Translator


"imposition" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
This represents an imposition of the will of the political class upon the citizens.
Esto representa una imposición de la voluntad de la clase política al pueblo.
It is not an unfair price to be paid by imposition on developing countries.
No se trata de un precio injusto que los países en desarrollo deben pagar por imposición.
With regard to the imposition of liability, I would refer to section 18.
Respecto de la imposición de responsabilidad, quisiera hacer referencia a la sección 18.
aplicación{f} (de una pena, sanción)
The imposition of Islamic law goes hand in hand with the most brutal and savage punishments.
La aplicación de las leyes islámicas va unida a los castigos más brutales y crueles.
The imposition of duties on such necessities, which are not spirits, also needs to be examined.
Hay que estudiar también la aplicación de derechos a tales artículos, que no son bebidas alcohólicas.
The imposition of martial law led this House to adopt, in June, an initial resolution, in which we denounced the lack of freedom for the people and of freedom of the press.
La aplicación de la ley marcial mereció una primera Resolución de este Parlamento en junio.
position{noun}
This is our position and this is the position that we bring to the Chinese side.
Esta es nuestra posición y esta es la posición que presentaremos a la parte china.
The common position, as it has come back to us, is not a bad common position.
La posición común, tal como nos ha llegado, no es una mala posición común.
That is the position back in my home country, and it is a position, by the way, that I fully share.
Es la posición de mi país, y por cierto es una posición que comparto plenamente.
This evening the European Parliament is in a position of responsibility.
Esta noche el Parlamento Europeo se encuentra en un puesto de responsabilidad.
In the meantime, the candidate for the category A12 position was successful.
Mientras tanto, el candidato para el puesto de la categoría A12 tuvo éxito.
and which makes him honestly evaluate the position that he could still expect
claridad la dignidad perdida y lo que le hace valorar con rectitud el puesto
The position of the Data Protection Supervisor is of enormous importance.
El cargo de Supervisor de Protección de Datos es de enorme importancia.
We have created the position of a European Minister for Foreign Affairs.
Hemos creado el cargo de Ministro europeo de Asuntos Exteriores.
We need someone in this position who understands the significance of the present crisis.
Necesitamos a alguien en este cargo que entienda la importancia de la actual crisis.
In the Picture position list, click Fit or Center.
En la lista Ubicación de la imagen, haga clic en Ajustar o en Centrar.
Position your wireless router in a central location.
Coloque el enrutador inalámbrico en una ubicación central.
Under Picture position, click Fit or Center.
En Ubicación de la imagen, haga clic en Ajustar o en Centrar.
clasificación{f} (puesto)
It is a similar position that the classification societies take with regard to safety at sea.
Las sociedades de clasificación desempeñan un papel análogo en relación con la seguridad en el mar.
We also were able to clarify the position regarding the classification of mobile workers.
También hemos podido aclarar la posición relativa a la clasificación de los trabajadores móviles.
It is in the final analysis the classification societies that occupy the most vulnerable position in the liability chain.
En efecto, las sociedades de clasificación son en último término el eslabón más débil de la cadena de responsabilidades.
dignidad{f} (cargo)
and which makes him honestly evaluate the position that he could still expect
claridad la dignidad perdida y lo que le hace valorar con rectitud el puesto
I think this is an extremely dangerous situation for the dignity and position of the House.
Me parece una tarea sumamente peligrosa con respecto a la dignidad y la posición del Parlamento.
What matters most of all is caring about the well-being and dignity of the people and of their position and share in society.
Lo más importante es preocuparse por el bienestar y la dignidad de los ciudadanos, así como por su posición y participación en la sociedad.
position(also: post)
plaza{f} (de trabajo)
selection procedure to fill the position of assistant lecturer
concurso para cubrir una plaza de profesor adjunto
This Parliament has made its position clear in the past and will reiterate it in the vote tomorrow.
Por ejemplo, mientras varios cientos de personas que participaron en la protesta de la plaza de Tiananmen siguen en la cárcel.
We thus support the Committee on Transport and Tourism’ s position and are voting against the Commission’ s proposal.
Sus sucesores hacen hoy lo mismo con la última gran dictadura marxista del planeta, olvidando los muertos de la Plaza de Tiananmen y los campos de rehabilitación.
posicionamiento{m} [form.] (posición)
Involvement in this investigation enabled it to strengthen its position.
La participación en esta investigación reforzó su posicionamiento.
This is an absolutely clear position, and I would like to share this aim with you.
Este posicionamiento no puede ser más claro y quisiera compartir este objetivo con ustedes.
His political position on the basis of his religious affiliation, in other words.
Su posicionamiento político por razón de su religión.
posicionamiento{m} [form.] (actitud, postura)
Involvement in this investigation enabled it to strengthen its position.
La participación en esta investigación reforzó su posicionamiento.
This is an absolutely clear position, and I would like to share this aim with you.
Este posicionamiento no puede ser más claro y quisiera compartir este objetivo con ustedes.
His political position on the basis of his religious affiliation, in other words.
Su posicionamiento político por razón de su religión.
Then the Commission spelt out its position, a clear and lawful position.
Acto seguido, la Comisión expresó su postura, una postura clara y legítima.
However, the European Commission appears to be reconsidering this position.
Sin embargo, la Comisión Europea parece estar reconsiderando esta postura.
The Commission has moved to a position where it was very supportive of our position.
La Comisión ha adoptado una postura que supone un gran apoyo a la nuestra.
Then the Commission spelt out its position, a clear and lawful position.
Acto seguido, la Comisión expresó su postura, una postura clara y legítima.
However, the European Commission appears to be reconsidering this position.
Sin embargo, la Comisión Europea parece estar reconsiderando esta postura.
The Commission has moved to a position where it was very supportive of our position.
La Comisión ha adoptado una postura que supone un gran apoyo a la nuestra.
For this reason, we are not in a position to talk about a new fisheries agreement.
Por todo lo anterior, en este momento no hay lugar para un nuevo acuerdo pesquero.
This position cannot simply be changed by means of a few formalities.
Este lugar no se puede cambiar sencillamente mediante unas pocas formalidades.
Secondly, once again Europe is incapable of adopting a European position.
En segundo lugar, una vez más, Europa no es capaz de adoptar una posición europea.
Thanks to their constitution they are in an extremely difficult position.
Debido a su Constitución, se encuentra en una situación extremadamente difícil.
This will improve their position if they need to go to the bank about loans.
Eso mejorará su situación si necesitan ir al banco en relación con los préstamos.
It improves the position of consumers within the internal market for services.
Mejora la situación de los consumidores en el mercado interior de servicios.
emplazamiento{m} [mil.] [form.] (de una batería)
Europe's position requires not only modern high technology machinery but also a workforce capable of operating it.
El lugar de emplazamiento empresarial que es Europa no solamente necesita máquinas modernas de tecnología puntera sino también trabajadoras y trabajadores que sepan utilizarlas.
The Commission has refrained from stating its position, preferring the Commission's definitive position to be established by the new Commission.
La Comisión se ha reservado su posición y prefiere que el emplazamiento definitivo de la parte correspondiente a la Comisión sea decidida por la nueva Comisión.
This report, which culminated in the common position, promotes health and safety for all workers across the EU who have to work at heights on temporary equipment.
Este informe, que ha culminado en la posición común, promueve la salud y la seguridad de todos los trabajadores de la UE que tienen que trabajar en alturas con equipo en emplazamientos temporales.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "imposition":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "imposition" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We should not accept the imposition of any superior body telling us what to do.
No deberíamos aceptar que ningún órgano superior nos imponga lo que tenemos que hacer.
I believe that this is one of the bases which justify the imposition of tariffs.
Yo creo que ésta es una de las bases que justifican la tarificación.
Alternatively, would the problem be solved by the imposition of fines?
¿Sería una forma de resolver el problema imponer multas en el sentido inverso?
They are an imposition on the free flow of information and data.
Las subastas son un impuesto a la libre circulación de la información y del conocimiento.
We will not accept the imposition of new conditions for enlargement.
No aceptaremos que se pongan nuevas condiciones a la ampliación.
But those who hail the imposition of national preferences as a panacea are irresponsible.
Y los que pretenden imponer la preferencia nacional para dar respuesta a todo son unos irresponsables.
I regard this as an unnecessary bureaucratic imposition.
Creo que esto no es más que esto es una especie de tutela burocrática.
I would support you on the imposition of a moratorium on extreme drilling in Europe.
Estaría dispuesto a respaldar su decisión de imponer una moratoria a las prospecciones muy profundas en Europa.
Imposition of the death penalty on medical personnel in Libya (vote)
Condena a muerte al personal médico en Libia (votación)
One last important point: you did not talk about the need for the imposition of a no-fly zone.
Un último aspecto importante: usted no ha hablado de la necesidad de imponer una zona de exclusión aérea.
His imposition of a state of emergency had been justified on the basis that the authorities had failed to defeat the Maoists in battle.
Lo que ha estado ocurriendo en Nepal en los últimos meses ha sido bastante singular.
It will enable the imposition of sanctions for sloppy work.
Permitirá imponer sanciones por dejadez.
We are therefore calling for the imposition of a permanent 8% limit on growth compared to the figure for 1991.
Por lo tanto, pedimos que se imponga un límite permanente de crecimiento del 8%, partiendo de las cifras de 1991.
Yesterday, it was 28 years since the imposition of martial law in Poland by the then Communist authorities.
Ayer se cumplieron 28 años desde la introducción de la ley marcial en Polonia por parte de las autoridades comunistas.
We are therefore calling for the imposition of a permanent 8 % limit on growth compared to the figure for 1991.
Por lo tanto, pedimos que se imponga un límite permanente de crecimiento del 8 %, partiendo de las cifras de 1991.
it really was an imposition on her hospitality
la verdad es que fue abusar de su hospitalidad
The Commission also wants to prohibit the imposition of criteria relating to the manufacture of a product.
La Comisión quiere prohibir asimismo que se puedan seguir aplicando criterios relacionados con la obtención de un producto.
I can accept Amendment No 12, which concerns the study and imposition of taxation or subsidy systems.
Puedo dar mi aprobación a la enmienda nº 12, que se refiere al estudio y la implantación de instrumentos fiscales o financieros.
Costs, but also emissions are growing also because of the imposition of increased vehicle safety.
Los costes, pero también las emisiones, están aumentando además por unos requisitos más estrictos de seguridad impuestos a los vehículos.
I believe that this is the key factor, which truly justifies the Commission and Mr Costa's proposed imposition of tariffs.
Creo que ésta es la clave que verdaderamente justifica el proyecto de tarificación de la Comisión y del Sr. Costa.