Translator


"adaptado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"adaptado" in English
adaptado{adjective masculine}
adaptado{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
adaptado{adjective masculine}
adapted{adj.}
En contraste, las instalaciones para la producción de fécula se han adaptado bien.
In contrast, the starch-production facilities have adapted well.
La Comisión también ha adaptado su programa de cooperación para reflejar esa situación.
The Commission has also adapted its cooperation programme to reflect that situation.
Constantino Filósofo y perfectamente adaptado a los sonidos de tal lengua.
perfectly adapted to the sounds of that language.
adaptado{adjective}
tailored{adj.}
Elija un plan de pago personalizado adaptado a sus necesidades de negocio - y aproveche los beneficios de su solución de TI a medida que pague.
Choose a customised payment plan tailored to your individual business needs - and realise the benefits from your IT solution as you pay.
Con la aceptación de todo se habrá creado ahora un sistema de control único, comprensible y transparente, que está adaptado a las nuevas exigencias de nuestro tiempo.
Acceptance of the amendments would create a uniform, clear and transparent inspection system tailored to the new requirements of the time.
La ayuda de la Unión Europea se ha adaptado a las necesidades de reforma de sus socios, y su volumen ha aumentado considerablemente en el actual marco financiero.
European Union assistance has been tailored to partners' reform needs and its volume in the current financial framework has increased substantially.
La Comisión está en condiciones de adaptar las listas siempre que sea necesario.
The Commission is fully prepared to adapt the list whenever that is necessary.
De forma unilateral, ellos se han propuesto adaptar su legislación a la de la Unión.
They have unilaterally undertaken to adapt their laws to those of the Union.
No es gratuito lo que se ha dicho sobre la necesidad de adaptar los instrumentos.
What has been said about the need to adapt instruments is by no means gratuitous.
Resultaría aún más problemático adaptar la pesca a la existencias reales de pescado.
It would also be more difficult to adjust fishing to actual stocks.
En mi opinión es importante adaptar el nivel de precios de la UE al del mercado mundial.
It is in my opinion important to adjust EU price levels to those of the world market.
Quieren adaptar el Reglamento a su gusto y hacer sus grupos a su medida.
They want to adjust the Rules of Procedure according to their taste and to tailor-make their groups.
El principal problema consiste en adaptar esta supervisión a las evoluciones dinámicas.
The problem is how to tailor this supervision to these dynamic developments.
En segundo lugar, debemos adaptar nuestro enfoque a cada situación.
Second, we need to tailor our approach to individual situations.
Debemos adaptar nuestra legislación a este hecho.
We have to tailor our legislation to take account of this.
to retool {v.t.} [Amer.] (adapt)
to rework {v.t.} (revise)
Queremos que esta directiva se revise y se adapte desde la perspectiva de los puertos más pequeños.
We wish to see the directive reviewed and reworked from the perspective of the smaller ports.
adaptar[adaptando · adaptado] {transitive verb}
Creo que esta es una grave deficiencia y que básicamente no se adapta a nuestro ordenamiento jurídico.
I consider that this is a serious defect and that, in principle, it does not befit our legal system.
En tercer lugar, para los gallineros actuales está previsto un periodo de transición de diez años, pero los gallineros nuevos y modificados deben ser adaptados de inmediato a las nuevas normas.
Thirdly, a ten-year transitional period is envisaged for existing barns, but new and converted barns will have to meet the new standards straight away.
Además, la ayuda debería tener como misión no solamente el adaptar las empresas a criterios de rentabilidad, sino también el responder a las necesidades de la población en materia de empleo.
The purpose of aid, furthermore, should be not only to convert businesses to comply with the criteria of profitability, but also to respond to the employment needs of the population.
El riesgo se ha visto agravado recientemente a raíz de la sequía que estamos padeciendo en el sur de Europa, donde se están adaptando muchos petroleros para que puedan transportar agua potable.
This risk has been aggravated recently with the drought we are having in southern Europe, where a large number of oil tankers are now being converted for the transportation of drinking water.
En tercer lugar, para los gallineros actuales está previsto un periodo de transición de diez años, pero los gallineros nuevos y modificados deben ser adaptados de inmediato a las nuevas normas.
Thirdly, a ten-year transitional period is envisaged for existing barns, but new and converted barns will have to meet the new standards straight away.
Además, la ayuda debería tener como misión no solamente el adaptar las empresas a criterios de rentabilidad, sino también el responder a las necesidades de la población en materia de empleo.
The purpose of aid, furthermore, should be not only to convert businesses to comply with the criteria of profitability, but also to respond to the employment needs of the population.
El riesgo se ha visto agravado recientemente a raíz de la sequía que estamos padeciendo en el sur de Europa, donde se están adaptando muchos petroleros para que puedan transportar agua potable.
This risk has been aggravated recently with the drought we are having in southern Europe, where a large number of oil tankers are now being converted for the transportation of drinking water.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "adaptado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Desde entonces, hemos adaptado las metas de Letonia en el contexto de las metas europeas.
Since that time, we have shaped Latvia's goals in the context of Europe's goals.
Me congratula que los nuevos diputados se hayan adaptado tan bien en los últimos meses.
I am pleased that the new Members have settled in so well over the last few months.
La Comisión también ha adaptado su programa de cooperación para reflejar esa situación.
The Commission has also adapted its cooperation programme to reflect that situation.
Incluso los partidos mayoritarios han adaptado su lenguaje al de los extremistas.
Even the mainstream parties have adapted their language to the language spoken by extremists.
Es decir, que es mucho lo que debe ser adaptado a las consideraciones que hicimos para Kioto.
In other words, there is quite a lot which has to be adjusted to the up to Kyoto.
Los reglamentos que rigen los vertidos no se han adaptado para incluir este tipo de residuos.
The regulations governing waste have not been adapted to cover this type of waste.
En contraste, las instalaciones para la producción de fécula se han adaptado bien.
In contrast, the starch-production facilities have adapted well.
Yo comparto su objetivo, pero quizá no sea totalmente adaptado a la realidad.
I share his aim, but maybe it is not totally adjusted to reality.
Verá que el resultado del cálculo se ha adaptado automáticamente en la celda B4.
Notice that the calculation result is adjusted automatically.
Además, el reglamento vigente sería, por tanto, adaptado a las tendencias financieras del mercado.
In addition the regulation in force would thus be adapted to financial market trends.
Por otra parte, he adaptado la enmienda 25 porque tiene que ver con el principio de subsidiariedad.
I have adapted Amended No 25, because subsidiarity plays a role here too.
Nuestro sistema inmunológico simplemente no está adaptado para luchar con las nanopartículas.
Our immune system is simply not adapted to cope with nanoparticles.
El mercado ya se ha adaptado un poco. En Europa existen numerosas denominaciones de calidad.
Some producers are heavy polluters, others are not, and the market has a certain influence here.
Lo hemos adaptado para que refleje las nuevas realidades, entre ellas la adopción de la Resolución 1373.
We have adapted it to reflect new realities, including the adoption of Resolution 1373.
Constantino Filósofo y perfectamente adaptado a los sonidos de tal lengua.
perfectly adapted to the sounds of that language.
Por otra parte, me preocupan las empresas que ya se han adaptado voluntariamente al alojamiento colectivo.
I am also concerned for the farms which have already voluntarily switched to group housing.
Nos hemos adaptado parcialmente, pero aun hay trabajo por hacer.
We have partly adjusted, but some work remains to be done.
En el fútbol, inteligentemente, se han adaptado las reglas.
Intelligent adjustments were made to the rules of football.
El automóvil del futuro debe estar adaptado a nuestro entorno y al medio ambiente, ese es nuestro objetivo.
The cars of the future will be more suited to our circumstances and environment, this is the aim.
El Código aduanero comunitario vigente fue adaptado en 1992.
The present Community Customs Code was adapted in 1992.