Translator


"preguntar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Quiero preguntar al Comisario sobre las alertas rápidas en 2002.
I would like to ask the Commissioner a question concerning the 2002 rapid alerts.
Nos deberíamos preguntar si el resultado realmente ha sido consensuado.
We should ask ourselves whether the outcome really is a consensual one.
Por ello, quiero preguntar a la Comisión si las capacidades actuales son suficientes.
I should therefore like to ask the Commission if it now has sufficient resources.
También puede usted preguntar si hay algún estudio en curso indicado para su caso.
You can also actively inquire about an ongoing study suitable for you.
vino a preguntar por el trabajo
he came to inquire about the job
Muchas de las partes implicadas han preguntado sobre criterios relevantes.
Many of the parties involved have inquired about relevant criteria.
¿Podría también preguntar sobre la capacidad política de la Unión Europea?
Could I also ask a question about the political capacity of the European Union?
Seguimos entregando todo ese dinero, por lo que hemos de preguntar: ¿adónde va a parar?
We are still putting all this money in, so we have to ask the question: where is it all going?
En el turno de preguntas sólo hay un minuto para preguntar y un minuto para contestar.
During Question Time there is just one minute to ask the question and one minute to give the answer.
to ax[axed · axed] {vb} [dial.]
Señor Presidente, si de vuelta a mi país pregunto a mis amigos de dónde son, me responden que de Devon.
Mr President, if I ax my mates back home where they come from, they would say Devon.
Naturalmente, se le podría preguntar también: ¿qué innovación? ¿cuál es la innovación que se demanda más en estos momentos?
What innovation is most in demand at the moment?
Todas estas preguntas requieren una respuesta, que no se ha dado de manera satisfactoria.
These questions demand answers, and no satisfactory answers have been given.
cultura de la vocación; y si pregunta y deseo están en el corazón
culture of vocations; and if the demand and desire are in the heart of every
En este caso se le preguntará siempre antes de cerrar el documento si desea guardar el documento modificado.
Before closing the document, a query appears for confirming the save process.
Al sobrescribir estilos existentes, el sistema no efectúa ninguna pregunta de confirmación.
There is no security query when you overwrite existing Styles.
Antes de restaurar los valores predeterminados no se efectúa ninguna pregunta de confirmación.
A query does not appear before the defaults are reloaded.
En concreto, yo quisiera preguntar acerca de las cifras y quizá usted pueda aclararlas.
I would particularly question the figures, and perhaps you might clarify them?
Alguien se podrá preguntar por qué, como diputado británico, me gustaría hablar de este tema.
Some may question why I, as a British Member, should like to speak on this issue.
Tendremos que preguntar constantemente a la Comisión sobre la aplicación de la legislación europea.
We will constantly need to question the Commission on the enforcement of European rules.
También quisiera preguntar por qué se consiente que se mantengan esas restricciones.
I would also like to enquire why the retention of these restrictions is condoned.
Los ciudadanos europeos no tienen derecho a preguntar dónde se encuentran estos datos.
European citizens are not entitled to enquire where these data are.
Quiero preguntar cómo pretende actuar con su lema «Más Europa», señor Barroso.
I should like to enquire how you intend to act on your slogan ‘MoreEurope’, MrBarroso.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "preguntar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Tenemos un procedimiento y es el de que debemos pasar ahora a preguntar a fondo.
We have a procedure and that is that we should proceed now to questioning in depth.
Quisiera preguntar cuál parece ser la evaluación de dichas decisiones hoy en día.
I would like to ask what the evaluation of those decisions looks like today.
Debo preguntar: ¿por qué el ejército ruso continúan presente en la ciudad de Pereva?
I have to ask: why are Russian army units still present in the village of Pereva?
También quisiera preguntar por qué se consiente que se mantengan esas restricciones.
I would also like to enquire why the retention of these restrictions is condoned.
Por ello, quiero preguntar a la Comisión si las capacidades actuales son suficientes.
I should therefore like to ask the Commission if it now has sufficient resources.
Por esta razón, también quisiera preguntar qué va a hacer ahora la Comisión.
For this reason, I should like to ask: What is the Commission going to do now?
Me gustaría preguntar a los presentes si tiene algún sentido celebrar este debate.
I would ask all of you present here whether there is any sense in having this debate.
(PL) Me gustaría preguntar al señor Ministro algo que considero bastante importante.
(PL) I would like to ask the Minister a question which I consider rather important.
¿Podría también preguntar sobre la capacidad política de la Unión Europea?
Could I also ask a question about the political capacity of the European Union?
Por ello me parece que, en este caso, lo prudente es preguntar al Parlamento belga.
That is why in this case the wisest thing is to ask the Belgian Parliament directly.
Sin embargo, no puedo por menos de preguntar si vamos por el buen camino o no.
However, I cannot help asking whether we are going the right way about it.
Y eso me lleva a preguntar quién debería decidir lo que es «europeo» en este contexto.
This begs the question of who should decide what ‘European’ means in this context.
Quisiera preguntar al Sr. Comisario si podría plantearse un nuevo enfoque.
I would like to ask the Commissioner whether he could envisage a new approach?
Señor Presidente, es una gracia especial tener una segunda posibilidad de preguntar.
Mr President, it is a rare honour to be given a second opportunity to ask questions!
Señor Presidente, sólo quisiera preguntar por qué no votamos ahora sobre Etiopía.
Mr President, I just wanted to ask why we are not voting on Ethiopia now.
Se nos podría, pues, preguntar por qué no lo hicimos durante el ciclo de Uruguay.
One could therefore ask why we have not done the same in relation to the Uruguay Round.
Tal vez podría preguntar al Sr. Fischler si se ha logrado algún avance en esa dirección.
Perhaps I might ask Mr Fischler if there is any progress made in this direction.
Me gustaría preguntar, señor Presidente, si ya ha recibido la renuncia francesa.
I would like to ask, Mr President, whether you have yet received the French resignation.
Y hay otra cosa que quiero preguntar, pues no sé nada de ella en absoluto.
There is another thing I want to know, because I have no sense of this whatsoever.
Me gustaría preguntar al Presidente en ejercicio del Consejo qué va a hacer al respecto.
I should like to ask the President-in-Office what he is going to do about this.