Translator


"interrogante" in English

QUICK TRANSLATIONS
"interrogante" in English
interrogante{adjective masculine}
interrogante{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
interrogante{masculine}
question{noun}
En este contexto, la interrogante central que da pie a este trabajo es...
Against this background, the central question that motivates this paper is: ...
Sin duda, el mayor interrogante está asociado con la situación en el Mediterráneo.
The biggest question certainly relates, however, to the situation in the Mediterranean.
El gran interrogante es con cargo a qué categoría presupuestaria debe financiarse.
The big question, however, is from what budget heading should this aid be financed?
interrogante{masculine/feminine}
Hay un interrogante continuo en torno a la libre circulación de los trabajadores.
There is a permanent question mark against the free movement of labour.
Esto colocará un interrogante sobre la seguridad del suministro alimentario en Europa.
This will raise a question mark over food supply security in Europe.
A este respecto nos hallamos ante un gran interrogante.
This raises a huge question mark at the present time.
query{noun}
Por ello les pido que me permitan dedicar unos instantes a abordar los interrogantes que se han planteado.
Let me, therefore, take a moment or two to address the queries that have been raised.
No obstante, quiero recalcar la necesidad de una respuesta inmediata a los interrogantes contenidos en la pregunta escrita.
I would like, however, to stress the need for an immediate reply to the queries contained in the written question.
Estas son preguntas que no podemos dejar de plantearnos, son interrogantes que no pueden dejar de provocarnos y de ponernos en actitud de búsqueda de una respuesta adecuada.
These are questions that we cannot stop to think about, they are queries that cannot stop to provoke us and of putting on in attitude of search of an appropriate answer.
interrogante{adjective masculine}
Durante dos años y medio fui la única persona de esta Cámara que planteó interrogantes al señor Trichet sobre esta dificultad concreta.
I was a lone voice in this Chamber for two and half years questioning Mr Trichet on this particular difficulty.
Es El mismo quien entrega al hombre la clave de lectura para esclarecer y resolver las grandes cuestiones que hacen del hombre un sujeto interrogante: « ¿Por qué estamos en el mundo?
It is He who gives the key to clarifying and resolving the big questions which make man a questioning subject: "Why are we in the world?
Y bien, debo decir que la arrogancia con la cual la Comisión ha respondido a nuestros legítimos interrogantes nos clava, literalmente, un puñal en la espalda.
Well I must say, the arrogant way in which the Commission has responded to our legitimate questioning makes us literally feel as though we have been stabbed in the back.
interrogante{adjective masculine/feminine}
Durante dos años y medio fui la única persona de esta Cámara que planteó interrogantes al señor Trichet sobre esta dificultad concreta.
I was a lone voice in this Chamber for two and half years questioning Mr Trichet on this particular difficulty.
Es El mismo quien entrega al hombre la clave de lectura para esclarecer y resolver las grandes cuestiones que hacen del hombre un sujeto interrogante: « ¿Por qué estamos en el mundo?
It is He who gives the key to clarifying and resolving the big questions which make man a questioning subject: "Why are we in the world?
Y bien, debo decir que la arrogancia con la cual la Comisión ha respondido a nuestros legítimos interrogantes nos clava, literalmente, un puñal en la espalda.
Well I must say, the arrogant way in which the Commission has responded to our legitimate questioning makes us literally feel as though we have been stabbed in the back.
interrogante{adjective}
enquiring{adj.} [Brit.] (look, expression)
inquiring{adj.} (look, expression)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "interrogante" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Responderé a este interrogante cuando hayamos realizado más trabajo interno.
I will reply to that after we have done some more internal work.
Será la resolución de aprobación de la gestión la que proporcione la respuesta a este interrogante.
It is the discharge resolution that will provide the answer to that.
Este es prácticamente el único interrogante que todavía queda pendiente.
This is practically the only remaining issue of interest.
Con el debido respeto, he de decir al Comisario que no ha abordado del todo ese interrogante esta tarde.
I feel, with respect to the Commissioner, that you have not quite addressed that conundrum this afternoon.
un interrogante se cierne sobre el futuro de la industria
a question mark hangs over the future of the industry
¿No debemos plantearnos ningún interrogante en este sentido?
Should we not give some thought to this subject?
Además, esta observación plantea el interrogante de exactamente qué células quedan incluidas en la propuesta de directiva.
Moreover, this observation makes us wonder just which cells are covered by the proposed directive.
La pertinencia responde al interrogante sobre la definición de los problemas que deben ser resueltos y sobre los objetivos de un programa.
Pertinence is a result of reflecting on the problems to be solved and the aims of a programme.
Ése es el interrogante que afrontamos.
That is the conundrum that faces us.
sigue planteado el interrogante: ¿dónde …?
the question remains: where …?
el interrogante flotaba en el aire
the question hung in the air
El interrogante de la Escuela Teológica de Halki revela una vez más el problema más general del respeto a los derechos humanos en Turquía.
The issue of the Theological College of Halki yet again highlights the more general problem of respect for human rights in Turkey.
El interrogante fue en qué medida esta clase de fármacos disminuye la PA y si hay diferencias entre los fármacos individuales de esta clase.
We asked how much this class of drugs lowers blood pressure and whether there is a difference between individual drugs within the class.
Es un interrogante.
This is a test.
El interrogante fue en qué medida esta clase de fármacos disminuye la presión arterial y si hay diferencias entre los fármacos individuales de esta clase.
We asked how much this class of drugs lowers blood pressure and whether there is a difference between individual drugs within the class.
Por último, otro interrogante muy importante planteado por el Sr. Swoboda: debatir cuáles son las tareas básicas de la Comisión, las prioridades políticas.
Lastly, Mr Swoboda raised another, extremely important point: discussing what the Commission's core tasks are, namely its political priorities.
Por último, otro interrogante muy importante planteado por el Sr. Swoboda: debatir cuáles son las tareas básicas de la Comisión, las prioridades políticas.
Lastly, Mr Swoboda raised another, extremely important point: discussing what the Commission' s core tasks are, namely its political priorities.
Fayot me dirige una mirada interrogante en su calidad de presidente de la Comisión de Reglamento-.
That was already very generous of me, and I see that Mr Fayot, as chairman of the Committee on the Rules of Procedure, is looking at me rather quizzically.
Señora Presidenta, Señorías, los progresos en relación con la integración política y la ampliación plantean un interrogante fundamental para el futuro de la Unión Europea.
Madam President, ladies and gentlemen, the progress that has been made in terms of political integration and enlargement raises an issue of central importance to the future of the European Union.
El gran interrogante en Turquía es: ¿cómo se aplicarán las medidas?
But the point with the monitoring system, with Article 16 and with the system of a judge to oversee how sentences are executed in Turkey is, how is all this going to be implemented?