Translator


"enforced" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
enforced{adjective}
forzoso{adj. m}
There is illtreatment, imprisonment, enforced labour and slave trading.
Se producen casos de malos tratos, detenciones arbitrarias, trabajo forzoso y tráfico de esclavos.
The main objective of human trafficking is sexual exploitation or enforced slave labour.
El principal objetivo de la trata de seres humanos es la explotación sexual o el trabajo forzoso de esclavos.
This would result in the enforced destruction of whole regions.
Ello provocaría la destrucción forzosa de regiones enteras.
obligado{adj. m}
What is unacceptable is that insecure employment, enforced part-time work and low salaries are allowed to exist.
Lo que es inadmisible, es que existan la precariedad, el tiempo parcial obligado y los salarios bajos.
It is women who are the main victims of insecure employment, enforced part-time work and the low salaries that are paid for such work.
Son las mujeres las principales víctimas de la precariedad, del tiempo parcial obligado y de los bajos salarios que de éstos se derivan.
I would also like to go into one other matter, and this concerns what should happen after November, after the agreement has expired, if the discontinuation of fishing activity is enforced.
Quisiera insistir en otro punto más por si en noviembre, después de la expiración del acuerdo, se produce un cese obligado de la actividad pesquera.
enforced{verb}
There is illtreatment, imprisonment, enforced labour and slave trading.
Se producen casos de malos tratos, detenciones arbitrarias, trabajo forzoso y tráfico de esclavos.
The main objective of human trafficking is sexual exploitation or enforced slave labour.
El principal objetivo de la trata de seres humanos es la explotación sexual o el trabajo forzoso de esclavos.
The army left them there with nothing but the clothes on their backs, making no provision of any kind for their three days of enforced exile.
El ejército les dejó allí con lo puesto, sin ningún tipo de provisiones para los tres días de exilio forzoso.
The car industry cannot cope with the regulations that we have enforced.
La industria del automóvil no puede cumplir con los reglamentos que les hemos impuesto.
We cannot see an enforced balance of power and peace agreement achieving this.
No basta con un equilibrio de poder y un acuerdo de paz impuesto.
Firstly, the UN arms embargo on Somalia must be strictly enforced.
Primero, el embargo de armas impuesto por las Naciones Unidas a Somalia tiene que cumplirse estrictamente.
ejecutar[ejecutando · ejecutado] {v.t.} (sentencia)
Parliament for its own part promises to enforce this declaration.
El Parlamento, por su parte, promete ejecutar esta declaración.
European citizens must be given an instrument to enforce their rights.
Es necesario dotar a los ciudadanos europeos de un instrumento que les permita ejecutar sus derechos.
Furthermore, rulings, when made, can often be difficult to enforce.
Asimismo, los dictámenes, en su caso, a menudo son difíciles de ejecutar.
hacer cumplir {vb} [law]
But the logistical means needed to enforce the trials etc. are not there.
Pero carecen de los medios logísticos necesarios para hacer cumplir las sentencias, etc.
Therefore, we must enforce the rules, but we cannot invent the rules.
Por tanto, debemos hacer cumplir las normas, no podemos inventárnoslas.
We cannot enforce international law by breaking international law.
No podemos hacer cumplir el derecho internacional violando ese mismo derecho.
to enforce[enforced · enforced] {transitive verb}
Their failure to enforce it and to comply with it should not be allowed to continue.
No se debe permitir que sigan sin imponer su cumplimiento y sin aplicarla.
Others think that this entitles them to enforce their will on this Member State.
Otros creen que pueden imponer su voluntad a este Estado miembro.
In order to enforce this cooperation, the Commission must put sanctions in place.
A fin de imponer esta colaboración, la Comisión debe introducir sanciones.
Or to enforce the principle of self-governance.
O hacer respetar el principio de autogobierno.
We shall also then give the Commission the opportunity to enforce the common rules.
También daremos a la Comisión la posibilidad de hacer respetar esas normas comunes.
Mr President, Parliament' s Rules of Procedure must be enforced!
Señor Presidente, es preciso hacer respetar el Reglamento de este Parlamento.
Or to enforce the principle of self-governance.
O hacer respetar el principio de autogobierno.
We shall also then give the Commission the opportunity to enforce the common rules.
También daremos a la Comisión la posibilidad de hacer respetar esas normas comunes.
Mr President, Parliament' s Rules of Procedure must be enforced!
Señor Presidente, es preciso hacer respetar el Reglamento de este Parlamento.
It is a poor foundation if we are unable to enforce these rights in Member States.
Es una base muy endeble si no podemos hacer valer estos derechos en los Estados miembros.
Specific cases where you may want to enforce these rights include:
Situaciones concretas en las que puedes hacer valer tus derechos:
In practice, however, even with such a cohabitation contract it may still be difficult for you to enforce your rights.
Pero aun así será difícil hacer valer vuestros derechos.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "enforced":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "enforced" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Commission expects this provision to be enforced by the Czech authorities.
La Comisión espera que las autoridades checas hagan cumplir esta disposición.
It is commendable that this requirement will now be enforced in all Member States.
Es recomendable que este requisito se consolide ahora en todos los Estados miembros.
These include enforced genital mutilation and the institution of forced marriage.
Entre ellas se incluye la mutilación genital y la institución del matrimonio forzado.
As we all remember, it was then that strict controls started to be enforced.
Como todos recordamos, fue entonces cuando comenzaron los controles estrictos.
An order that is harshly enforced poses a risk to the operators concerned.
Una resolución aplicada con rigor supone un riesgo para los operadores afectados.
The sentence has not yet been enforced, as MrHaderer has appealed against it.
La sentencia todavía no es firme, ya que el señor Haderer la ha recurrido.
The sentence has not yet been enforced, as Mr Haderer has appealed against it.
La sentencia todavía no es firme, ya que el señor Haderer la ha recurrido.
Even the best laws are ineffective unless they are enforced and monitored.
Incluso las mejores leyes resultan ineficaces si no se aplican ni se vigilan.
The first is that the decisions of the courts should be enforced quickly.
El primero es que las resoluciones de los tribunales deben ejecutarse rápidamente.
The directive would also ensure that the existing rules were enforced equitably.
La Directiva también aseguraría la aplicación de la normativa vigente de modo equitativo.
Similarly, the decisions of the competent judicial institutions must be enforced.
Análogamente, deben aplicarse las decisiones de las instituciones judiciales competentes.
But there will have to be a permanent commission to check that it is enforced.
Pero una comisión permanente tendrá que controlar su puesta en práctica.
Prevention, first and foremost, and, of course, enforced measures of repression.
Prevención inmediata y las necesarias medidas de represión administradas con sumo cuidado.
In the future, such enforced cooperation must be used as often as is necessary.
En el futuro, dicha cooperación reforzada debe utilizarse tan a menudo como sea necesario.
face of enforced family separations or the emigration which divides families,
ante las divisiones familiares forzadas o la emigración que separa a las
That is the way to bring pressure to ensure that these rules work and are enforced.
Es ahí donde hay que presionar para garantizar que dichas normas funcionan y se cumplen.
If our legislation is to have any credibility it needs to be enforced effectively.
Si nuestra legislación quiere tener algo de credibilidad, debe cumplirse de manera eficaz.
There is no point in having new rights for consumers unless they can be enforced.
No tiene sentido dotar de nuevos derechos a los consumidores si no se pueden hacer cumplir.
Are you saying that those words are in fact meaningless and cannot be enforced?
¿Quiere usted decir que estas palabras carecen de significado y no se pueden hacer cumplir?
If we have law in place that is not being properly enforced, it is not effective at all.
Si tenemos leyes que no se aplican de forma adecuada, resultan totalmente ineficaces.