Translator


"traffic" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
traffic{noun}
We see growth not only in air traffic, but also in car traffic.
No solo ha aumentado el tráfico aéreo, sino también el tráfico por carretera.
The growth of air traffic is at the expense of rail traffic and the environment.
El crecimiento del tráfico aéreo va en detrimento del tráfico por ferrocarril y perjudica al medio ambiente.
As road traffic and air traffic continue to grow, that is an urgent task.
Se trata de una tarea urgente ya que el tráfico aéreo y el tráfico por carretera siguen creciendo.
Aerodromes, air traffic management and air navigation services (
Aeródromos, gestión del tránsito aéreo y servicios de navegación aérea (
That is the only real solution to the problem of transit traffic in the Alps.
Esta es la única solución real para el tránsito por los Alpes.
Do you imagine we do not get transit traffic in the north of Germany?
¿Piensan que no tenemos tráfico de tránsito en el norte de Alemania?
Why are there constantly problems with train traffic through the tunnel?
¿Por qué observamos esta continua dificultad en la circulación de los trenes en el túnel?
Finally, a global tax on air traffic and aviation fuel is a good idea.
Por último, un impuesto global sobre la circulación aérea y el queroseno, es una buena idea.
That is because the volume of traffic is growing even faster than the economy.
Ello es debido a que la circulación y el transporte crecen a un ritmo más rápido que la misma economía.
Let us finally put an end to this traffic in death.
Pongamos fin de una vez por todas a este comercio de muerte.
Europol is needed so that we can effectively combat both the traffic in people and in drugs.
Europol es necesaria para que podamos combatir eficazmente el comercio ilegal de personas y alucinógenos.
The idea now to include air traffic in emissions trading is specifically an EU proposal.
La idea actual de incluir el tráfico aéreo en el comercio de derechos de emisión es concretamente una propuesta de la UE.
Air traffic growth calls for substantial investments, however.
Sin embargo, el crecimiento del tráfico aéreo exige inversiones importantes.
We see growth not only in air traffic, but also in car traffic.
No solo ha aumentado el tráfico aéreo, sino también el tráfico por carretera.
Joint Undertaking for the European air traffic management system (SESAR) (debate)
Empresa común para el sistema europeo de gestión del tráfico aéreo (SESAR) (debate)
To fight trafficking in women is to fight a moving target.
Luchar contra la trata de blancas es luchar contra un objetivo en movimiento.
increase in traffic using the road to the coast
aumento del movimiento vehicular hacía la costa
Today, as we face air traffic chaos, the scale of the daily movement of passengers is much more obvious to us all.
Hoy que nos enfrentamos al caos en el tráfico aéreo, la magnitud del movimiento diario de pasajeros nos resulta mucho más obvia.
traffic{adjective}
vehicular{adj.} (control, accidente, congestión)
increase in traffic using the road to the coast
aumento del movimiento vehicular hacía la costa
vehicular traffic
tráfico vehicular
They find it just too easy to re-traffic these children.
Les resulta demasiado fácil volver a traficar con estos niños.
We then ask ourselves whether this is because we do, in reality, accept that there can be trafficking in women and children.
Nos preguntamos si eso es así porque en realidad aceptamos que se pueda traficar con mujeres y niños.
Trafficking in children under the mistaken notion that this is in the interests of the children is unacceptable in the European Union.
Traficar con niños bajo el erróneo concepto de que es en beneficio de ellos es inaceptable en la Unión Europea.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "traffic":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "traffic" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There are currently 66 national and local air traffic control centres in Europe.
En la actualidad existen en Europa 66 centros de control aéreo, nacionales y locales.
The average cost, if we take bus traffic in Sweden as an example, is 46 %.
El coste medio del transporte por autocar de línea en Suecia es del 46 por ciento.
The problem is that air traffic control charges cannot be clearly stated in advance.
El problema es que las tasas de navegación no pueden indicarse claramente de antemano.
The traffic light system is a good solution, because it sends out clear messages.
El sistema de los semáforos es una buena solución, ya que emite unos mensajes muy claros.
These proposals lessen the requirement to speak English across air traffic control.
Por ello creo que esta directiva es necesaria y, de hecho, indispensable.
We all know how important it is to reduce the environmental pollution from traffic.
Todos sabemos lo importante que es reducir la carga ambiental del parque de transporte.
That is not done in aviation, so why should it be done in rail traffic?
Esto no se hace en la aviación, ¿por qué hacerlo en el transporte ferroviario?
the bridge was not designed to take the strain of such a heavy volume of traffic
el puente no fue diseñado para soportar semejante volumen de tráfico
These actions will improve traffic safety, and this is an important matter.
Estas medidas incrementarán la seguridad vial, y ello es muy importante.
The traffic in human organs has increased enormously in recent years.
En este contexto, hemos de acoger con satisfacción la propuesta de Decisión marco.
What would a minimum traffic volume of 1.5 million tonnes achieve?
¿Qué función tiene el criterio de un flete mínimo de 1,5 millones de toneladas?
Road and passenger traffic already pay far more than their share in terms of social costs.
El transporte por carretera y de personas ya paga mucho más de lo que le corresponde.
The opening of a new air traffic control centre in England is four years behind.
Hace cuatro años que se debería haber inaugurado un nuevo centro de control aéreo en Inglaterra.
The figures regarding traffic safety are as bleak and grim as the weather outside tonight.
Le recuerdo apoyado sobre el volante, y la ansiedad que sentí en mi pecho.
Thousands more of our fellow creatures die in traffic accidents than from BSE.
Los accidentes causan mil veces más muertes de conciudadanos nuestros que las enfermedades EEB.
All our cities, both large and small, are full of traffic jams.
Todas nuestras ciudades, pequeñas y grandes, están colapsadas por los vehículos.
We also believe that we should not continue to subsidise air traffic.
Compartimos la opinión de que ya no se puede seguir subvencionando la navegación aérea.
obtaining a EU subsidy to support the unprofitable regional traffic network,
conceder ayuda comunitaria para el mantenimiento de una red de transporte regional no rentable,
Some 500 000 victims of the traffic in human beings arrive each year in Western Europe.
Cada año entran en Europa occidental 500.000 personas víctimas de la trata de seres humanos.
What is needed is a common European airspace and a joint air traffic control system.
Europa necesita un espacio aéreo y un sistema de control comunes.