Translator


"resultar de" in English

QUICK TRANSLATIONS
"resultar de" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to come from{vb} (result from)
Esta Asamblea afrontará uno de los imperativos más importantes que pueden resultar de las medidas esenciales adoptadas para que los recursos de la Comisión estén a la altura de sus tareas.
One of the biggest challenges that may come from the essential efforts to match the tasks of the Commission with the resources of the Commission will confront this House.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "resultar de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pretendiendo ser exhaustivo, el informe corre el riesgo evidente de resultar imperfecto.
In wanting to be exhaustive, the report runs the certain risk of being imperfect.
Justamente esta carencia puede resultar muy negativa de cara a la eficacia de la norma.
Precisely this defect can prove detrimental to the effectiveness of the Regulation.
Debe de resultar confuso escuchar al señor Kamall hablar sobre el informe del señor Karim.
It must be confusing for people to hear Mr Kamall speaking on a Karim report.
Sin embargo, la Comisión está lejos de resultar satisfactoria, principalmente en dos áreas.
However, the Commission's proposal is far from satisfactory, principally in two areas.
El mayor éxito de la Conferencia de Hong Kong ha sido el hecho de no resultar un fracaso.
The greatest success of the Hong Kong Conference was the fact that it was not a failure.
Debemos analizar este aspecto y aquí el benchmarking puede resultar de gran utilidad.
We need to look at that and here benchmarking would be very useful.
Esta coordinación puede resultar fundamental. De hecho, lo es en el caso de la energía eólica.
This coordination may be fundamental, and indeed it is where wind energy is concerned.
Sólo una revolución mental podría resultar en la transformación de nuestras sociedades europeas.
Only a mental revolution could lead to the European transformation of our societies.
El Mercosur al que se aspira tampoco debe resultar la víctima de la situación.
Nor must Mercosur, with its high ambitions, become a victim.
Y, sin embargo, las medidas adoptadas en los Estados miembros están lejos de resultar suficientes.
Yet the measures being undertaken in the Member States are far from enough.
Estos datos podrían resultar de gran ayuda a efectos de la formulación de políticas ambientales.
These data could act as an important aid to taking decisions on environmental measures.
Creo que va a resultar difícil de explicar a los ciudadanos europeos.
I think that is going to be hard to explain to European citizens.
China posee un conocimiento y una experiencia únicos en este campo, que podrían resultar de gran ayuda.
China has unique knowledge and experience in this field, which could be of great help.
La Presidencia espera con interés, junto con el Consejo, la reunión de abril, que ha de resultar fructífera.
The Presidency looks forward, with the Council, to a fruitful meeting in April.
Como europeos, estamos acostumbrados a ello y sabemos lo útil que puede resultar este tipo de ejercicio.
As Europeans, we are used to this and we know how useful that type of exercise can be.
En caso de resultar peligrosos, la consecuencia ineludible deberá ser su prohibición o su sustitución.
Should they prove to be dangerous, it is imperative that they are banned or substituted.
No obstante, estoy dispuesto a aceptar ideas de los diputados que puedan resultar complementos de utilidad.
I am, however, accepting some ideas from Members which are useful additions.
El trabajo tiene que resultar de nuevo rentable para los ciudadanos de la UE.
Work must become worthwhile again for EU citizens.
Si bien la Comisión de Presupuestos votó el AAP, puede resultar, a fin de cuentas, demasiado cuantioso.
While the Committee on Budgets voted the PDB, it may at the end of the day be far too big.
Creemos que este debería resultar de la ciudadanía de un Estado miembro y no de Europa.
We believe that it should come about as a result of one's citizenship of a Member State, and not of Europe.