez se utiliza más Internet para llamar por teléfono.
Helped by new technology, the Internet is being increasingly used for telephone calls.
Actualmente incluso existe, señora Moreau, la posibilidad de llamar de forma totalmente gratuita.
Today it is possible, Mrs Moreau, to telephone free of charge.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "llamado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por último, quisiera decirle lo que me ha llamado la atención al final del debate.
Finally, I should like to tell you what has struck me at the end of the debate.
Este sistema no ha llamado a tiempo la atención sobre los incendios forestales.
This early warning system did not alert us quickly enough to the forest fires.
A la luz de todo eso, nos oponemos al llamado sistema "acierto-desacierto".
In the light of this, we are opposed to what is known as a 'hit-no hit' system.
No han llamado ustedes nunca a la puerta del Grupo socialdemócrata Socialista.
You have never knocked at the door of the social democratic Socialist Group.
Voy a señalar una serie de elementos sobre los que se ha llamado mi atención.
I shall point out a number of elements that have been drawn to my attention.
Y es que en el reino animal se dan casos del llamado canibalismo natural.
After all, natural cannibalism does exist as a phenomenon in the animal kingdom.
Quiero mencionar aún una cosa que ha llamado la atención no sólo a la Cruz Roja.
I would also like to mention an issue that the Red Cross is not alone in having raised.
Europa necesita que le marquen el rumbo de la reforma del llamado modelo social.
First the Prime Minister downgraded the Hampton Court meeting to one day.
Esto no se producirá con el llamado "Plan Europeo de Recuperación Económica".
This will not happen under the socalled 'European Economic Recovery Plan'.
Muchas gracias, señor Batten, por haber llamado mi atención sobre los carteles.
Thank you very much, Mr Batten, for drawing my attention to the posters.
Si el así llamado usuario abre el documento de texto, no podrá ver el área en cuestión.
If that user opens the text document, he will not be able to see this section.
En 1992 se creó un comité especial llamado «Comité de Impuestos Especiales».
In 1992, a special committee, the Committee on Excise Duties, was created.
En 1992 se creó un comité especial llamado« Comité de Impuestos Especiales».
In 1992, a special committee, the Committee on Excise Duties, was created.
Stephen Hughes ha llamado la atención sobre dos directivas que aún se deben aprobar.
Mr Hughes has already referred to two directives which are still pending.
Señor Presidente, en Dinamarca existe un concepto llamado alzamiento de bienes.
Mr President, in Denmark there is a concept known as asset stripping.
Este es otro punto sobre el que también ha llamado la atención en su informe.
This is an issue to which you have also drawn attention in your report.
Estoy satisfecho con la respuesta del Comisario con motivo del llamado asunto Fléchard.
I am pleased with the Commissioner' s reply further to the Fléchard affair.
Estoy satisfecho con la respuesta del Comisario con motivo del llamado asunto Fléchard.
I am pleased with the Commissioner's reply further to the Fléchard affair.
Necesitamos ambos instrumentos, ya que no todo el mundo está llamado a ser un emprendedor.
We need both instruments, as not everyone is destined to be an entrepreneur.
Este papel está llamado a desempeñarlo hoy el liderazgo político democrático de Europa.
Today, the political, democratic leadership of Europe has to play the role of Odysseus.