Translator


"hacer peligrar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"hacer peligrar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to endanger{v.t.} (life, chances, reputation)
No debemos hacer peligrar los preparativos para el próximo programa de medio ambiente.
We must not endanger the preparation of the next new environmental programme.
Es evidente que no vamos a hacer peligrar los proyectos en curso, ya que eso no solo sería dar un paso hacia atrás, sino que resultaría más bien una pérdida.
Clearly, we will not endanger projects under way because that would not simply be a backward step, but would rather be a loss.
En mi opinión, en los puntos en los que no estamos de acuerdo, las diferencias no son tan grandes como para hacer peligrar el informe, y eso es muy positivo.
In my view, where we do differ, the differences are such as not to endanger the report, and that is very positive.
Les insto a asumir la votación del Parlamento y llegar a compromisos equitativos que garanticen, en lugar de hacer peligrar, la información pública en el futuro.
I urge them to take Parliament’s vote on board and arrive at fair compromises that will guarantee rather than imperil public information in the future!
Les insto a asumir la votación del Parlamento y llegar a compromisos equitativos que garanticen, en lugar de hacer peligrar, la información pública en el futuro.
I urge them to take Parliament’ s vote on board and arrive at fair compromises that will guarantee rather than imperil public information in the future!
A no ser que la Unión Europea esté dispuesta a adoptar iniciativas claras para revitalizar esa conversaciones, corremos el riesgo de hacer peligrar todo el proceso.
Unless the European Union is prepared to take clear initiatives to revitalize these talks, we risk jeopardizing the whole process.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hacer peligrar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No debemos hacer peligrar los preparativos para el próximo programa de medio ambiente.
We must not endanger the preparation of the next new environmental programme.
¿Por no hacer peligrar los intereses comerciales franceses en la antigua colonia?
Is it because of the French business interests in the former colony?
No hay alternativa, no podemos hacer peligrar este gran proceso histórico por 3 euros por barba.
There is no alternative - we cannot jeopardise this great historic process for the sake of EUR 3 per head.
Como usted indicó, señor Comisario, la política irlandesa no debe hacer peligrar el funcionamiento de la UEM.
As you yourself stated, Commissioner, Ireland's policy cannot jeopardise the way in which EMU operates.
Como usted indicó, señor Comisario, la política irlandesa no debe hacer peligrar el funcionamiento de la UEM.
As you yourself stated, Commissioner, Ireland' s policy cannot jeopardise the way in which EMU operates.
De lo contrario, daríamos luz verde a una adhesión a la carta que podría hacer peligrar la Comunidad.
Should this not be the case, then it would be accession à la carte which could greatly jeopardise the Community.
Para no hacer peligrar la buena marcha de las negociaciones de paz es deseable que el Parlamento Europeo no tercie en este asunto.
If the peace talks are to go smoothly, the European Parliament should not interfere.
nadie puede hacer peligrar la posición de los líderes
no one can challenge the leaders now
No ellos, sino las fuerzas opositoras a este Gobierno parecen hacer peligrar la situación en las Molucas.
It is not they, but the opposition powers working against this government that seem to aggravate the situation within the Moluccas.
Este Parlamento acuerda no olvidar ningún factor que pueda hacer peligrar la paz y el futuro democrático de Mozambique.
This Parliament agrees not to forget any factor that may jeopardise the peace and the democratic future of Mozambique.
No quiero arriesgarme a hacer peligrar toda la directiva, que incluye muchos aspectos positivos comparada con la situación actual.
I do not want to risk jeopardising the whole directive, which contains many positive aspects compared with the current situation.
El mandamiento de detención europeo no puede hacer peligrar en ningún caso la práctica neerlandesa en el ámbito del aborto, la eutanasia y las drogas.
Under no circumstances must the European arrest warrant jeopardise Dutch practice on abortion, euthanasia and drugs.
En mi opinión, en los puntos en los que no estamos de acuerdo, las diferencias no son tan grandes como para hacer peligrar el informe, y eso es muy positivo.
In my view, where we do differ, the differences are such as not to endanger the report, and that is very positive.
Espero que esas cargas de deudas no continúen durante mucho más tiempo, porque podrían hacer peligrar en gran medida a algunas de esas empresas.
I hope that those debt burdens will not continue for much longer because they must be putting some of those companies very much at risk.
Sin razón o con ella se está diciendo que este Parlamento no puede aceptar ninguna enmienda a fin de no hacer peligrar este delicado compromiso.
Rightly or wrongly, it is said that this Parliament should not accept any amendments at the risk of jeopardising this delicate compromise.
Es evidente que no vamos a hacer peligrar los proyectos en curso, ya que eso no solo sería dar un paso hacia atrás, sino que resultaría más bien una pérdida.
Clearly, we will not endanger projects under way because that would not simply be a backward step, but would rather be a loss.
No es el momento adecuado para que los Estados miembros se permitan el lujo de hacer peligrar los recursos propios de la Unión Europea.
This is certainly not a time when the Member States of the European Union could afford to make such sizeable concessions in terms of their own resources.
He leído en la prensa que nosotros, el PE, podríamos hacer peligrar el calendario por empeñarnos en que se aplique el procedimiento de codecisión.
I have read in the press that we in the European Parliament could possibly upset the timetable because we are pressing for parliamentary codecision.
A no ser que la Unión Europea esté dispuesta a adoptar iniciativas claras para revitalizar esa conversaciones, corremos el riesgo de hacer peligrar todo el proceso.
Unless the European Union is prepared to take clear initiatives to revitalize these talks, we risk jeopardizing the whole process.
Las consecuencias son graves puesto que esta situación puede hacer peligrar el abastecimiento de los alimentos así como la estabilidad interna de muchos países.
The serious effect of this will be that food supplies will not be guaranteed and the internal stability of many countries will be threatened.