Translator


"imposed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"imposed" in Spanish
to impose{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
imposed{adjective}
impuesto{adj. m}
It is still suffering as a result of a trade embargo imposed by Russia.
Todavía sigue sufriendo como consecuencia de un embargo comercial impuesto por Rusia.
This means that we have imposed a few restrictions on ourselves.
Esto significa que nos hemos impuesto nuestras propias restricciones.
(FR) Mr President, the European Union has finally imposed sanctions on Syria.
(FR) Señor Presidente, la Unión Europea por fin ha impuesto sanciones a Siria.
impuesta{adj. f}
We have always tried to reverse the unnatural division imposed at Yalta.
Siempre hemos intentado superar la división antinatural impuesta en Yalta.
But even more burdensome is the considerable cost imposed on companies.
Con todo, es aún más gravosa la considerable carga impuesta a las empresas.
Then there was the de facto censure imposed by the European Parliament.
Es una censura de hecho, impuesta por el Parlamento Europeo.
If you are to impose these kinds of sanctions on Cuba, then impose them on China as well.
Si quieren ustedes imponer este tipo de sanciones a Cuba, impónganlas también a China.
We should not impose conditionalities which are not linked with these criteria.
No deberíamos imponer condicionalidades que no guarden relación con estos criterios.
We are not creating new Community legislation to impose sanctions.
No estamos creando una nueva legislación comunitaria para imponer sanciones.
The Commission decides whether the Member States may impose certain rules of their own.
La Comisión de la UE decide si los Estados miembros pueden dictar determinadas disposiciones propias.
Another point of concern is our keenness to impose our strict standards on the rest of the world.
Otra cuestión que nos preocupa es el afán de querer dictar nuestras estrictas normas al resto del mundo.
It is not for us to dictate outcomes or impose solutions.
Sin embargo, seré claro: nosotros no dictamos los resultados ni imponemos soluciones.
aplicar[aplicando · aplicado] {v.t.} (sanción)
You might wish to impose a nominal tax, but preferably no tax at all.
Quizás desee usted aplicar un impuesto nominal, pero es preferible que no se imponga ningún impuesto.
It will also be able to impose fines if safety is not properly implemented.
También podrá imponer multas si no se aplica la seguridad de forma adecuada.
This is an own-initiative report which does not impose a policy or commit us to specific measures.
Es un informe de propia iniciativa que no impone una política ni nos obliga a aplicar medidas específicas.
to impose[imposed · imposed] {intransitive verb}
I don't wish to impose, but …
no quisiera molestar, pero …
Now I have to say that I have some difficulty, as our own Bureau of Parliament has just decided to impose all manner of restrictions on journalists.
Además tengo que añadir que me parece molesto que la propia Oficina de este Parlamento acabe de decidir poner todo tipo de restricciones a los periodistas.
It is extremely disturbing that the Commission quite obviously does not want to impose penalties on Member States in the event of serious breaches of the Treaties.
Resulta sumamente molesto que, de forma tan obvia, la Comisión no quiera imponer sanciones sobre los Estados miembros en el caso de una violación grave de los Tratados.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "imposed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
These declarations are imposed by the Member States and not by the Commission.
Los Estados miembros obligan a efectuar esas declaraciones, no la Comisión.
Further legislation and bureaucracy imposed by the EU is therefore unnecessary.
Es, pues, innecesaria la imposición de más legislación y burocracia por parte de la UE.
In those situations, a safety margin is imposed as a precautionary measure.
En tales situaciones se suele observar un margen de seguridad, por prudencia.
I would emphasize that the Commission has imposed the appropriate financial corrections.
Resalto que la Comisión establece por ello las correcciones financieras debidas.
It is high time that clear conditions were imposed on these foreign profiteers.
Ha llegado la hora de establecer condiciones claras para estos chupasangres extranjeros.
You are aware that Russia has imposed an identical embargo on Georgian wine.
Como sabe, Rusia ha implantado un embargo idéntico sobre el vino georgiano.
Less than three years ago, Serbia was on the verge of self-imposed isolation.
Hace menos de tres años, Serbia se encontraba al borde de un aislamiento autoimpuesto.
That is a responsibility that is imposed primarily on the Member States themselves.
Ésta es una responsabilidad que recae en primer lugar en los propios Estados miembros.
After that, it can be decided whether an embargo of this kind should be imposed.
Después se puede reflexionar si un embargo como este se debe implantar.
The obvious solution is for the whole cost to be imposed upon the fisheries industry.
La solución obvia es que el coste total sea asumido por el sector pesquero.
They have become victims of the EU’s self-chastisement and self-imposed captivity.
Se han convertido en víctimas del propio castigo de la UE y del cautiverio autoimpuesto.
The Council imposed no sanction on the big countries when they went over the 3% threshold.
El Consejo no ha sancionado a los grandes países que rebasaron el umbral del 3%.
However, we need to ask in whose interests these anti-dumping duties are being imposed.
Sin embargo, tenemos que preguntarnos a quién benefician esos aranceles antidúmping.
In the German version it is quite clear that no such conditions have been imposed.
En el texto alemán está muy claro que no se trata de ninguna condición.
Mr President, I thank you for that excellent discipline you have imposed.
Un cosa, desde luego, es que no me voy falto de consejos, que les agradezco.
If sanctions are imposed, the population should always be spared as much as possible.
Hay que evitar en la medida de lo posible que las sanciones repercutan en la población.
Whilst reforms cannot be imposed from the outside, they can be encouraged.
Aunque las reformas no pueden imponerse desde fuera, sí pueden alentarse.
People say that the single currency meets the requirements imposed by globalization.
Se dice que la moneda única responde al imperativo de la globalización.
Thirdly, there are major differences in the penalties imposed by the various Member States.
En muchos casos éstas no son en absoluto idóneas para lograr un efecto disuasorio.
Development policies and strategies cannot be imposed from the outside.
Las políticas y las estrategias de desarrollo no pueden imponerse desde el exterior.