Translator


"impuesto de circulación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"impuesto de circulación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
El impuesto de matriculación y el impuesto de circulación no son impuestos armonizados.
Registration and motorised vehicle tax do not belong to the harmonised taxes.
Dado que esto implicaría una mayor carga fiscal sobre el conductor alemán, esta introducción debería ir acompañada de una reducción compensatoria del impuesto de circulación.
As this would lead to higher costs for German car drivers, the introduction of a car toll would have to be accompanied by a compensatory reduction in vehicle tax.
road tax{noun}
Por otro lado están los ingresos públicos procedentes del transporte, entre ellos el impuesto de circulación.
On the other hand, the state receives revenue from transport, such as road tax.
Los conductores de camiones que no son del Reino Unido no pagan el impuesto de circulación en el Reino Unido.
Non-UK truck drivers do not pay UK road tax.
En una ocasión propusimos un impuesto de circulación o algo parecido, pero no se puede hacer a partir de la actual categoría 3.
We have suggested a road tax or something similar, but we cannot get it from the present Category 3.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "impuesto de circulación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El impuesto de matriculación y el impuesto de circulación no son impuestos armonizados.
Registration and motorised vehicle tax do not belong to the harmonised taxes.
Por otro lado están los ingresos públicos procedentes del transporte, entre ellos el impuesto de circulación.
On the other hand, the state receives revenue from transport, such as road tax.
El impuesto de circulación británico es mucho mayor y el impuesto sobre el combustible supera el de otros países.
The British road fund licence is much greater and fuel tax exceeds that of other countries.
Los conductores de camiones que no son del Reino Unido no pagan el impuesto de circulación en el Reino Unido.
Non-UK truck drivers do not pay UK road tax.
En una ocasión propusimos un impuesto de circulación o algo parecido, pero no se puede hacer a partir de la actual categoría 3.
We have suggested a road tax or something similar, but we cannot get it from the present Category 3.
No obstante, dejemos que el impuesto de circulación se considere en el ámbito nacional, puesto que no perjudica al funcionamiento del mercado.
Let circulation tax, however, be considered nationally, as it does not upset the functioning of the market.
Además de ese impuesto, se paga el IVA y después, a lo largo de dos años, se paga un impuesto de circulación que es mínimo.
On top of this tax comes VAT and then, over the course of the years, you have to pay a circulation tax, which is a nominal amount.
No obstante, dejemos que el impuesto de circulación se considere en el ámbito nacional, puesto que no perjudica al funcionamiento del mercado.
I just rang a certain Finnish person who brought a Mercedes, registered in 1995 and bought in Germany, into Finland.
No disponemos de una red de carreteras de peaje, ni cobramos gravámenes a los vehículos pesados de transporte de mercancías aparte del impuesto de circulación.
We do not have a network of toll roads, nor do we lay additional charges on heavy goods vehicles after road tax.
En caso de traslado a otro país, y si cumples una serie de requisitos y plazos, puedes tener derecho a una exención del impuesto de circulación.
You may be eligible for a tax exemption on your vehicle registration when you change countries, if you meet the relevant conditions and deadlines.
De hecho se está debatiendo la inclusión de los llamados costes externos, como los relacionados con el medio ambiente, en el impuesto de circulación.
In fact, there is a discussion regarding the inclusion of the so-called external costs, such as those related to environment, into the road fee.
Podría haber ido más allá en sus propuestas de reforma anual del impuesto de circulación, vinculándolas con una eliminación más rápida del impuesto de matriculación.
It could have gone further in its proposals for an annual reform of the circulation tax, linking these to a more rapid abolition of the registration tax.
Abogo por un sistema dual en el que el impuesto de circulación aumente con el tamaño del motor y, dentro de cada categoría de tamaño del motor, en función de la eficiencia energética.
I am advocating a dual system in which the road tax increases with engine size and, within each engine size category, by energy efficiency.
En general, la mejor solución consiste en combinar, si es posible, un impuesto de matriculación diferenciado basado en las emisiones y un impuesto de circulación anual.
On the whole, the best solution would be one which, if possible, combined a differentiated registration tax based on emissions and an annual circulation tax.
Un impuesto de circulación justo y equilibrado es siempre mejor que un impuesto de matriculación excesivo, tanto para el medio ambiente, como para la economía y para los ciudadanos.
A fair and balanced circulation tax is always better than an excessive registration tax, for the environment, for the economy and for the citizens.
Dado que esto implicaría una mayor carga fiscal sobre el conductor alemán, esta introducción debería ir acompañada de una reducción compensatoria del impuesto de circulación.
As this would lead to higher costs for German car drivers, the introduction of a car toll would have to be accompanied by a compensatory reduction in vehicle tax.
En efecto, además de pagar la expedición del permiso de conducción, pagamos el impuesto de circulación y otros muchos más, y no procede, a mi juicio, pagar también un impuesto anual.
The fact is, people already pay for the licence, pay road tax, pay a pile of other taxes, and in my view they should not have to pay another annual tax as well.
El hacinamiento de la población en una zona industrial nos ocupa del mismo modo que la prohibición de implantes de silicona o la aplicación de un impuesto de circulación de vehículos pesados.
A population of hamsters in an industrial area is of just as much concern to us as the ban on silicon implants or the introduction of a heavy goods tax.
En cuanto al apartado 5, que se refiere al impuesto de circulación anual, la Comisión no comparte la opinión de que este impuesto no afecta al funcionamiento del mercado interior.
With regard to paragraph 5, which refers to the Annual Circulation Tax, the Commission does not share the view that this tax does not affect the functioning of the internal market.
Uno de los objetivos de la propuesta es la supresión del impuesto de matriculación con el fin de incorporarlo al impuesto de circulación anual durante un período que oscilará entre cinco y diez años.
One of the objectives of the proposal is the abolition of the registration tax in order to incorporate it into the annual circulation tax over a period of five to ten years.