Translator


"to endanger" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to endanger" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
It would not be a good thing to blindly apply competition rules and risk endangering the efficiency of Community and national interventions.
No sería deseable aplicar ciegamente las reglas de competencia arriesgando poner en peligro la eficacia de las intervenciones comunitarias y nacionales.
It is very important to fight against cigarette smuggling, because it does not only endanger our financial interests, but consumer health, too.
Es muy importante luchar contra el contrabando de tabaco, porque no solamente compromete nuestros intereses financieros, sino también la salud de los consumidores.
It is true that to accept the challenge would have had the effect of endangering the interinstitutional agreement and starting a budget dispute.
Es cierto que hacer frente al desafío hubiera producido el efecto de poner en peligro el acuerdo interinstitucional y comprometer el conflicto presupuestario.
Safety, security and the interests of the EU citizens in this country are still endangered.
La seguridad y los intereses de los ciudadanos de la UE en este país siguen estando comprometidos.
Enlargements must not endanger the common policies or the objectives of the Union.
Las ampliaciones no pueden poner en peligro las políticas comunes ni los objetivos de la Unión.
The right to endanger life cannot be a part of the civil liberties lobby.
El derecho a poner en peligro la seguridad no puede figurar entre los derechos ciudadanos.
The speed necessary for this undertaking must not endanger the quality of the framework decision.
La rapidez necesaria no debe poner en peligro la calidad de la decisión marco.
We must not endanger the preparation of the next new environmental programme.
No debemos hacer peligrar los preparativos para el próximo programa de medio ambiente.
Clearly, we will not endanger projects under way because that would not simply be a backward step, but would rather be a loss.
Es evidente que no vamos a hacer peligrar los proyectos en curso, ya que eso no solo sería dar un paso hacia atrás, sino que resultaría más bien una pérdida.
In my view, where we do differ, the differences are such as not to endanger the report, and that is very positive.
En mi opinión, en los puntos en los que no estamos de acuerdo, las diferencias no son tan grandes como para hacer peligrar el informe, y eso es muy positivo.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to endanger" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Any threat to animal health will also automatically endanger human health.
De hecho, lo que amenaza la salud de los animales pone en peligro la salud humana.
. – Mr President, who would want to endanger their own health or someone else’s?
– Señor Presidente, ¿quién querría poner en peligro su propia salud o la de otros?
We must not endanger the preparation of the next new environmental programme.
No debemos hacer peligrar los preparativos para el próximo programa de medio ambiente.
That would weaken the project of a political Europe and endanger cohesion.
Ello debilitaría el proyecto de una Europa política y pondría en peligro la cohesión.
Asbestos is one of the most dangerous carcinogens, and can endanger human life.
El amianto es uno de los carcinógenos más peligrosos y supone un riesgo para la vida humana.
The Union will not, however, endanger civil liberties and fundamental rights.
La Unión no pondrá, sin embargo, en peligro las libertades civiles y derechos fundamentales.
Enlargements must not endanger the common policies or the objectives of the Union.
Las ampliaciones no pueden poner en peligro las políticas comunes ni los objetivos de la Unión.
The result, as we know, is serious accidents that endanger human lives.
El resultado, como ya sabemos, son graves accidentes que ponen en peligro vidas humanas.
The right to endanger life cannot be a part of the civil liberties lobby.
El derecho a poner en peligro la seguridad no puede figurar entre los derechos ciudadanos.
It is quite obvious that such developments endanger biodiversity.
Es obvio que esto también constituye una grave amenaza para la biodiversidad.
The speed necessary for this undertaking must not endanger the quality of the framework decision.
La rapidez necesaria no debe poner en peligro la calidad de la decisión marco.
The Union will not, however, endanger civil liberties and fundamental rights.
La Unión no pondrá en peligro, sin embargo, las libertades civiles y los derechos fundamentales.
. – Mr President, who would want to endanger their own health or someone else’ s?
Nadie, seguramente, desearía hacer algo así, pero la situación en Taiwán parece ser una excepción.
These substances endanger the sustainability of the ecosystem as well as human health.
Estas sustancias ponen en peligro la sostenibilidad del ecosistema, además de la salud humana.
Then we could have a crisis, because we could endanger the health of our citizens.
Entonces tendríamos una crisis, ya que podríamos poner en peligro la salud de nuestros ciudadanos.
The practice of shark finning is known to endanger the survival of several shark species.
Se sabe que esta práctica pone en peligro la supervivencia de varias especies de tiburones.
This will endanger the financial sustainability of health care systems.
Esto pondrá en peligro la sostenibilidad financiera de los sistemas de asistencia sanitaria.
The sun ’ s harmful ultraviolet rays endanger people and naturally need to feature in the directive.
Los trabajadores son naturalmente responsables de su propia salud y seguridad.
There have been terrorist attacks, which endanger the transport of persons and goods.
Se han cometido atentados terroristas que ponen en peligro el transporte de personas y mercancías.
Amendments: we do not consider that in their entirety they endanger the general agreement.
En cuento a las enmiendas, no creemos que en su conjunto pongan en peligro el acuerdo global.