Translator


"abuso de autoridad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"abuso de autoridad" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
abuse of authority{noun} [idiom]
Se trata de un abuso de autoridad.
It amounts to an abuse of authority.
abuso de autoridad
abuse of authority
La Sala de lo Criminal del Tribunal de Casación francés, que hace más que nunca honor a su nombre, ha cometido lo que solo puede calificarse de abuso de autoridad.
The criminal division of the French Court of Cassation, which more than ever is living up to its name, has committed what can only be described as an absolute abuse of authority.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "abuso de autoridad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
De este modo, hemos expuesto a Sierra Leona a un abuso de autoridad que volverá a producirse en el futuro.
We therefore exposed Sierra Leone to a coup, which cannot fail to repeat itself tomorrow.
Abuso de autoridad semántico, desde el principio, con la cuestión del nombre de la instancia de la que emana esta Carta.
A semantic appropriation, at the outset, regarding the name of the body drafting the Charter.
Abuso de autoridad contra los parlamentos.
An appropriation of parliamentary authority.
Rechazamos tajantemente este abuso de autoridad.
We reject this forced takeover.
Se trata de un abuso de autoridad.
It amounts to an abuse of authority.
Por ello, el Estatuto europeo de los diputados es un abuso de autoridad política contra los textos jurídicos en los que se fundamenta nuestra existencia.
That is why the Statute for Members is a political strike against the legal texts on which Parliament is based.
¿No es indecente comparar estos dos acontecimientos, uno de los cuales es una catástrofe natural, y el otro, simplemente, un abuso de autoridad político-religiosa?
– Madam President, Commissioner, Iran has just endured two seismic shocks in the space of a few weeks.
abuso de autoridad
abuse of authority
¿No es indecente comparar estos dos acontecimientos, uno de los cuales es una catástrofe natural, y el otro, simplemente, un abuso de autoridad político-religiosa?
Is it improper to compare these two events, one of which is a natural disaster and the other, quite simply, a politico-religious attack?
La Sala de lo Criminal del Tribunal de Casación francés, que hace más que nunca honor a su nombre, ha cometido lo que solo puede calificarse de abuso de autoridad.
The bureaucratic proposals on controls, restrictions, supervision, declarations and fishing bans are threatening the survival of traditional fishermen.
Lo mismo ocurre con el servicio policial, y la policía británica se toma en serio cualquier acusación que se hace sobre el abuso de autoridad o racismo por parte de los agentes.
The same is true of the police service, and the British police take seriously any allegations of malpractice or racism by police officers.
La Sala de lo Criminal del Tribunal de Casación francés, que hace más que nunca honor a su nombre, ha cometido lo que solo puede calificarse de abuso de autoridad.
The criminal division of the French Court of Cassation, which more than ever is living up to its name, has committed what can only be described as an absolute abuse of authority.
Lo que es peor, respalda un abuso de autoridad que consiste en emplear el procedimiento simplificado de revisión del Tratado de Lisboa para tratar de evitar un posible referendo.
What is worse, it supports an abuse of authority which consists in using the simplified revision procedure of the Treaty of Lisbon in order to try and avoid a possible referendum.