Translator


"pedir" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
En este caso, no basta con pedir a los Estados Unidos que aclare la situación.
In this case it is not enough to ask the United States to clarify the situation.
. – (EN) Señor Presidente, quiero pedir a la Comisión que intervenga primero.
Mr President, I should like to ask the Commission to take the floor first.
No obstante, aquí queremos pedir algunas aclaraciones sobre dos puntos.
Nevertheless, we would like to ask here for clarification on two points.
No nos corresponde pedir el "control" sobre las deslocalizaciones de empresas.
It is not for us to call for the 'monitoring' of company delocalisation.
Deberíamos pedir un cambio de naturaleza de las fuerzas multinacionales.
We must therefore call for a change in the nature of the multinational forces.
Sobre este trasfondo sería irresponsable pedir una moratoria para el PVC.
Against this background it would be irresponsible to call for a moratorium on PVC.
to ask[asked · asked] {v.t.} (request)
En este caso, no basta con pedir a los Estados Unidos que aclare la situación.
In this case it is not enough to ask the United States to clarify the situation.
. – (EN) Señor Presidente, quiero pedir a la Comisión que intervenga primero.
Mr President, I should like to ask the Commission to take the floor first.
¿Va a pedir a la Comisión que prepare nuevas propuestas sobre estas cuestiones?
Does it intend to ask the Commission to produce new proposals on these issues?
to ask[asked · asked] {v.t.} (demand)
En este caso, no basta con pedir a los Estados Unidos que aclare la situación.
In this case it is not enough to ask the United States to clarify the situation.
. – (EN) Señor Presidente, quiero pedir a la Comisión que intervenga primero.
Mr President, I should like to ask the Commission to take the floor first.
¿Va a pedir a la Comisión que prepare nuevas propuestas sobre estas cuestiones?
Does it intend to ask the Commission to produce new proposals on these issues?
to beg[begged · begged] {v.t.} (alms, money, food)
Pido al Comisario que también incluya tales enmiendas en el proyecto correspondiente.
I beg the Commissioner also to incorporate these amendments in the corresponding draft.
Pido a sus Señorías que ayuden a los ciudadanos irlandeses y voten a favor de esta enmienda.
I beg my fellow Members to help the Irish people and vote for that amendment.
Yo pido, como ha hecho el Sr. Cot, al Comisario que esto sea una realidad.
Like Mr Cot, I beg the Commissioner to make sure that this is done.
to beg[begged · begged] {v.i.} (beggar)
Pido al Comisario que también incluya tales enmiendas en el proyecto correspondiente.
I beg the Commissioner also to incorporate these amendments in the corresponding draft.
Pido a sus Señorías que ayuden a los ciudadanos irlandeses y voten a favor de esta enmienda.
I beg my fellow Members to help the Irish people and vote for that amendment.
Yo pido, como ha hecho el Sr. Cot, al Comisario que esto sea una realidad.
Like Mr Cot, I beg the Commissioner to make sure that this is done.
to order[ordered · ordered] {v.t.} (request)
También puedes pedir un CD a Microsoft que contenga SP3.
You can also order a CD from Microsoft containing SP3.
Hace algo así como diez minutos que intento pedir la palabra para una cuestión de orden.
I have been trying to make a point of order for the last ten minutes.
Para obtener más información, consulte Pedir copias fotográficas de imágenes en línea.
For more information, see Order prints of your pictures online.
to panhandle {v.t.} [Amer.] [coll.]
to place[placed · placed] {v.t.} (phone call)
No le corresponde al IME pedir la coordinación de esta política en su informe anual de actividades.
It is hardly the place of the EMI to demand integration of such policy in its annual report.
A nuestro entender, deberíamos ser más francos y pedir a Turquía que reconozca el genocidio.
We believe there is a need to be more frank and to ask Turkey to acknowledge that the genocide took place.
Si, a pesar de ello, desea formalizar la transacción, deberá cursar otro pedido.
If you'd still like to complete the transaction, please place a new order.
to request[requested · requested] {v.t.} (help, loan)
– Señor Presidente, intervengo para pedir una modificación del Acta.
(Mr President, I am interrupting to request a change to the Minutes.
Por consiguiente, queremos pedir que el debate se concluya con una resolución.
We would therefore request that the debate be wound up with a resolution.
– Señor Presidente, intervengo para pedir una modificación del Acta.
( Mr President, I am interrupting to request a change to the Minutes.
to request[requested · requested] {v.t.} (song, record)
– Señor Presidente, intervengo para pedir una modificación del Acta.
(Mr President, I am interrupting to request a change to the Minutes.
Por consiguiente, queremos pedir que el debate se concluya con una resolución.
We would therefore request that the debate be wound up with a resolution.
– Señor Presidente, intervengo para pedir una modificación del Acta.
( Mr President, I am interrupting to request a change to the Minutes.
to seek[sought · sought] {v.t.} (request)
Si crees que se te está discriminando, puedes pedir asesoramiento personalizado.
If you feel discriminated against, you can seek personalised advice.
La Unión Europea debe pedir y aplicar la anulación total e incondicional de la deuda.
The European Union should seek and apply the total and unconditional cancellation of the debt.
Por ello sólo puedo pedir que se apoyen las enmiendas que tratan de lograr esto.
I can therefore only urge everyone to support the amendments which seek to achieve this.
to seek out {vb} (opinion)
to send for {vb} (order)
Por ello quisiera pedir que nos remitiera algo al Parlamento Europeo para poder hacer una comparativa.
I should therefore like to ask if it could send something to the European Parliament so that a comparison can be made.
Con respecto al tema de la pena de muerte, si me lo permiten quiero pedir al Presidente que envíe otra carta.
On the subject of the death penalty, I would like, if I may, to ask the President to send another letter.
Sin embargo, pediría a Su Señoría que planteara a la Comisión una pregunta por escrito sobre este caso.
However, I would ask you to send the Commission a written question on this case.
to solicit {v.t.} [form.] (request, ask for)
Pido otra vez el apoyo del Parlamento.
I would once more solicit Parliament ’ s support.
¿No sería mejor que en vez de condenar pidiéramos un diálogo entre todas las partes implicadas?
Would it then not be better, rather than condemning, to solicit dialogue between all parties involved?
Pido otra vez el apoyo del Parlamento.
I would once more solicit Parliament’s support.
to solicit {v.i.} (beggar)
Pido otra vez el apoyo del Parlamento.
I would once more solicit Parliament ’ s support.
¿No sería mejor que en vez de condenar pidiéramos un diálogo entre todas las partes implicadas?
Would it then not be better, rather than condemning, to solicit dialogue between all parties involved?
Pido otra vez el apoyo del Parlamento.
I would once more solicit Parliament’s support.
to summon {v.t.} (send for)
A este precio llegarán a movilizar las energías necesarias y justificar los inmensos esfuerzos que han pedido y pedirán a sus pueblos.
Only then will they be able to summon up the energy needed to justify the tremendous effort that is and will continue to be required from their people.
Por consiguiente, a estos representantes sólo se les pide avalar la política de sus patronos o callarse.
As a result, these representatives are only summoned when required to approve their employers' policy or to be silenced.
Por consiguiente, a estos representantes sólo se les pide avalar la política de sus patronos o callarse.
As a result, these representatives are only summoned when required to approve their employers ' policy or to be silenced.
to want[wanted · wanted] {v.t.} (as price for sth)
No nos quieren pedir dinero, porque tienen mucho más dinero que nosotros.
They all want to be involved and to make their contribution to the enterprise.
Quiero aprovechar los segundos que me quedan para pedir sencillamente algo a la Comisión.
I want to use the seconds remaining to me just to ask the Commission for something.
También quiero pedir que se dé una respuesta clara y positiva a Turquía.
I also want to appeal for a clear and positive signal to be given to Turkey.
pedir[pidiendo · pedido] {transitive verb}
¿O cuántos pueden pedir indemnizaciones por demora en la lentitud de los procedimientos?
How many people could apply for compensation due to delays in proceedings?
La Unión Europea debe pedir y aplicar la anulación total e incondicional de la deuda.
The European Union should seek and apply the total and unconditional cancellation of the debt.
Por lo tanto, debemos pedir a la ONU que agilice y refuerce su acción.
We should therefore ask the UN to apply itself to this matter and step up its action.
Se trata de algo que realmente necesitamos pedir a la Comisión que examine.
This is something we really need to ask the Commission to consider.
Allí donde se produzcan fallos en la Comisión debemos pedir responsabilidades personales.
Where failure is occurring within the Commission we need to hold people responsible.
Tenemos que pedir a todos los acreedores que presenten sus reivindicaciones.
We need to ask all creditors to come forward to present their case.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pedir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sólo puedo pedir a la Comisión que ejerza más presión sobre los Estados miembros.
I can only encourage the Commission to exert more pressure on the Member States.
. – (EN) Señor Presidente, quiero pedir a la Comisión que intervenga primero.
. Mr President, I should like to ask the Commission to take the floor first.
Debemos pedir firmemente cuentas a los Estados Unidos y China en este aspecto.
The United States and China must be called to account forcefully on this matter.
En este caso, no basta con pedir a los Estados Unidos que aclare la situación.
In this case it is not enough to ask the United States to clarify the situation.
¿Va a pedir a la Comisión que prepare nuevas propuestas sobre estas cuestiones?
Does it intend to ask the Commission to produce new proposals on these issues?
Por ello quiero pedir a este Parlamento que apoye firmemente esta resolución.
I therefore call upon this Parliament to support this resolution wholeheartedly.
Quisiera pedir encarecidamente un nuevo acuerdo de cooperación con Tayikistán.
I wish to make a passionate plea for a new cooperation agreement with Tajikistan.
La Comisión quiere pedir al Parlamento que dé su respaldo a estas iniciativas.
The Commission would like to ask Parliament to give its backing to those moves.
Es lo mínimo que se puede pedir si se quiere hablar de lucha contra el fraude.
That is the least one can ask if one wants to talk at all about combatting fraud.
Debe abrirse y está abriéndose, pero pedir lo imposible no contribuirá a ello.
It must open up and it is opening up - it wo n't help to demand the impossible.
Ésa es la esencia de este informe, para el que me aventuro a pedir su apoyo.
That is the essence of this report, for which I venture to ask for your support.
No podemos pedir a los países candidatos más de lo que nosotros podemos realizar.
We cannot ask more from the candidates than what we can accomplish ourselves.
Por ello, quisiera pedir a la Comisión que esta tarde aclare diversas cuestiones.
Therefore, I would ask the Commission this afternoon to clarify a number of issues.
También quiero pedir a esta Cámara que apoye este informe, por tres razones.
I am also bound to call on the House to support this report, for three reasons.
Por consiguiente, quiero pedir a la Presidencia italiana que nos les defraude.
I therefore wish to appeal to the Italian Presidency: do not disappoint them.
Señor Presidente, no voy ha pedir gran cosa para este proyecto de directiva.
. Mr President, I am not going to make any great claims for this draft directive.
Idealmente, siempre debería existir la posibilidad de pedir y solicitar más.
There should always ideally be the possibility of asking and applying for more.
Por tanto, quiero pedir a mis compañeros diputados que apoyen la enmienda 168.
I would therefore like to call on my fellow Members to support Amendment 168.
Quisiera pedir más rigor en el respeto de las disposiciones de este Parlamento.
I would urge renewed vigour in the application of those rules in this House.
Por ello, los europeos tenemos derecho a pedir a los demás que no tomen esa vía.
We Europeans therefore have the right to tell others not to take that path.