Translator


"cabal" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cabal" in English
"cabal" in Spanish
to cabal{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cabal{adjective}
complete{adj.}
El presupuesto sigue sin dar una respuesta cabal al problema del desempleo y de la exclusión social de la Unión Europea de hoy, con 18 millones de desempleados y 50 millones de excluidos.
The budget still provides no complete solution to the problem of unemployment and social exclusion in the European Union today, with 18 million unemployed and 50 million people excluded.
upstanding{adj.} (honest, responsible)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cabal" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pretendemos asegurar de forma cabal y razonable la compatibilidad entre sistemas.
We are reasonably and sensibly seeking to ensure compatibility between schemes.
En noviembre de 2003, el Comisario Bolkestein se negó a dar una respuesta cabal.
In November 2003 Commissioner Bolkestein refused to give a proper answer.
Quiero dar las gracias al Comisario Lamy por esa respuesta tan cabal.
I should like to thank Commissioner Lamy for that full answer.
su carta me hizo dar cuenta cabal de la gravedad de la situación
her letter brought home to me the seriousness of the situation
Como médico, considero que este avance reviste una importancia cabal.
As a doctor, I consider this step to be very important.
Agradezco al Presidente en ejercicio esta respuesta tan cabal.
I thank the President-in-Office for that comprehensive reply.
¿Vamos a hacer algo cabal desde el punto de vista financiero?
Are we doing something which is sound in financial terms?
estos hechos nos dan una noción cabal del problema
these facts give us a fuller and more exact idea of the problem
no se da cuenta cabal de lo que implica su decisión
she does not realize the full import of her decision
Nos dimos cuenta cabal de ello de forma horrenda, cuando todos nosotros conocimos hechos terribles sucedidos en Bélgica.
This was brought home in a horrific manner when terrible deeds in Belgium were made known to us all.
No deberá desatenderse ninguna señal a fin de que las partes interesadas pongan en cabal ejecución los acuerdos de Dayton.
No chance must be missed of ensuring that the parties punctiliously carry out the Dayton Agreement.
Espero que podamos concluir pronto las deliberaciones y que consigamos una aplicación cabal.
I hope that we shall be able to conclude the discussions and bring about the appropriate transposition of the GPA before too long.
Cualquier persona cabal rechaza sus opiniones.
His views are repugnant to all reasonable people.
Nuestros socios rusos lo han hecho de forma cabal, sin ambigüedades, porque la ambigüedad causa malentendidos.
Our Russian partners do this in an accomplished manner, without ambiguity, because ambiguity causes misunderstandings.
Señor Secretario de Estado, me parece que ha aclarado de forma exacta y cabal la cuestión técnica de los artículos 6 y 7.
Mr President-in-Office, I think that you have clarified the technical aspects of Articles 6 and 7 very fully indeed.
Su cabal gestión ha proporcionado un escudo protector frente a la crisis y una plataforma para un crecimiento no inflacionario.
Its sound management has provided a protective shield against the crisis and a platform for non-inflationary growth.
No deja extrañar que la reglamentación en vigor desde hace décadas siga provocando incertidumbre en cuanto a su cabal interpretación.
It is strange there is still controversy over the exact meaning of a definition which has applied for decades.
no tiene una comprensión cabal del problema
he has a poor grasp of the problem
Doy las gracias al Consejo de Ministros por esta cabal respuesta, pero me gustaría que se hiciese una aclaración.
I too wish to thank the Council of Ministers for its comprehensive answer, but I should nonetheless like the Council to be more specific.
Sólo Europa puede ofrecer un enfoque completo y cabal ante la crisis, y por eso, hoy mismo, la Comisión debe asumir el liderazgo.
Only Europe can offer a rounded approach to the crisis, and that is why the Commission must take the lead, starting today.